Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. II. note Tobias to burie an Israelite that is slaine in the streete, leaueth his dinner and ghestes. 10. Is made blind by Gods permission, for manifestation of his patience. 19. His wife getteth her liuing by worke, 22. and for a scrupulous word, reprocheth his sinceritie.

1   Bvt after these thinges, when there was a festiual day of our Lord, and a good dinner was made in Tobias house,

2   he sayd to his sonne: Goe, and bring some of our tribe, notethat feare God, to make merie with vs.

3   And when he had gone, returning he tolde him, that one of the children of Israel lay slayne in the streate. And he forthwith leaping vp from his place at the table, leauing his dinner, came fasting to the bodie:

4   and taking it vp caried it to his house secretely, that when the sunne should be downe, he might warely burie him.

5   And wh&ebar; he had hid the bodie, he eate bread with mourning and tr&ebar;bling,

6   remembring that word, which our Lord sayd by Amos the Prophet: Your festiual dayes shal be turned into lamentation and mourning.

7   But when the sunne was downe, he went, and buried him.

8   And al his neighbours rebuked him, saying: Euen now thou wast commanded to be slayne because of this matter, and thou didest scarce

-- --

escape the commandment of death, and note doest thou burie the dead agayne?

9   But Tobias more fearing God, then the king, in hast tooke the bodies of them that were slayne, and hid them in his house, and at midnight buried them.

10   And it happened that on a certayne day, being wearied with burying, coming into his house he had cast himself downe by the wal, and slept,

11   and as he was sleeping, hote dung out of the swallowes nest fel vpon his eyes, and he was made blinde.

12   And this tentation therfore our Lord permitted to chance vnto him, that an example might be geuen to posteritie of his patience, as also of holie Iob.

13   For whereas he feared God alwaies from his infancie, and kept his commandmentes, he grudged not agaynst God for that the plague of blindnes had chanced to him,

14   but continewed immoueable in the feare of God, geuing thankes to God al the dayes of his life.

15   For as the kinges insulted against blessed Iob: so his note parentes and cosins derided his life, saying.

16   Where is thy hope, for the which thou didest bestowe almes and burials?

17   But Tobias rebuked them, saying: Speake not so:

18   because we are the children of holie ones, and looke for that life, which God wil geue to them, that neuer change their faith from him.

19   But Anna his wife went dayly to weauing worke, and she brought the gaines of her handie labour, which she could get.

20   Whereby it came to passe, that she receiuing a kid of goates had brought it home:

21   the voice whereof bleating when her husband had heard, he sayd: Take heed, lest perhaps it be stollen, restore ye it to his owners, because it is not lawful for vs either to eate anie thing of theft or to touch it.

22   To these wordes his wife being angrie answered: Thy hope is become vayne manifestly, and thine almes now haue appeared.

23   And with these, and other such like wordes she vpbrayded him.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic