Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The V. Chapter.

A   Now whan all the kynges of þe; Amorites that dwelt beyonde Iordane westwarde, and all the kynges of þe; Cananites by the see syde herde, how þe; LORDE had dryed vp the water of Iordane before the children of Israel, tyll they were come ouer note their hert fayled them, nether was there eny more corage in them at the presence of the children of Israel.

At the same tyme sayde þe; LORDE vnto Iosua: Make the knyues note of stone, ∧ circumcyse the children of Israel agayne the seconde tyme. Then Iosua made him knyues of stone, and circumcysed the childr&ebar; of Israel vpon the toppe of the fore&esset;kynnes. And the cause why Iosua circumcysed all the males of the people þt; were come out of Egipte, is this: for all the men of warre dyed in þe; wildernesse by the waye, after they were departed out of Egipte: for all the people that came forth, were circumcysed.

B   But all the people that were borne in þe; wyldernesse by the waye (after they departed out of Egipte) were not circumcysed: for the children of Israel walked fortye yeares in the wyldernesse, vntyll all the people of the men of warre that came out of Egipte, were consumed, because they herkened not vnto the voyce of the LORDE, like as the LORDE sware vnto them, note that they shulde not se the londe, which the LORDE sware vnto their fathers to geue vnto vs, euen a londe that floweth with mylke ∧ honye: their children which were come vp in their steade, dyd Iosua circumcyse: for they had the fore&esset;kynne, and were not circumcysed by the waye.

C   And whan all the people were circumcysed, they abode in their place, eu&ebar; in þe; t&ebar;tes, tyll they were whole. And þe; LORDE saide vnto Iosua: To daie haue I turned þe; shame of Egipte awaye from you, ∧ the same place was called Gilgall vnto this daye. And whyle the children of Israel laye thus at Gilgall, they kepte Easter note the fourtenth daye of the moneth at eu&ebar; in the felde of Iericho. And they ate of the corne of the l&obar;de the seconde daye of the Easter: namely, vnleuended bred, ∧ fyrmentye of þt; yeare, eu&ebar; the same daye. And vpon the morow, the note Manna fayled, whan they ate of the corne of þe; londe, so that the children of Israel had nomore Manna, but ate of the corne of the londe of Canaan the same yeare.

D   And it fortuned that wh&abar; Iosua was by Iericho, he lifte vp his eyes, ∧ was awarre, that there stode a m&abar; agaynst him, and had a naked swerde in his hande. And Iosua w&ebar;te to him, ∧ sayde vnto him: Art thou one of vs, or of oure enemies? He sayde: No, but I am note the prynce of the LORDES hoost, and now am I come. Then fell Iosua downe to the earth vpon his face, ∧ worshipped him, and sayde vnto him: What sayeth my LORDE vnto his seruaunt? And the prynce ouer the LORDES hoost sayde vnto him: note Put þi; shues of þi; fete, for the place whervp&obar; thou stondest, is holy. And Iosua dyd so.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic