Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XI. Roboam intending by force to reduce al Israel to his subiection, is warned by a Prophet to cease from that enterprise. 5. He maketh walles about diuers cities, 11. furnisheth them with victuals, and munition, 13. Priestes, Leuites, and manie others repaire to Ierusalem, because Ieroboam maketh a new religion, and new priestes, 18. Roboam taketh manie wiues, and concubines. 22. preferreth Abias aboue al his other sonnes.

-- --

Roboam.

1   And Roboam came into Ierusalem, and called together al the house of Iuda and Beniamin, an hundred fourescore thousand chosen men and warriers, to fight agaynst Israel, and to conuert his kingdom vnto him.

2   And the word of our Lord came to Semeias the man of God, saying:

3   Speake to Roboam the sonne of Salomon the king of Iuda, and to al Israel, that is in Iuda and Beniamin:

4   Thus sayth our Lord: You shal not goe vp, neither shal you fight agaynst your brethren: let euerie man returne into his house, because this thing is done by my wil. Who when they had heard the word of our Lord, returned, neither went they forward agaynst Ieroboam.

5   And Roboam dwelt in Ierusalem, and built walled cities in Iuda.

6   And he built Bethlehem, and Etam, and Thecue,

7   Bethsur also, and Socho, & Odollam,

8   moreouer also Geth, and Maresa, and Ziph,

9   yea and Aduram, and Lachis, and Azeca,

10   Saraa also, and Aialon, and Hebron, which were in Iuda and Beniamin, most fensed cities.

11   And when he had inclosed them with walles, he put in them princes, and store houses of victuals, that is, of oile and wine.

12   Yea and in euerie citie he made armories of shieldes and speares, and he strengthened them with great diligence, and reigned ouer Iuda and Beniamin.

13   And the Priestes and Leuites, that were in al Israel, came to him out of al their seates,

14    noteleauing their suburbes, and their possessious, and passing to Iuda, and Ierusalem, because Ieroboam had cast them of, and their posteritie: that they should not execute the priesthood of our Lord.

15   Who made vnto him selfe priestes of the excelses, and of diuels, and of the calues which he had made.

16   Yea and of al the tribes of Israel, whosoeuer had geuen their hart to seeke our Lord the God of Israel, came into Ierusalem to immolate their victims before our Lord the God of their fathers.

17   And they strenghened the kingdom of Iuda, and established Roboam the sonne of Salomon for three yeares: for they walked in the waies of Dauid and Salomon, onlie three yeares.

18   And Roboam tooke to wife Mahalath, the daughter of Ierimoth the sonne of Dauid: Abihail also the daughter of Eliab the sonne of Isai,

19   who bare him sonnes Iehus, and Somorias, and Zoom.

20   After this woman also he tooke Maacha the daughter of Absalom, who bare him Abia, and Ethai, and Ziza, and Salomith.

21   And Roboam loued Maacha the daughter of Absalom aboue al his wiues,

-- --

Roboam. and concubines: for he had maried eightene wiues, and threescore concubines: and he begat eight and twentie sonnes, and threescore daughters.

22   But he appoynted for head Abias the sonne of Maacha duke ouer al his brethren: for he meant to make him king,

23   because he was wiser, and mightier aboue al his sonnes, and in al the costes of Iuda, and of Beniamin, and in al the walled cities: and he gaue them much meate, and he desired manie wiues.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic