Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. V.

1   Let note my beloued come into his garden, and eate the fruite of his appletrees. noteI am come into my garden ô my sister spouse, I haue reaped my myrrhe, with myne aromatical spices: I haue eaten the honiecombe with mine honie, I haue drunke my wine with my milke: note eate ô frendes, and drinke, and be inebriated my dearest. noteI sleepe, and my hart watcheth: note the voice of my beloued knocking: Open to me my sister, my loue, my doue, mine immaculate: note because my head is ful of dew, and my lockes of the droppes of the nightes.

3   I haue spoyled myselfe of my robe, how shal I be clothed with it? I haue washed my feete, how shal I defile them?

4   My beloued put his hand through the hole, and my bellie trembled at his touch.

5    noteI arose, that I might open to my beloued: my handes haue distilled myrrhe, and my fingers are ful of most approued myrrhe.

6   I opened the bolt of my dore to my beloued: but he had turned aside, and was passed. My soule melted, as he spake: I sought, and found him not: I called, and he did not answer me.

7   The keepers that goe about the citie found me: they stroke me, and wounded me: the keepers of the walles tooke away my cloke.

8    noteI adiure you ô daughters of Hierusalem, if you shal finde my beloued, that you tel him, that I languishe with loue.

9    noteWhat maner of one is thy beloued of the beloued, ô most beautiful of wemen? What maner of one is thy beloued of the beloued, that thou hast so adiured vs?

10   My beloued is white and ruddie, chosen of thousands.

11   His head is as the best gold: his heares as the branches of palmetrees, blacke as à rauen.

12   His eies as doues vpon the litle riuers of waters, which are washed with milke, and sitte beside the most ful streames.

13   His cheekes are as litle beddes of aromatical spices set of the pigmentaries. His lippes are as lilies distilling principal myrrhe.

14   His handes wrought round of gold, ful of hyacinthes. His bellie of iuorie, distinguished with sapphires.

15   His thighes as pillers of marble, that are vpon feete of gold. His forme as of Libanus, elect as the cedars.

16   His throte most sweete, and he whole to be desired: such an one is my beloued, and he is my frend, ô daughters of Hierusalem.

17    noteWhither is thy beloued gone ô most beautiful of wemen? whither is thy beloued turned aside, and we wil seeke him with thee?

-- --

Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic