Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XI. note Ierusalem shal be againe most miserably destroyed, 4. the Iewish nation reiected and dispersed, 12. because Christ was sold by them to the Gentils for thirtie pence. 16. They wil receiue Antichrist, who shal be finally destroyed.

1   Open thy gates note ô Libanus, and let fyre deuoure thy ceders.

2   Howle thou firre tree, because the ceder is fallen, because the magnifical are wasted: howle ye okes of Basan, because the fensed forrest is cut downe.

3   The voice of the howling of pastours, because their magnificence is wasted: the voice of the roaring of lions, because the pride of Iordan is wasted.

4   Thus sayth our Lord my God: Feede thou the cattel of slaughter,

5   which they that possessed, slew, and were not sorie, and they sold them, saying: Blessed be our Lord, we are become rich: and their pastours spared them not.

6   And I wil spare no more vpon the inhabitants of the earth, sayth our Lord: behold I wil deliuer men, euerie one in his neighbours hand, and in the hand of his king: and they shal cut the land in peeces, and I wil not deliuer it out of their hand.

7   And I wil feede the cattel of slaughter for this, ô ye poore of the flocke: and I tooke vnto me two roddes, one I called note Beautie, and the other I called Corde: and I fed the flocke.

8   And I cut of three pastours in one moneth, and my soule shrunke together at them: for their soule also varied on me.

9   And I sayd: I wil not feede you: that which dieth, let it dye: and that which is cut of, be it cut of: and let the rest deuoure euerie one his neighbours flesh.

10   & I tooke my rod that was called beautie, and I cut it of to make voyd my couenant, which I made with al peoples.

11   And it was made voyd in that day: and so the poore of the flocke that keepe for me, vnderstood, that it is the word of the Lord

12   And I sayd to them: If it be good in your eyes, bring hither my hyre: and if not, be quiet. And they weighed my hyre thirtie peeces of siluer.

13   And our Lord sayd to me, cast it forth to the statuarie, a goodlie price, that I was

-- --

priced at by them. And I tooke note the thirtie peeces of siluer: & I threw them into the house of our Lord to the statuarie.

14   And I note cut of my second rod, that was called Corde, that I might dissolue the brotherhood betwen Iuda and Israel.

15   And our Lord sayd to me: As yet take to thee the note vessels of a foolish pastour.

16   Because loe note I wil rayse vp a pastour in the land, which shal not visite thinges forsaken, the thing dispersed he shal not seeke, and the broken he shal not heale, & that which standeth he shal not nourish, and he shal eate the flesh of the fat ones, and their hoofes he shal dissolue.

17   O pastour, and idol, leauing the flocke: note the sword vpon his arme, & vpon his right eye: his arme shal be dried with withering, and his right eye waxing darke shal be obscured.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic