Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme. XXXIX. note Christs faithful members after long expectation congratulate his coming in flesh. note 6. He directing his speach to his Father, professeth to performe the Redemption of mankind, and to denounce the same in the whole world: 12. prayeth for his seruantes, vndertaking to satisfie for their sinnes.


1   Vnto note the end, a Psalme to Dauid himselfe.


2   Expecting note I expected our Lord, and he hath attended to me.

3   And he heard my prayers, and brought me out of the lake of miserie, and from the myre of dregges.

3   And hath set my feete vpon a rocke: and hath directed my steppes.

4   And he hath put a new canticle into my mouth: a song to our God.

4   Manie shal see, and shal feare: and they shal hope in our Lord.


5   Blessed is the man, whose hope is in the name of our Lord: and hath not had regard to vanities and false madnes.


6   Thou hast done manie thy meruelous thinges ô Lord my God: & in thy cogitations there is none that may be like to thee. I note haue declared and haue spoken: they note multiplied aboue number.

7    noteSacrifice and oblation thou wouldest not: but note eares thou hast perfited to me.

7   Holocaust and for sinne thou didst not require:

8   then said I; Behold I come

-- --

8   In the note head of the booke it is written of me,

9   that I should doe thy wil: my God I would, and thy law in the middes of my hart.


10   I haue note declared thy iustice in the great Church, loe I wil not stay my lippes: Lord thou hast knowen it.


11   Thy iustice I haue not hid in my hart: thy truth and thy saluation I haue spoken. I haue not hid thy mercie, and thy truth from the note great councel.


12    noteBut thou ô Lord make not thy commiserations farre from me: thy mercie and thy truth haue alwayes receiued me.

13   Because euils haue compassed me, which haue no number: mine iniquities haue ouertaken me, & I was note not able to see.

13   They are multiplied aboue the heares of my head: and note my hart hath forsaken me.


14   It may please thee ô Lord to deliuer note me: Lord haue respect to helpe me.

15   Let note them be confounded and ashamed together, that seeke my soule, to take it away.

15   Let them be turned backward, and be ashamed that wil me euils.


16   Let them forthwith receiue their confusion, that note say to me: Wel, wel.


17   Let al note that seeke thee, reioyce and be glad vpon thee: and let them that loue thy saluation, say alwayes: Our Lord be magnified:

-- --

18   But note I am a begger, and poore: Our Lord is careful of me.

18   Thou art note my helper, & my protector: my God be not slacke.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic