Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

THE EPISTLE OF PAUL TO TITVS THE ARGVMENT OF THE EPISTLE OF S. PAVL TO TITVS.

That Titus vvas a Gentil, and not a Ievv, and that he vvas in S. Paules traine, at the least the 14 yere after his conuersion, if not before, vve vnderstand by the Epistle to the Galatians c. 2. And that he continued vvith him to the very end, appeareth in the second to Timothee c. 4. Vvhere he maketh mention that he sent him from Rome into Dalmatia, vvhen him self vvas shortly after to be put to death.

And therefore although S. Luke neuer name him in the Actes, as neither himself, yet no doubt he comprehendeth him commonly, vvhen he speaketh thus in the first person plurall: Forthvvith vve sought to goe into Macedonia. Act, 16. For S. Paul also sent him to Corinth, betvvene the vvriting of his 1 & 2 to the Corinthians (vvhich time concurreth vvith Act. 19) by occasion vvhereof he maketh much and honorable mention of him in the said second Epistle c 2. & c. 7. and againe note he sent him vvith the same Epistle: both times about great matters: so that no doubt he vvas euen then also a Bishop, and receiued accordingly of the Corinthians, vvith feare and trembling. 2. Cor. 7, v. 15. But the same is plainer in this Epistle to him self c. 1. v. 5. Vvhere the Apostle saith: for this cause I left thee at Crete, &c. By vvhich vvordes it is manifest also, that this Epistle vvas not vvritten during the storie of the Actes (seing that no mention is there of S. Paules being in the ile of Crete) but after his dismi&esset;ion at Rome out of his first trouble, and before his second or last trouble there, as is euident by these vvordes: Vvhen I shall send to thee Artemas or Tychicus, make hast to come to me to Nicopolis, for there I haue determined to vvinter. Tit. 3.

Therefore he instructeth him (and in him, all Bishops) much like as he doth Timothee, vvhat qualities he must require in them that he shall make priests and Bishops, in vvhat sort to preach, and to teach al sortes of men, to commend good vvorkes vnto them: finally, him self to be their example in all goodnes.

-- --

THE EPISTLE OF PAVL TO TITVS. Chap. I. Of vvhat qualitie the Priests and Bishops must be: 9 namely learned, considering the Iudaical seducers of that time. 12 That the Cretensians must be roughly vsed, to haue them continue sound in faith.

1   Pavl the seruant of God, and an Apostle of Iesvs Christ according to the faith of the elect of God and knowledge of the truth: vvhich is according to pietie

2   into the hope of life euerlasting, vvhich he promised that lieth not, God, note before the secular times:

3   but hath manifested in due times his vvord in preaching, vvhich is c&obar;mitted to me according to the precept of our Sauiour God:

4   to Titus my beloued sonne according to the c&obar;mon faith, grace and peace from God the father, and Christ Iesvs our Sauiour.

5   For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest reforme the things that are vvanting, and shouldest 09Q1331 ordaine priestes by cities, as I also appointed thee:

6    noteif any be vvithout crime, the husband09Q1332 of one vvife, hauing faithful children, not in the accusation of riote, or not obedient.

7   For a Bishop must be vvithout crime, as the stevvard of God: not proud, not angrie, not giuen to vvine, no striker, not couetous of filthy lucre:

8   but giuen to hospitalitie, gentle, sober, iust, holy, continent:

9   embracing that faithful vvord vvhich is according to doctrine, that he may be able to exhort in sound doctrine, & to reproue them that gainesay it.

10   For there be many disobedient, vaine-speakers, and seducers, especially they that are of the Circumcision.

11   vvho

-- --

must be controuled. vvho subuert vvhole houses, teaching the things they ought not, for filthie lucre.

12   One of them said, their ovvne proper prophete, The Cretensians alvvaies liers, naughtie beastes, slouthful bellies. note

13   This testimonie is true. For the vvhich cause rebuke them sharpely, that they may be sound in the faith,

14   not attending to Ievvish fables, and commaundements of men auerting them selues from the truth.

15    noteAl things are note cleane to the cleane: but to the polluted and to infidels nothing is cleane: but polluted are both their minde and conscience.

16   They confesse that they knovv God: but in their vvorkes they deny, vvhereas they be abominable and incredulous and to euery good vvorke reprobate. note note

-- --

Chap. II. Vvhat to preach both to old and yong (not onely vvith vvord but vvith example also) and to seruants. 11 For there are of al sortes in the Church, and they must be instructed accordingly.

1    noteBvt doe thou speake the things that become sound doctrine.

2   Old men that they be sober, note chast, vvise, so&ubar;d in the faith, in loue, in patience.

3   Old women in like maner, in holy attire, not il speakers, not giuen to much wine: teaching vvel,

4   that they may teach the yong women vvisedom, to loue their husbands, to loue their children,

5   vvise, chast, sober, hauing a care of the house, g&ebar;tle, subiect to their husbandes, that the vvord of God be not blasphemed.

6   Yong men in like maner exhort that they be sober.

7   In al things shevv thy self an example of good vvorkes, in doctrine, in integritie, in grauitie,

8   the vvord sound, irreprehensible: that he vvhich is on the c&obar;trarie part, may be afraid, hauing no euil to say of vs.

9    noteSeruants to be subiect to their maisters, to their maisters, in al things pleasing, not gainsaying:

10   not defrauding, but in al things shevving good faith, that they may adorne the doctrine of our Sauiour God in al things.

11   For the grace of God our Sauiour hath appeared to al men:

12   instructing vs that denying impietie & worldly desires, vve liue soberly, and iustly, and godly in this vvorld,

13   expecting the blessed hope and note aduent of the glorie of the great God and our Sauiour Iesvs Christ,

14   vvho gaue him self for vs, that he might redeeme vs from al iniquitie, and might cleanse to him self a people acceptable, a pursuer of

-- --

good vvorkes.

15   These things speake, and exhort &cross4; and rebuke note vvith al authoritie. Let no man contemne thee. Chap. III. To teach them obedience vnto Princes, and meekenes tovvardes al men, considering that vve also vvere as they, til God of his goodnes brought vs to Baptisme. 8 To teach good vvorkes, 9 and to auoid vaine questions; 10 and obstinate Heretikes.

1   Admonish them to be subiect to Princes and Potestates, to obey at a vvord, to be ready to euery good vvorke,

2   to blaspheme no m&abar;, not to be litigious, but modest: shevving al mildenes tovvard al men.

3   for we also vvere sometime vnvvise, incredulous, erring, seruing diuerse desires & voluptuousnesses, liuing in malice & enuie, odible, hating one an other.

4   But vvhen note the benignitie and note kindnes tovvard man of our Sauiour God appeared:

5    notenot by the vvorkes of iustice vvhich vve did, but according to his mercie he hath saued vs note by the lauer of regenerati&obar; and renouation of the holy Ghost,

6   vvhom he hath povvred vpon vs aboundantly by Iesvs Christ our Sauiour:

7   that being iustified by his grace, vve may be heires according to hope of life euerlasting. &cross4;

8    noteIt is a faithful saying, and of these things I vvil haue thee auouch earnestly: that they vvhich beleeue in God, be careful to excell in good vvorkes. These things be good and profitable for men.

9   But note foolish questions, and genealogies, and c&obar;tentions, and controuersies of the Lavv auoid. For they are vnprofitable and vaine.

10   A man that is09Q1333 an heretike after the first and second note admonition auoid:

11   knovving that he that is such an one, is 09Q1334 subuerted, and sinneth, being condemned09Q1335 by his ovvne iudgement.

12   Vvhen I shal send to thee Artemas or Tychicus, hasten to come vnto me to Nicopolis. for there I haue determined to vvinter.

13   Set forvvard Zenas the lavvyer and Apollos carefully, that nothing be vvanting to them.

14   And let our men also learne note to excel in good vvorkes to necessarie vses: that they be not vnfruiteful. Al that are vvith me, salute

-- --

thee: salute them that loue vs in the faith. The grace of God be vvith you al. Amen. note note note
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic