Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XV. Abias reigneth wickedly in Iuda three yeares. 8. After him his sonne Asa succeding destroyeth idolatrie, reigning fourtie one yeares. 16. VVho hauing

-- --

of Iuda Abias. Asa. warres with the king of Israel, maketh league with the king of Syria, 24. As a dying Iosaphat succedeth. 25. Nadab reigneth wickedly two yeares in Israel, is then slaine by Baasa of the tribe of Issachar, 29. and his whole familie is destroyed. 33. Baasa also reigneth wickedly twentie foare yeares.

1   Therfore in the eightenth yeare of king Ieroboam the sonne of Nabat, Abias reigned ouer Iuda.

2   Three yeares reigned he in Ierusalem: the name of his mother was Maacha the daughter of Abessalom.

3   And he walked in al the sinnes of his father, which he had done before him: neither was his hart perfect with our Lord his God, as the hart of Dauid his father.

4   But for Dauids sake our Lord his God gaue him a lampe in Ierusalem, that he might rayse vp his sonne after him, and establish Ierusalem:

5    notebecause Dauid had done right in the eies of our Lord, and had not declined from al thinges, which he commanded him, al the daies of his life, except the matter of Vrias the Hetheite.

6   But there was warre betwen Roboam and Ieroboam al the time of his life.

7   And the rest of the wordes of Abias, and al that he did, are they not written in the Booke of the wordes of the kinges of Iuda? And there was warre betwen Abias and Ieroboam.

8   And Abias slept with his fathers, and they buried him in the citie of Dauid: and Asa his sonne reigned for him.

9   In the twenteth yeare therfore of Ieroboam the king of Israel reigned Asa the king of Iuda.

10   And he reigned one & fourtie yeares in Ierusalem. His mothers name was Maaca, the daughter of Abessalom.

11   And Asa did right before the sight of our Lord, as Dauid his father:

12   and he tooke away the effemmate out of the land, and he purged al the filth of the idols, which his fathers had made.

13   Moreouer he remoued also Maaca his mother, that she should not be princesse in the sacrifices of Priapus, and in the groue which she had consecrated: and he destroyed her denne, and brake the most filthie idol, and burnt it in the torrent cedron:

14   but note the excelses he did not take away. Other wife the hart of Asa was parfect with our Lord al his daies:

15   and he caried in those thinges, which his father had sanctified, and vowed into the house of our Lord, siluer and gold, and vessels.

16   And there was warre betwen Asa, and Baasa the king of Israel al their daies.

17   Baasa also the king of Israel went vp into Iuda, and built Rama, that no man might go out or come in of Asaes

-- --

Of Israel Nadab. side the king of Iuda.

18   Asa therfore taking al the siluer, and gold that remained in the treasures of the house of our Lord, and in the treasures of the kinges house, gaue it into the handes of his seruantes: and he sent to Benadad the sonne of Tabremon the sonne of Hezion, the king of Syria, which dwelt in Damascus, saying:

19   There is a league betwen me and thee, & betwixt my father and thy father: therfore I haue sent thee giftes, siluer and gold: and I desire thee that thou come, and make void the league, that thou hast with Baasa the king of Israel, and he may retire from me.

20   Benadad agreing to king Asa, sent the princes of his armie into the citiees of Israel, and they stroke Ahion, and Dan, and Abeldomum of Maacha, and al Cenneroth, to witte, al the Land of Nepthali.

21   Which when Baasa had heard, he intermitted to build Rama, and returned into Thersa.

22   But king Asa sent word into al Iuda, saying: Let no man be excused. and they tooke stones from Rama, and the timber therof, wherwith Baasa had built, and Asa of it built Gabaa Beniamin, and Maspha.

23   But the rest of the wordes of Asa, and al his forces, and al that he did, & the cities that he built, are not these written in the Booke of the words of the dayes of the kinges of Iuda? How beit in the time of his old age he was diseased in his feete.

24   And he slept with his fathers, & was buried with them in the citie of Dauid his father. And Iosaphat his sonne reigned for him.

25   But Nadab the sonne of Ieroboam reigned ouer Israel the second yeare of Asa the king of Iuda: and he reigned ouer Israel two yeares.

26   And he did that which is euil in the sight of our Lord, and walked in the waies of his father, and in his sinnes, wherwith he made Israel to sinne.

27   And Baasa the sonne of Ahias of the house of Issachar, lay in wayte against him, and stroke him in Gebbethon, which is a citie of the Philistimes: for Nadab and al Israel besieged Gebbethon.

28   Baasa therfore slew him in the third yeare of Asa the king of Iuda, and reigned for him.

29   And when he reigned, he stroke note al the house of Ieroboam: he leaft not so much as one soule of his seede, til he destroied him according to the word of our Lord, which he had spoken in the hand of Ahias the Silonite,

30   for the sinnes of Ieroboam, which he had sinned, and wherwith he had caused Israel to sinne, and for the offence, wherwith he prouoked our Lord the God of Israel.

31   But the rest of the wordes of Nadab, and al

-- --

of Israel Baasa. Ela. that he wrought, are not these thinges written in the Booke of the wordes of the daies of the kinges of Israel?

32   And there was warre betwen Asa and Baasa the king of Israel al their daies.

33   In the third yeare of Asa the king of Iuda, reigned Baasa the sonne of Ahias, ouer al Israel in Thersa foure and twentie yeares.

34   And he did euil before our Lord, & walked in the waies of Ieroboam, and in his sinnes, wherwith he made Israel to sinne.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic