Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XXXV. Chapter.

A   And the LORDE spake vnto Moses in the felde of the Moabites by Iordane ouer agaynst Iericho, ∧ sayde: note Commaunde the childr&ebar; of Israel, that they geue vnto þe; Leuites of the inherita&ubar;ce of their possession, cities to dwell in. The suburbes also aboute the cities shal ye geue vnto the Leuites, that they maye dwell in the cities, and in the suburbes to haue their catell, and substaunce, and all their beestes.

The suburbes which ye geue vnto þe; Leuites, shal reache fr&obar; the wall of þe; cite outwarde, a M. cubites rounde aboute. Thus ye shal measure without the cite on þe; East syde, two thousande cubites: ∧ on þe; South syde, two thousande cubites: ∧ on þe; West syde, two thousande cubites: ∧ on þe; North syde, two thousande cubites, so þt; the cite be in the myddes. This shal be their suburbes.

B    noteAnd am&obar;ge the cities which ye shal geue vnto the Leuites, ye shall geue th&ebar; sixe fre cities, that he which c&obar;mitteth a slaughter, maie flye thither. Besydes the same ye shal geue th&ebar; yet two ∧ fourtie cities: so þt; all þe; cities which ye geue vnto þe; Leuites, be eight ∧ fourtye &wt; their suburbes. And of þe; same ye shal geue the more, from th&ebar; þt; haue moch in possession amonge the children of Israel: ∧ the lesse from them, that haue litle in possession. Euery one (acordinge to his enheritaunce that is deuyded vnto him) shall geue of his cities vnto the Leuites.

And the LORDE talked &wt; Moses ∧ saide: Speake to the childr&ebar; of Israel, ∧ saye vnto th&ebar;: note Whan ye come ouer Iordane into þe; londe of Canaan, ye shall chose out cities to be fre cities, þt; who so c&obar;mytteth slaughter vnawarres, maye flye thither. And soch fre cities shalbe amonge you because of the auenger of bloude, that he which hath commytted slaughter, dye not, tyll he stonde in iudgment before the congregacion. And of these cities which ye shall geue, there shalbe sixe fre cities. Thre shal ye geue on this side Iordane, and thre in the londe of Canaan.

C   These are the sixe fre cities, both for þe; childr&ebar; of Israel ∧ for the straungers, ∧ for soch

-- --

as dwell am&obar;ge you, þt; who so euer hath slaine eny soule vnawarres, maye flye thither.

noteHe þt; smyteth eny man &wt; an yron weap&obar;, þt; he dye, the same is a murthurer, ∧ shal dye the death. Yf he cast at him &wt; a stone (wherwith enyman maye be slayne) þt; he dye therof, then is he a murthurer, and shal dye the death. Yf he smyte him &wt; an handweapon of wodd (wherwith eny man maie be slayne) that he dye, then is he a murthurer, and shal dye the death. The auenger of bloude shal bringe þe; murthurer to death. Whan he fyndeth him, he shal slaye him. Yf he thrust at him of hate, or cast ought at him with laienge of wayte, or smyte him of envye &wt; his hande, that he dye, then shal he that hath slayne him, dye the death: for he is a murthurer. The auenger of bloude shal brynge him to death, as soone as he fyndeth him.

D    noteBut yf he thrust him by chaunce, ∧ not of envye, or hurle ought at him without eny layenge of wayte, or cast at him with a stone (wherof a man maye dye, ∧ sawe it not) so þt; he dye, ∧ is not his enemie, nether thought him eny euell, th&ebar; shal the c&obar;gregacion iudge betwene him þt; hath c&obar;mytted þe; slaughter, and the auenger of bloude, in soch cases. And the c&obar;gregacion shal delyuer the deedslayer from the hande of þe; auenger of bloude, ∧ shal let him come agayne to the fre cite, whither he was fled: ∧ there shall he abyde vnto þe; death of the hye prest, which was anoynted with þe; holy oyle. But yf the deedsleyer go out of the borders of his fre cite, that he was fled vnto, and the auenger of bloude fynde him without þe; borders of his fre cite, and kyll him, he shal not be gyltye of bloude. For he shulde haue bydden in his fre cite vntyll þe; death of the hye prest, ∧ after þe; hye prestes death to come agayne vnto the londe of his enheritaunce. This shalbe a statute of the lawe vnto you am&obar;ge youre posterities in all youre dwellinges.

E   The deed slayer shal be slayne at þe; mouth of witnesses. noteOne witnesse shal not answere ouer a soule to death. And ye shal receaue none attonement ouer the soule of the deedslayer (for he is giltye of death) but he shal dye the death. And ye shal receaue none attonement of him, which is fled to the fre cite, þt; he shulde come agayne to dwell in the londe, tyll the hye prest dye. And defyle not ye þe; londe wherin ye dwell. For who so is giltye of bloude, defyleth the londe: and the londe can not be reconcyled from the bloude that is shed therin, but onely thorow the bloude of him that shed it. Defyle not ye the londe that ye dwell in, wherin I dwell also. For I am the LORDE, which dwell am&obar;ge þe; children of Israel.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic