Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXXII. Eliu a young man being angrie that Iob persisted in his opinion, and that his three freindes could not conuince him, 8. taketh vpon him to confute Iob which they could not do.

1   Bvt these three men omitted to answer Iob, for that he seemed iust to himself. note

2   And note Eliu the sonne of Barachel a Buzite, of the kinred of Ram, was angrie and tooke indignation: and he was angrie against Iob, for that he sayd himself to be iust before God.

3   Moreouer against his freindes he had indignation, for that they had not found a reasonable answer, but onlie had condemned Iob.

4   Therfore Eliu expected Iob speaking, because they were his elders that spake.

5   But when he saw that the three were not able to answer, he was wrath excedingly.

6   And Eliu the sonne of Barachel a Buzite answering, sayd: I am yonger in time, and you more ancient, therfore casting downe my head, I was afrayd to shewe yon my sentence.

7   For I hoped that longer age would speake, and that a multitnde of yeares would teach wisdom.

8   But as I see, there is a Spirite in men, and the

-- --

inspiration of the Omnipotent geueth vnderstanding.

9   They of many yeares are not the wise men, neither doe the ancientes vnderstand iudgement.

10   Therfore wil I speake: Heare ye me, I also wil shew you my wisedom.

11   For I haue expected your wordes, I haue heard your wisdom, as long as you contended in wordes.

12   And as long as I thought you said somewhat, I considered: but as I see, note here is none of you that can reproue Iob, and answer to his wordes.

13   Left perhaps you may say: We haue found wisedom, God hath reiected, him not man.

14   He hath spoken nothing note to me, and I wil not answer him according to your wordes.

15   They were afrayd, and answered no more, & they haue taken away talke from themselues.

16   Therfore because I haue expected, and they spake not: they stoode, & answered no more:

17   I also wil answer my part, and wil shew my knowledge.

18   For I am ful of wordes, and the spirit of my bellie streyneth me.

19   Behold, my bellie is as new wine without a vent, which breaketh new vessels.

20   I wil speake, and take breath a litle: I wil open my lippes, and wil answer.

21   I wil not accept the person of a man, and I wil not make God equal to man.

22   For I know not how long I shal continewe, and whether after a while my maker wil take me away.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic