Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The IX. Chapter.

A   And the fyfte angell blewe, ∧ I sawe a starre fall from heau&ebar; vnto þe; earth. noteAnd to him was geu&ebar; the kaye of the bottomlesse pytt. And he opened the bottomlesse pytt, and there arose the smoke of a greate fornace. And the Sonne, and þe; ayer were darkned by the reason of the smoke of the pytt. And there came out of the smoke locustes vpon the earth: and vnto th&ebar; was geuen power as the scorpions of the earth haue power. And it was sayde vnto them, that they shulde not hurt the grasse of the earth: note nether eny grene thinge: nether eny tre: but onely those men which haue not the seale in their forhedes, and to them was c&obar;maunded, that they shulde not kyll th&ebar;, but that they shulde be vexed fyue monethes, and their payne was as the payne that c&obar;meth of a scorpion, when he hath stonge a man. B   And in those dayes shal m&ebar; seke deeth, and shal not fynde it: and shal desyre to dye, and death shal flye from them. note

And the similitude of the locustes was lyke vnto horses prepared vnto battayll, and on their heades were as it were crownes, lyke vnto golde: and their faces were as it had bene the faces of men. And they had heere as the heere of wemen. And their tethe were as the tethe of lyons. And they had habbergions, as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges, was as þe; sounde of charettes wh&ebar; many horsses runne together to battayle. And they had tayles lyke vnto scorpions, and there were stynges in their tayles. And their power was to hurt m&ebar; fyue monethes. And they had a kinge ouer them, which is the angel of the bottomlesse pyt, whose name in the hebrew tonge, is Abadon: but in the greke tonge, Apollion. One wo is past, and beholde two woes come yet after this.

C   And the sixte angel blewe, and I herde a voyce from the foure corners of the golden aultre which is before God, sayenge to the sixte angel, which had the trompe: Lowse the foure angels, which are bounde in the greate ryuer Eufrates. And þe; foure angels were lowsed, which were prepared for an houre, for a daye, for a moneth, and for a yeare, for to slee the thyrde parte of men. And the nombre of horsmen of warre, were twenty tymes x M. And I herde þe; nombre of them. And thus I sawe the horses in a vision, and them that sat on th&ebar; hauynge fyry habbergions of a yalowe and brymstony colo&highr;, and the heades of þe; horses werre as the heades of lyons. D   And out of their mouthes went forth fyre, and smoke, and brymstone. And of these thre was the thirde parte of men kylled: that is to saye, of fyre, smoke, and brymstone, which proceded out of the mouthes of th&ebar;: For their power was in their mouthes

-- --

and in their tayles: for their tayles were like vnto serp&ebar;tes, and had heades, and with th&ebar; they dyd hurt: And the remnaunt of the m&ebar; which were not kylled by these plages, rep&ebar;ted not of the dedes of their hondes, þt; they shulde not worshippe deuels, and ymages of golde, and syluer, and brasse, ∧ stone, and of wod, which nether can se, nether heare, nether go. Also they repented not of their murthur, and of their witchcraft, nether of their whordome, nether of their thefte.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic