Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXVII. note Ieremie putteth chaines about his owne necke, and then sendeth them to sundrie kinges, admonishing them, that they must either be subiect to the king of Babylon, 8. or perish by sword, famine, and pestilence. 14. Inueigheth against false prophetes preaching the contrarie. 16. and falsly affirming that the vessels already taken away shal quickly be restored. 18. Wheras in dede the rest shal also be caried away, but al at last restored.

1   In the beginning of the kingdom of Ioakim, the sonne of Iosias king of Iuda, was this word made to Ieremie from our Lord, saying:

2   Thus saith our Lord to me: Make thee notebandes, and chaynes: and thou shalt put them on thy necke.

3   And thou shalt send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the children of Ammon, and to the king of Tyre, and to the king of Sidon: by the hand of the messengers, that are come to Ierusalem to Sedecias the king of Iuda.

4   And thou shalt command them that they speake to their lordes: Thus saith the Lord of hostes the God of Israel: Thus shal you say to your lordes:

5   I made the earth, and men, and the beastes, that are vpon the face of the earth, in my great strength, and in my stretched out arme: and I haue geuen it to him, that pleased in mine eies.

6   And now therefore I haue geuen al these landes into the hand of Nabuchodonosor king of Babylon note my seruant: moreouer also the beastes of the field I haue geuen him, to serue him.

7   And al nations shal serue him, and his sonne, and his sonnes sonne: til the time come of his land and of himself: and manie nations and great kinges shal serue him.

8   But the nation and kingdome that shal not serue Nabuchodonosor king of Babylon: and who soeuer shal not bowe his necke vnder the yoke of the king of Babylon: I wil visite vpon that nation with sword, and with famine, and with pestilence, saith our Lord: til I consume them in his hand.

9   You therefore heare not your prophetes, and deuiners, and dreamers, and southsayers, and sorcerers, that say to you: You shal not serue the king of Babylon.

10   Because they prophecie lies vnto you: that they may make you far from your countrie, and cast you out, and you perish.

11   But the nation, that shal submit their necke vnder the yoke of the king of Babylon, and shal serue him; the same wil I let alone in their owne land, saith our Lord: and they shal husband it, and dwel in it.

12   And to Sedecias the king of Iuda I haue spoken according to al these

-- --

wordes, saying: Submitte your neckes vnder the yoke of the king of Babylon, & serue him, and his people, & you shal liue.

13   Why wil you dye, thou and thy people with the sword, and famine, & the pestilence, as the Lord hath spoken to the nation, that wil not serue the king of Babylon?

14   Heare not the wordes of the prophetes that say to you: You shal not serue the king of Babylon: because they speake a lie to you.

15   Because I sent them not, saith our Lord: & they prophecie in my name falsely: that they may cast you out, & you perish, as wel you, as the prophetes that prophecie vnto you.

16   And to the priestes, and to this people I haue spoken, saying: Thus saith our Lord: Heare not the wordes of your prophetes, that prophecie to you, saying: Behold the vessels of our Lord shal returne out of Babylon euen now quickly, for they prophecie a lie vnto you.

17   Therefore heare them not, but serue the king of Babylon, that you may liue. Why is this citie geuen into desolation?

18   And note if they be prophetes, and the word of our Lord be in them: let them interpose them selues before the Lord of hostes, that the vessels which were leaft in the house of our Lord, and in the house of the king of Iuda, and in Ierusalem, come not into Babylon.

19   Because thus saith the Lord of hostes to the pillars, and to the sea, and to the feete, and to the rest of the vessels, that are remayning in this citie.

20   Which Nabuchodonosor the king of Babylon, tooke not when he transported Ieconias the sonne of Ioakim, the king of Iuda, from Ierusalem into Babylon, and al the great men of Iuda and Ierusalem.

21   Because thus saith the Lord of hostes the God of Israel to the vessels, that are left in the house of our Lord, and in the house of the king of Iuda and Ierusalem:

22   They shal be transported into Babylon, and there they shal be vntil the day of their visitation, saith our Lord: and I wil cause them to be brought, and to be restored in this place.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic