Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXVI. In that honorable Audience being permitted to speake, 2 he declareth to the king vvhat he first vvas, 12 and hovv miraculously he vvas conuerted, 19 and that he hath preached since, as he vvas commaunded from heauen, and as the Prophets had foretold of Christ. 24 Which strange tale Festus the Heathen President hearing, saith that he is mad. 25 But he ansvvereth, and exhorteth them al to be Christians as he is. 30 They finally pronounce that he might be set at libertie, but only for his appeale.


1   Bvt Agrippa said to Paul, Thou art permitted to speake for thy self. Then Paul stretching forth his hand, began to make his ansvver.

2   Touching al things vvhereof I am accused of the Ievves, king Agrippa, I account my self happie for that I am to defend my self this day before thee,

3   especially vvhereas thou knovvest al things that are among the Ievves, customes and questions: for the vvhich cause I beseeche thee, heare me patiently.

4   And my life truely from my youth, vvhich vvas from the beginning in my nation in Hierusalem, al the Ievves doe knovv:

5   knovving me before from the beginning (if they vvil giue testimonie) that according to the most sure note secte of our religion I liued a Pharisee.

6   And novv for the hope of the promisse that vvas made of God to our fathers, doe I stand subiect to iudgement.

7    notethe vvhich, our tvvelue tribes note seruing night and day, hope to come vnto. Of the vvhich hope, o king, I am accused of the Ievves.

8   Vvhat incredible thing is it iudged vvith you, if God raise the dead?

9   And my self truely had thought that I ought to doe against the name of Iesvs of Nazareth many contrarie things.

10   Vvhich also I note did at Hierusalem, and many of the saincts did I shut vp in prisons, hauing receiued authoritie of the cheefe priests: and vvhen they vvere put to death, noteI brought the sentence.

11   And through out al the synagogs often times punishing them, I c&obar;pelled them to blaspheme:

-- --

and yet more mad against them, I persecuted them euen vnto foraine cities.

12   Among vvhich things vvhiles note I vvent to Damascus vvith authoritie and permission of the cheefe priests,

13   at midday, in the vvay, I savv (o king) from heauen a light to haue shined round about me and them that vvere in companie vvith me, aboue the brightnes of the sunne.

14   And vvhen al vve vvere fallen dovvne on the ground, I heard a voice speaking to me in the Hebrew tongue: Saul, Saul, vvhy persecutest thou me? It is hard for thee to kicke against the pricke.

15   And I said, Vvho art thou Lord? And our Lord ansvvered, I am Iesvs vvhom thou doest persecute.

16   But rise vp and stand vpon thy feete: for to this end haue I appeared to thee, that I may ordaine thee a minister and vvitnes of those things vvhich thou hast seen, and of those things vvherein I vvil appeare to thee,

17   deliuering thee out of the peoples & nati&obar;s vnto the vvhich novv I send thee,

18   to op&ebar; their eies, that they may be conuerted from darkenes to light, and from the povver of Satan to God, that they may receiue remission of sinnes and lot among the saincts by the faith that is in me.

19   Vvherevpon, king Agrippa, I vvas not incredulous to the heauenly vision:

20   but to them first that are at Damascus, and at Hierusalem, and vnto al the countrie of Ievvrie, and to the Gentiles note did I preach that they should doe note pen&abar;ce, and turne to God, doing vvorkes vvorthie of penance.

21   For this cause the Ievves, vvhen I vvas in the temple, note apprehending me, att&ebar;pted meaning to kil me.

22   But aided by the help of God, I stand vntil this day, testifying to small and to great, saying nothing beside those things vvhich the Prophets did speake should come to passe, & Moyses,

23   if Christ vvere passible, if the first of the resurrection from the dead, he vvere to shevv light to the people and to the Gentiles.

24   As he spake these things and made his ansvver, Festus vvith a loud voice said, Thou art mad, Paul: much learning turneth thee to madnesse.

25   And Paul said, I am not mad, most excellent Festus: but I speake vvordes of veritie and sobrietie.

26   for the king knovveth of these things, to vvhom also I speake constantly. for I thinke none of these things to be vnknovven to him. For neither vvas any of these things done in a corner.

27   Beleeuest thou the prophets, king Agrippa? I knovv that thou beleeuest.

28   And Agrippa said to Paul:

-- --

A litle thou persuadest me to become a Christian.

29   And Paul said, I vvish of God, both in litle, and in much, not only thee, but also al that heare this day, to become such as I am also, except these bandes.

30   And the king rose vp, and the President, and Berníce, and they that sate by them.

31   And going a side, they spake among them selues, saying, That this man hath done nothing vvorthie of death or bandes.

32   And Agrippa said to Festus, This man might be released, if he had not appealed to Cæsar.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic