Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XLIII. note The glorie of God returneth to the new temple, 7. The prophet heareth, that the Israelites wil no more pollute Gods name with idolatrie: 10. is commanded to shew them the measure, and forme of the temple, 13. and of the altar: 18. with sacrifices to be offered seuen dayes.

1   And he brought me to the gate that looked to the way of the East.

2   And behold the glorie of the God of Israel went by the East gate: and he had a voice as the voice of manie waters, & note the earth shined at his maiestie.

3   And I saw a vision according to the forme which I had seene, when he came to destroy the citie: and the shape according to the sight, which I had seene by the riuer Chobar: and I fel vpon my face.

4   And the maiestie of our Lord went into the temple by the way of the gate that looked to the East.

5   And the spirite lifted me vp, and brought me into the inner court: and behold the house was filled with the glorie of our Lord.

6   And I heard one

-- --

speaking to me out of the house, & a man stood by me,

7   said to me: Sonne of man, the place of my throne, and the place of the steppes of my feete, where I dwel in the middes of the children of Israel note for euer: and the house of Israel shal no more pollute my holie name, they, and their kinges in their fornications, and in the ruines of their kinges, and in the excelses.

8   Who haue built their threshold by my threshold, and their posts by my posts: and there was a wal betwen me and them: and they polluted my holie name in the abominations, which they did: for the which thing I consumed them in my wrath.

9   Now therfore let them repel their fornication, and ruins of their kinges far from me: and I wil dwel in the middes of them alwayes.

10   But thou sonne of man, shew to the house of Israel the temple, and let them be confounded at their iniquities, and let them measure the frame:

11   and be ashamed of al thinges that they haue done. The figure of the house, and of the frame therof, the goings out, & the comings in, and al the description therof, and al the precepts therof, and al the order therof, and al the lawes therof shew to them, and thou shalt write in their eyes: that they may keepe al the descriptions therof, and the preceptes therof, and let them doe them. note

12   This is the law of the house in the toppe of the mount: Al the border therof round about is holie of holies: this then is the law of the house.

13   And these are the measures of the altar by the most true cubite, note which had a cubite and a palme: in the bosome therof was a cubit, & a cubite in bredth: and the limite therof euen to the brimme therof, and round about, one palme. this also was the trench of the altar.

14   And from the bosome of the ground to the lowest brimme two cubits, and the bredth of one cubite: & from the lesser brimme vnto the greater brimme foure cubits, and the bredth of one cubite.

15   And note Ariel it self of foure cubits: and from Ariel vpward foure hornes.

16   And Ariel of twelue cubits in length by twelue cubits of bredth, four square with equal sides.

17   And the brimme of fourtene cubits of length by fourtene cubits of bredth in the foure corners therof: and the crowne round about it of halfe a cubite, and the bosome therof of one cubite round about: and the steppes therof turned to the East.

18   And he said to me: Sonne of man, thus saith our Lord God: These are the rites of the altar, in what day soeuer it shal be made: that holocaust may be offered vpon it, and bloud powred out.

-- --

19   And thou shalt geue to the Priestes, and Leuites, that are of the seede of Sadoc, that approch to me, saith our Lord God, that they offer to me a calfe of the heard for sinne.

20   And taking of his bloud, thou shalt put it vpon the foure hornes therof, and vpon the foure corners of the brimme, and vpon the crowne round about: and thou shalt clense, and expiate it.

21   And thou shalt take the calfe, that is offered for sinne: and thou shalt burne him in a seperate place of the house without the sanctuarie.

22   And in the second day thou shalt offer a bucke of goates vnspotted for sinne: and they shal expiate the altar, as they did expiate in the calfe.

23   And when thou shalt haue accomplished expiating it, thou shalt offer a calfe of the heard vnspotted, and a ramme of the flocke vnspotted.

24   And thou shalt offer them in the sight of our Lord: and the priests shal cast salt vpon them, and shal offer them an holocaust to our Lord.

25   Seuen dayes shalt thou make a bucke goate for sinne dayly: and a calfe of the heard, and a ramme of the cattel vnspotted shal they offer.

26   Seuen dayes shal they expiate the altar, and shal clense it: and they shal fil his hand.

27   And the dayes being expired, in the eight day & so forth, the priests shal make your holocausts vpon the altar, and those which they offer for peace: and I wil be pacified toward you, saith our Lord God.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic