Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XII. Chapter.

A   Bvt wh&abar; the kyngdome of Roboam was confirmed and stablyshed, he forsoke the lawe of the LORDE ∧ all Israel with him. And in the fyfth yeare of Roboam w&ebar;te Sisack the kynge of Egipte vp agaynst Ierusalem (for they had transgressed agaynst the LORDE) with a thousande and two hundreth charettes, and with thre score thousande horsmen, and the people were innumerable that came with him out of Egipte, Libya, Suchim ∧ out of Ethiopia, and he wanne the str&obar;ge cities that were in Iuda, and came to Ierusalem.

Then came Semaia þe; prophet vnto Roboam and to þe; rulers of Iuda (which were gathered together at Ierusalem for Sisack) ∧ sayde vnto them: Thus sayeth þe; LORDE: Ye haue lefte me, therfore haue I lefte you also in Sisacks hande. Th&ebar; the rulers in Israel with the kynge submytted them selues, and sayde: The LORDE is righteous.

B   But wh&abar; the LORDE sawe þt; they h&ubar;bled them selues, þe; worde of the LORDE came to Semaia, ∧ sayde: They haue humbled them selues, therfore wyl I not destroye them, but I wyl geue them a litle delyueraunce, that my indignacion fall not vpon Ierusalem by Sisack: for they shalbe subdued vnto him, þt; they maye knowe what it is to serue me, ∧ to serue the kyngdomes of the worlde.

Thus w&ebar;te Sisack the kynge of Egipte vp to Ierusalem, ∧ toke the treasures in the house of the LORDE, ∧ the treasures in the kynges house, and caried all awaye, and toke the shyldes of golde note that Salomon caused to make: in steade wherof kynge Robo&abar; made shyldes of stele, and commytted th&ebar; vnto the chefe fotemen, which kepte the dore of the kynges house. And as oft as the kynge wente in to the house of the LORDE, þe; fote men came ∧ bare them, ∧ brought them againe in to þe; fote mens ch&abar;ber. And for so moch as he submytted himselfe, þe; wrath of þe; LORDE turned fr&obar; him, so that all was not destroied: for there was yet some good in Iuda.

C   Thus was Roboam the kinge stablished in Ierusalem, and reigned. One and fortye yeare olde was Roboam wh&abar; he was made kynge, and reigned seuentene yeare at Ierusalem in the cite, note which the LORDE had chosen out of all the trybes of Israel, to set his name there. His mothers name was Naema an Ammonitisse: and he did euell, and prepared not his hert to seke the LORDE.

These actes of Roboam, both fyrst and last, are wrytten in the actes of Semaia the prophet, ∧ of Iddo the Seer, and are noted, ∧ so are the warres that Roboam and Ieroboam had together as longe as they lyued. And Roboam fell on slepe with his fathers and was buryed in the cite of Dauid, ∧ Abia his sonne was kynge in his steade.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic