Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VII. note Ierusalem being beseeged, 3. the prophet telleth the king, that the enemies shal not preuaile (8. but the kingdome of Israel shal be destroyed) 10. geueth for a signe that a Virgin shal conceiue and bare a Sonne. 17. prophecieth also the captiuitie, and desolation of the kingdom of Iuda.

1   And it came to passe note in the dayes of Achaz the sonne of Ioathan, the sonne of Ozias king of Iuda, there came vp Rasin the king of Syria, and Phacee the sonne of Romelia the king of Israel to Ierusalem, to fight against it: and they could not ouercome it.

2   And they told the house of Dauid, saying: Syria hath rested vpon Ephraim, & his hart was moued, and the hart of his people, as the trees of the wooddes are moued at the face of the winde.

3   And our Lord sayd to Isaie: Goe forth to meete Achaz, thou, and Iasub thy sonne that is leaft, to the conduite of the vpper poole, in the way of the Fullers filde.

4   And thou shalt say to him: See thou be stil: feare not, and let not thine hart be afrayd of the two tailes of these smoking fyrebrands, in the wrath of the furie of Rasin the king of Syria, and of the sonne of Romelia.

5   For that Syria hath taken counsel against thee, vnto the euil of Ephraim, and the sonne of Romelia, saying:

6   Let vs goe vp to Iuda, and rayse it vp, and plucke it away to vs, and make the sonne of Tabeel king in the middes therof.

7   Thus sayth our Lord God: It shal not stand, & this shal not be.

8   But the head of Syria Damascus, & the head of Damascus Rasin: and yet threescore and fiue yeares, and Ephraim shal cease to be a people:

9   And the head of Ephraim Samaria, and the head of Samaria the sonne of Romelia. If you wil not beleue, you shal not be permanent.

10   And our Lord added to speake to Achaz, saying:

11   Aske a signe for thee of the Lord thy God vnto the depth of hel, or vnto the height aboue.

12   And Achaz

-- --

said: I wil not aske, and note I wil not tempte our Lord.

13   And he said: Heare ye therfore ô house of Dauid: Is it a smal thing for you, to be greuous to men, that you are greuous to my God also?

14   Therfore shal our Lord himselfe note geue you a signe. Behold a virgin shal conceiue, and beare a sonne, & his name shal be called Emmanuel.

15   He shal eate butter and honie, that he may know to refuse euil, and choose the good.

16   For before the childe know to refuse euil, and choose good, the land which thou doest detest shal be forsaken of the face of her two kinges.

17   Our Lord wil bring vpon thee, & vpon thy people, and vpon the house of thy father, daies that came not since the daies of the separation of Ephraim from Iuda, with the king of the Assirians.

18   And it shal be in that day: our Lord shal hisse to the flie, that is in the vtter most part of the riuers of Ægypt, and to the bee, that is in the land of Assur.

19   And they shal come, and shal rest al in the torrentes of valleis, and in the caues of rockes, and in al shrubbe places, and in al holes.

20   In that day our Lord shal shaue with a raser, hyred by them, that are beyond the riuer, by the king of the Assirians, the head, and the haires of the feete, and the whole beard.

21   And it shal be in that day: a man shal nourish a young cowe, and two ewes.

22   And for the abundance of milke he shal eate butter: for butter and honie shal euerie one eate, that shal be leaft in the middes of the land.

23   And it shal be in that day: euerie place where there shal be a thousand vines, for a thousand peeces of siluer, they shal be into thornes and bryers.

24   With arrowes and bow they shal goe in thither: for bryers and thornes shal be in al the land.

25   And al mountaines, that shal be weeded with a weeding hooke, the terrour of thornes and bryers shal not come thither, and it shal be for the oxe to feede on, and cattle to treade vpon.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic