Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XIIII. note Iurie shal be afflicted with drought and famine. 11. Neither shal the prophets prayer, nor their fastes, nor sacrifices auaile them. 14. False prophetes shal perish with the seduced people. 17. Ierimie lamenting exhorteth them to repentance.

1   The word of our Lord that was made to Ieremie concerning the wordes note of the drought.

2   Iurie hath mourned, and the gates thereof are fallen downe, & are obscured on the earth, and the crie of Ierusalem is come vp.

3   The greater men haue sent their inferiours to the water: they came to drawe, they found no water, they caried backe their vessels emptie: they were confounded and afflicted, and couered their heades.

4   For the waste of the land, because there came no rayne vpon the earth, the husbandmen were confounded, they couered their heades.

5   For the hinde also brought forth in the field, and left it: because there was no grasse.

6   And the wild asses stood vpon the rockes, they drew winde as dragons, their eies failed, because there was no grasse.

7   If our iniquities haue answered vs: Lord do for thy names sake, because our reuoltinges are manie, to thee we haue sinned.

8   O expectaion of Israel, the sauiour thereof in the time of tribulation: why wilt thou be as a seiourner in the land, and as a wayfaring man turning in to lodge?

9   Why wilt thou be as a wandring man, as the notestrong that can saue? but thou ô Lord art in vs, and thy name is inuocated vpon vs, forsake vs not.

10   Thus saith our Lord to his people, which hath loued to moue their feete, and haue not rested, and hath not pleased our Lord: Now wil he remember their iniquities, and visite their sinnes.

11   And our Lord said to me: Pray not for this people to good.

12   When they shal fast I wil not heare their prayers: and if they shal offer holocaustes and victimes, I wil not receiue them: because with sword, and famine, and pestilence I wil consume them.

13   And I said: A a a, ô Lord God note the Prophetes say to them: You shal not see the sword, and there shal be no famine among you, but he wil geue you true peace in this place.

14   And our Lord said to me: The prophetes prophecie falsely in my name: I sent them not, and I commanded them not, neither haue I spoken vnto them: lying vision, and deceitful diuination, guilfulnes, and the seduction of their owne hart they prophecie vnto you.

15   Therefore thus saith our Lord of the prophets, that prophecie in my name, whom I sent

-- --

not, that say: There shal not be sword, and famine in this land: In sword and famine shal those prophetes be consumed.

16   And the peoples to whom they prophecie, shal be castforth in the waies of Ierusalem through famine and sword, and there shal be none to burie them; they and their wiues, their sonnes and their daughters, and I wil power out their euil vpon them.

17   And thou shalt say this word vnto them: Let mine eies shede teares night and day, and not cease, because the note virgine daughter of my people, is afflicted with great affliction, with a verie sore plague exceedingly.

18   If I shal goe out to the fieldes, loe the slaine with the sword: and if I enter into the citie, loe the pyned away with famine. For the prophet and the priest are gone into a land which they knew not.

19   Why, casting of hast thou cast away Iuda, or hath thy soule abhorred Sion? why then hast thou striken vs, so that there is no health? we haue expected peace, and there is no good: and a time of curing, and behold truble.

20   We haue knowen ô Lord our impieties, the iniquities of our fathers, because we haue sinned to thee.

21   Geue vs not into reproche for thy names sake, neither make vs to haue the contumelie of the throne of thy glorie: remember, make not thy couenant with vs voide.

22   Why, are there among the sculptils of the Gentiles that can raine? or can the heauens geue showers? art not thou the Lord our God, whom we haue expected? for thou hast made al these thinges.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic