Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXVIII. Hananias a false prophet auoucheth that within two yeares the holie vessel and king Iechonias with other captiues shal be restored. 5. Ieremie prayeth that it may be so. 7. but prophecieth that it wil not so be. 10. The false prophet in confirmation of that he saith, breaketh Ieremies chaine. 12. But Ieremie againe prophecieth the contrarie. 16. & that Hananias shal dye the same yeare.

1   And it came to passe in that yeare, in the beginning of the kingdom of Sedecias king of Iuda, in the note fourth

-- --

yeare, in the fifth moneth, Hananias the sonne of Azur the prophet of Gabaon spake to me, in the house of our Lord before the priestes, and al the people, saying:

2   Thus saith the Lord of hostes the God of Israel, I haue broken the yoke of the king of Babylon.

3   As yet two yeares of dayes, and I wil make al the vessels of the house of our Lord to be brought backe into this place, which Nabuchodonosor the king of Babylon tooke out of this place, and transported them into Babylon.

4   And Iechonias the sonne of Iaokim the king of Iuda, and al the transmigration of Iuda, that are entered into Babylon, I wil make to returne to this place, saith our Lord: for I wil breake the yoke of the king of Babylon.

5   And Ieremie the prophet said to Hananias the prophet in the presence of the priestes, and in the presence of al the people, that stoode in the house of our Lord:

6   And Ieremie the prophet said: note Amen, Our Lord so doe: our Lord raise vp thy wordes, which thou hast prophecied: that the vessels may be brought againe into the house of our Lord, and al the transmigration out of Babylon to this place.

7   But yet heare this word, that I speake in thine eares, and in the eares of al the people:

8   The prophets, that haue bene before me, and before thee from the beginning, and haue prophecied concerning manie countries, and concerning great kingedomes of warre, and of affliction, and of famine.

9   The prophet, that hath prophecied peace: when his word shal come to passe, the prophet shal be knowen, whom our Lord hath sent in truth.

10   And Hananias the prophet tooke the chaine from the necke of Ieremie the prophet and brake it.

11   And Hananias spake in the sight of al the people, saying: Thus saith our Lord: So wil I breake the yoke of Nabuchodonosor the king of Babylon after two yeares of dayes from the necke of al nations.

12   And Ieremie the prophet went his way. And the word of our Lord was made to Ieremie, after that Hananias the prophet brake the chayne from the necke of Ieremie the prophet, saying:

13   Goe, and thou shalt tel Hananias: Thus saith our Lord: Thou hast broken chaynes of wood, and thou shalt make for them chaynes of yron.

14   Because thus saith the Lord of hostes the God of Israel: An yron yoke haue I put vpon the necke of al these Nations, to serue Nabuchodonosor the king of Babylon, and they shal serue him: moreouer also the beastes of the earth I haue geuen him.

15   And Ieremie the prophet said to Hananias

-- --

the prophet: Heare Hananias: Our Lord sent thee not, & thou hast made this people to trust in a lie.

16   Therefore thus saith our Lord: Behold I wil send thee from of the face of the earth: this yeare shalt thou dye: for thou hast spoken against our Lord.

17   And Hananias the prophet died in that yeare, the seuenth moneth.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic