Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XI. Chapter.

A   And whan Roboam came to Ierusalem, he gathered together the house of Iuda and BenIamin (euen an h&ubar;dreth and foure score thousande chosen men of armes) to fyghte agaynst Israel, that they mighte brynge the kyngdome agayne vnto Roboam. But þe; worde of the LORDE came to Semaia the man of God, and sayde: Speake to Roboam the sonne of Salomon kynge of Iuda, and to all Israel þt; are in Iuda and BenIamin, and saye: Thus sayeth the LORDE: Ye shal not go vp, ner fyght agaynst youre brethren: let euery man go home agayne, for this is my dede. They herkened vnto the wordes of þe; LORDE, and w&ebar;te not forth agaynst Ierobo&abar;. As for Robo&abar;, he dwelt at Ierusalem, and buylded vp the stronge cities in Iuda, namely Bethle&ebar;, Etan, Tekoa, Bethzur, Socho, Adull&abar;, Gath, Maresa, Siph, Adoraim, Laches, Aseka, Zarega, Aialon, and Hebron (which were the fensed cities in Iuda and BenIamin) ∧ he made them stronge, and set prynces therin, ∧ prouyded them of vytayles, oyle and wyne, and in all cities prepared he shildes and speares, and made them very stronge. And Iuda and BenIamin were vnder him.

B   The Prestes and Leuites also came vnto him out of Israel and from all the borders therof, And lefte their suburbes ∧ possession, and came to Iuda vnto Ierusalem: for Ieroboam and his sonnes expelled them, that they shulde not execute the offyce of þe; presthode vnto þe; LORDE. But for himselfe he fo&ubar;ded prestes to þe; hye places, ∧ to feldedeuels ∧ calues, which he caused to make. And after them came there men out of all the trybes of Israel, which gaue ouer their hertes to seke þe; LORDE God of Israel, ∧ came to Ierusal&ebar; for to offre vnto the LORDE God of their fathers. And so strengthed they þe; kingdome of

-- --

Iuda, and m&abar;tayned Roboam the sonne of Salomon thre yeare longe: for they walked in þe; waye of Dauid ∧ Salomon thre yeares.

C   And Roboam toke Mahelath þe; doughter of Ieremoth þe; sonne of Dauid to wife, ∧ Abihail the doughter of Eliab þe; sonne of Isai, which bare him these sonnes: Ieus, Semaria ∧ Saham. After her toke he Maecha the doughter of Absalom, which bare him Abia, Athai Sisa and Selomith. But Roboam loued Maecha the doughter of Absalom better then all his wyues ∧ concubynes: for he had eightene wyues and thre score c&obar;cubynes, and begat eight ∧ twentye sonnes, and thre score doughters. And Roboam set Abia the sonne of Maecha to be heade and prynce amonge his brethren: for he thoughte to make him kynge: for he was wyse, ∧ more mightie then all his sonnes in all the countrees of Iuda ∧ Ben Iamin, and in all the stronge cities. And he gaue them plenteousnes of fode, and desyred many wyues.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic