Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XI. Against false prophetes affirming that the people should not be caried into captiuitie, 4. Ezechiel prophecieth that they shal not escape it. 13. Pheltias a falseprophet dieth: 14. and God promiseth to conserue some reliques: 19. and to geue a new spirite in their hartes.

1   And the spirite lifted me vp, and note brought me into the east gate of the house of our Lord, which looketh to the rysing of the sunne: and behold in the entrie of the gate fiue and twentie men: and I saw in the middes of them Iezonias the sonne of Azur, and Pheltias the sonne of Banaias, the princes of the people.

2   And he said to me: Sonne of man, these are the men, that conceiue iniquitie, and deuise most wicked counsel in this citie,

3   saying: note Were not houses builded of late? noteThis is the caldron, and we the flesh.

4   Therfore prophecie of them, prophecie thou sonne of man.

5   And the spirit of our Lord fel vpon me, and said to me: Speake: Thus saith our Lord: So haue you spoken ô house of Israel, and the cogitations of your hart I know.

6   Very manie haue you killed in this citie, and you haue filled the wayes therof with the slaine.

7   Therfore thus saith our Lord God: Your slaine, whom you haue layd in the middes therof, these are the flesh, and this is the caldron: and I wil bring you out of the middes therof.

8    noteThe sword you haue feared, and the sword I wil bring vpon you, saith our Lord God.

9   And I wil cast you out of the middes therof, and I wil geue you into the hand of the enemies, and wil doe iudgements in you.

10   You shal fal by the sword: in the borders of Israel wil I iudge you, and you shal knowe that I am the Lord.

11   This shal not be as a caldron to you, and you shal not be as flesh in the middes therof, in the borders of Israel I wil iudge you.

12   And you shal know that I am the Lord: because you haue not walked in my precepts, & haue not done my iudgments, but you haue

-- --

done according to the iudgements of nations, that are round about you.

13   And it came to passe, when I prophecied, Pheltias the sonne of Banaias died: and I note fel vpon my face crying with a lowd voice: & sayd: Alas, alas, alas, ô Lord God: makest thou a consumation of the remnant of Israel?

14   And the word of our Lord was made to me, saying:

15   Sonne of man thy bretheren, thy bretheren, thy kinsmen, & al the house of Israel, al to whom the inhabitantes of Ierusalem haue sayd: Depart ye far from our Lord, the land is geuen to vs in possession.

16   Therfore thus sayth our Lord God: Because I haue made them far of in the Gentils, and because I haue dispersed them in the landes: I wil be note a litle sanctification to them in the landes, to which they are come.

17   Therfore speake: Thus sayth our Lord God: I wil gather you out of the peoples, and vnite you out of the landes, wherein you are dispersed, & I wil geue you the ground of Israel.

18   And they shal goe in thither, and shal take away al the offences, and al the abominations therof out of it.

19   And I wil geue them one hart, and wil geue a new spirite in their bowels: and I wil take away the stonie hart out of their flesh, and wil geue them a fleshie hart:

20   that they may walke in my precepts, and keepe my iudgements, and doe them: and they may be my people, and I may be their God.

21   Whose hart walketh after their offences and abominations, their way wil I lay on their head, sayth our Lord God.

22   And the Cherubs lifted vp their winges, and the wheeles with them: and the glorie of the God of Israel was ouer them.

23   And the glorie of our Lord ascended from the middes of the citie, & stood ouer the mount, that is on the east side of the citie.

24   And the spirite lifted me vp, and brought me into Chaldee to the transmigration, in a vision in the spirite of God: and the vision which I had seene was taken vp from me.

25   And I spake to the transmigration al the wordes of our Lord, which he had shewed me.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic