Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XIII. Chapter.

A   Before the feast of Easter whan Iesus knewe that his tyme was come, that he shulde departe out of this worlde vnto þe; father, as he loued his which were in the worlde, euen so loued he them vnto the ende. noteAnd after supper, whan the deuell had allready put into þe; hert of Iudas Iscarioth Symons sonne, to betraye him, Iesus knowinge that the father had geuen all thinges in to his handes, note ∧ that he was come from God, and wente vnto God, he rose from supper, and layed asyde his vpper garmentes, and toke a towell, and gyrde it aboute him. Afterwarde poured he water into a basen, and beganne to wash the disciples fete, and dryed them with the towell, þt; he was gyrded withall.

Then came he vnto Symon Peter, and þe; same sayde vnto him: LORDE, shalt thou washe my fete? Iesus answered and sayde vnto him: What I do, thou knowest not now, but thou shalt knowe it herafter. Th&ebar; sayde Peter vnto him: Thou shalt neuer wash my fete. Iesus answered him: Yf I wash þe; not, thou shalt haue no parte with me. Symon Peter sayde vnto him: LORDE, not the fete onely, but the handes also and the heade.

B   Iesus sayde vnto him: He that is wa&esset;h&ebar;, nedeth not, saue to washe þe; fete, but is cleane euery whytt. And ye are cleane note but not all. For he knewe his betrayer, therfore sayde he: ye are not all cleane.

-- --

Now whan he had wa&esset;hen their fete, and taken his clothes, he sat him downe agayne, and sayde vnto th&ebar;: Wote ye what I haue done vnto you? Ye call me master and LORDE, and ye saye right therin, for so I am. Yf I then youre LORDE and master haue wa&esset;hen youre fete, ye ought also to wash one anothers fete. I haue geu&ebar; you an ensample, note that ye shulde do as I haue done vnto you. Verely verely I saye vnto you: note the seruaunt is not greater then his lorde, nether is the Apostell greater then he that sent him. Yf ye knowe these thinges, blessed are ye yf ye do them. noteI speake not of you all, I knowe whom I haue chosen, but that the scripture might be fulfilled: note He þt; eateth my bred, hath lift vp his hele against me. I tell it you now, before it come, that whan it is come to passe, ye maye beleue, that I am he. note

C    noteVerely verely I saye vnto you: He that receaueth whom so euer I sende, receaueth me: and he that receaueth me, receaueth him that sent me. Whan Iesus had thus sayde, he was heuy in sprete, and testified, and sayde: Verely verely I saye vnto you: One note amonge you shal betraye me. Then the disciples loked one vpon another, ∧ were in doute, of whom he spake. But there was one am&obar;ge his disciples, that leaned at the table on Iesus bosome, wh&obar; Iesus loued: note to him beckened Symon Peter, that he shulde axe, who it was, of whom he spake. For the same leaued vp&obar; Iesus brest, and sayde vnto him: LORDE, who is it? Iesus answered: It is he, vnto whom I dyppe the soppe ∧ geue it. And he dypte in the soppe, and gaue it vnto Iudas Iscarioth Symons sonne. And after þe; soppe the deuell entred in to him.

Then sayde Iesus vnto him: That thou doest, do quyckly. But þe; same wyst no man at the table, for what intent he sayde it vnto him. Some thought (for so moch as Iudas had the bagge) that Iesus had sayde vnto him: note Bye that is necessary for vs agaynst the feast: Or that he shulde geue some thinge vnto the poore. Whan he had receaued the soppe, he wente out immediatly, and it was night.

D    noteWhan he was gone forth, Iesus sayde: Now is the sonne of m&abar; glorified, and God is glorified in him. Yf God be glorified in him, th&ebar; shal god glorifie him also in h&ibar;self, ∧ straight waye shal he glorifye him. Deare childr&ebar;, note I am yet a litle whyle with you. Ye shal seke me, and (as I sayde vnto þe; Iewes) whither I go, thither can ye not come. And now I saye vnto you, note A new c&obar;maundem&ebar;t geue I you, that ye loue together as I haue loued you, þt; euen so ye loue one another. noteBy this shal euery man knowe that ye are my disciples, yf ye haue loue one to another. Symon Peter sayde vnto him: LORDE, whither goest thou? Iesus answered him: Whither I go, thou canst not folowe me now, note but thou shalt folowe me herafter. Peter sayde vnto him: LORDE, why c&abar; not I folowe the now? I wil geue my life for þi; sake. Iesus answered him: Wilt thou geue thy life for my sake? Verely verely I saye vnto þe;. noteThe cock shal not crowe, tyll thou haue denyed me thryse.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic