Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Psalme CVIII. note Christ (by the mouth of Dauid) requesteth of God to be iustly declared innocent, and his enimies punished, note 6. particularly describing Iudas the traitors malice, 21. and his owne temporal afflictions, 26. prayeth, 30. and praiseth God for his deliuerie.


1   Vnto the end, a Psalme of Dauid.


2   O note God conceale not my prayse: because the mouth of the sinner, and the mouth of note the deceitful man is open vpon me.


3   They note haue spoken against me with deceitful tongue, and with wordes of hatred they haue compassed me: and they haue impugned me without cause.


4   For that they should loue me, they backbited me: but I prayed.


5   And they set against me euil thinges for good: and hatred for my loue.


6   Appoint note a sinner ouer him: and note let the diuel stand on his righthand.

-- --


7   When he is iudged, let him comeforth condemned: and let his prayer be turned into sinne.


8   Let his dayes be made fewe: and let an other take his notebishopricke.


9   Lets note his children be made orphans: and his wife a widow.


10   Let his children be transported wandering, and let them begge: and let them be cast out of their habitations.


11   Let the vsurer search al his substance: and let strangers spoile his labours.


12   Let there be none to helpe him: neither let there be anie to haue pittie on his pupilles.


13   Let his children come to destruction: in note one generation let his name be cleane put out.


14   Let the iniquitie of his fathers returne to memorie in the sight of our Lord: and let not the sinne of his mother be blotted out.

15   Let them be before our Lord alwayes, and let the memorie of them perish out of the earth:

16   For that he remembred not to doe mercie.


17   And he persecuted the poore, and needie man, and the compunct in hart to kil him.

18   And he note loued cursing, and it shal come to him: and he would not blessing, and it shal be far from him.

18   And he put on cursing as a garment, and it entred as water into his inner partes, and as oile in his bones.


19   Be it to him as a garment, wherwith he is couered: and as a girdle, wherwith he is alwayes girded.


20   This is the worke of them, that detract from me before our Lord: and that speake euils against my soule.

21   And thou Lord, Lord, doe with me for thy names sake: because thy mercie is swete.

21   Deliuer me

22   because I am needie, and poore: and note my hart is trubled within me.


23   As a shadow when it declineth, am I taken away: and I am shaken as locustes.


24   My knees are weakened with fasting: and my flesh is changed by reason of oile.


25   And I am made a reproch to them: they saw me, and wagged their heades.

-- --


26   Helpe me ô Lord my God: note saue me according to thy mercie.


27   And let them know that this is thy hand: and thou ô Lord hast done it.


28   They wil curse, and thou shalt blesse: let them that rise vp against me, be confounded: but thy seruant shal reioyce.


29   Let them that detract from me, be clothed with shame: and let them be couered with their confusion, as with a note duble patched cloke.


30   I wil confesse to our Lord excedingly with my mouth: and in the middes of manie I wil prayse him:


31   Because he hath stood on the righthand of the poore, that he might saue my soule from the persecutors.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic