Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme XL. note The prophet pronounceth them happie that wil beleue in Christ, coming in humilitie and pouertie. note 5. Christ describeth his owne poore afflicted state in this life, by reason he is to satisfie for the sinnes of the world; the malice of his aduersaries, 10. especially of Iudas, 11. and by way of prayer, prophecieth his owne Resurrection.


1   Vnto note the end, a Psalme to Dauid him selfe.


2   Blessed is the man that vnderstandeth concerning note the needie, and the poore: in note the euil day our Lord wil deliuer him.


3   Our Lord note preserue him, and geue him life, and make him blessed in the land: and note deliuer him not vnto the wil of his enemies.


4   Our Lord helpe him note vpon the bed of his sorow: thou hast turned al his couche in his infirmitie.


5   I said: note Lord haue haue mercie on me: heale my soule, because I haue sinned to thee.


6   Mine enemies haue spoken euils to me: When shal he die, noteand his name perish?

7   And if note he came in to see, he spake vayne thinges: his hart hath gathered together iniquitie to him selfe.

-- --

7   He went forth. and spake together.


8   Al mine enemies whispered against me: they did thinke euils to me.


9   They note haue determined an vniust word against me: note Shal not he that sleepeth adde to ryse againe?


10   For note the man also of my peace, in whom I hoped: who did eate my breades, hath greatly troden me vnder foote


11   But thou รด Lord haue mercie vpon me, and raise me vp againe: and I note wil repay them.


12   In this I haue knowen that thou wouldest me: because mine enemie shal not reioyce ouer me.


13   But me thou hast receiued note because of innocencie: and thou hast confirmed me in thy sight for euer.


14   Blessed be our Lord the God of Israel note from the beginning of the world, and for euermore: note Be it, be it. note
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic