Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XXII. A psalme of Dauid.

A    noteThe LORDE is my shepherde, I can wante nothinge. He fedeth me in a grene pasture, &abar;d ledeth me to a fresh water. He quickeneth my soule, ∧ bringeth me forth in the waye of rightuousnes for his names sake. noteThough I shulde walke now in the valley of the shadowe of death, yet I feare no euell, for thou art with me: thy staffe ∧ thy shepehoke c&obar;forte me. Thou preparest a table before me agaynst mine enemies: thou anoyntest my heade with oyle, ∧ fyllest my cuppe full. Oh let thy louynge kyndnes ∧ mercy folowe me all the dayes off my life, that I maye dwell in the house off the LORDE for euer.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic