Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VI. The Arke is sent backe with fiue emeroids and fiue mise of gold, vpon a new wayne drawne by two milch kyne. 13. which coming directly to Bethsames are sacrificed, the wayne seruing for fire, the Leuites kepe the Arke. 19. Many others are slaine looking of curiositie into it.

1   Therefore the arke of God was in the country of the Philisthijms seuen monethes.

2   And the Philisthijms called the priestes and soothsaiers, saying: What shal we doe with the arke of the Lord? tel vs how we may send it backe into his place. Who said:

3   If you send back the arke of the God of Israel, send it not away emptie, but that which you owe render vnto it for sinne, and then you shal be cured: and you shal know why his hand departeth not from you.

4   Who answered: What is that which we ought to render vnto it for sinne? And they answered:

5   According to the number of the prouinces of the Philisthijms you shal make fiue golden emroides, and fiue golden mise: because there hath bene one plague to you, and to your princes. And you shal make the similitudes of your emeroides, and the similitudes of the mise, that haue destroied the land, and you shal geue glorie to the God of Israel: if perhaps he wil lighten his hand from you, and from your goddes and from your land.

6   Why doe you harden your hartes, as note Ægypt and Pharao did harden their hart? did not he after he was striken, then dimisse them, and they departed?

7   Now therfore take and make one new wayne: and two kine hauing calued, on which there hath no yoke beene put, couple in the wayne, and shut vp their calues at home.

8   And you

-- --

Samuel. shal take the arke of the Lord, and put it in the wayne, and the vessels of gold, which you haue payed him for sinne, you shal put into a litle casket at the side thereof: and dimisse it that it may goe.

9   And you shal looke: and if so be that it shal goe vp by the way of his coastes against Bethsames, he hath donne vs this great euil: but if not: we shal know that his hand hath not touched vs, but it hath happened by chance.

10   They therefore did in this maner: and taking two kine, that had sucking calues, yoked them to the wayne, and shut vp their calues at home.

11   And they layd the arke of God vpon the wayne, and the litle casket, that had the golden mise and the similitudes of emeroides.

12   And the kine went directly by the way, that leadeth to Bethsames, and they went one way, going forward and lowing: and they declined not neither to the right hand nor to the left: but the princes also of the Philistijms folowed vnto the borders of Bethsames.

13   Moreouer the Bethsamites reaped wheat in the valley: and lifting vp their eies, they saw the arke, and were gladde when they had seene it.

14   And the wayne came into the field of Iosue the Bethsamite, and stoode there. And there was a great stone, and they did cut the wood of the wayne, and layed the kine vpon it an holocaust to our Lord.

15   And the Leuites tooke downe the arke of God, and the litle casket, that was at the side of it, wherin were the vessels of gold, and they put it vpon the great stone. The men also of Bethsames offered holocaustes, and immolated victimes that day to our Lord.

16   And the fiue princes of the Philistijms saw, and returned into Accaron that day.

17   And these are the golden emeroides, which the Philistijms rendred for sinne to our Lord: Azotus one, Gaza one, Ascalon one, Geth one, Accaron one:

18   and the golden mise according to the number of the cities of the Philistijms, of the fiue prouinces, from walled citie vnto towne that was without wal, and vnto Abel the great, wherupon they put the arke of our Lord, which was vntil that day in the field of Iosue the Bethsamite.

19   But he stroke of the men of Bethsames, for that they had note seene the arke of our Lord: and he stroke of the people seuentie men, and fiftie thousand of the common people. And the people mourned, because our Lord had striken the common people with a great plague.

20   And the men of Bethsames sayd: Who shal be able to stand in the sight of

-- --

Samuel. our Lord God this holie one? and to whom shal he goe vp from vs?

21   And they sent messengers to the inhabitantes of Caria Thiarim, saying: The Philistijms haue brought backe the arke of our Lord, come downe & fetch it backe vnto you.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic