Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

The XVI. Chapter.

A    noteThen came Ihon vp from Gaza, and tolde Symon his father, what Cendebeus had done amonge their people. Vpon this called Symon two of his eldest sonnes, Iudas ∧ Ihon, and sayde vnto them: I and my brethren ∧ my fathers house, haue euer from oure youth vp vnto this daye, foughten agaynst the enemies of Israel, ∧ God gaue vs good fortune to delyuer Israel oft tymes. And now for so moch as I am olde, be ye in steade of me ∧ my brother, to go forth ∧ fight for oure people, ∧ the helpe of God be &wt; you. So he chose xx.M. fightinge men of the countre, with horsmen also, which wente forth agaynst Cendebeus and rested at Modin.

[unresolved image link]

In the mornynge they arose, ∧ w&ebar;te in to þe; playne felde: and beholde, a mightie greate hoost came agaynst th&ebar;, both of fotemen ∧ horsmen. Now was there a water broke betwixte them, ∧ Ihon remoued the hoost towarde them. And when he sawe that the people was afrayed to go ouer þe; water broke, he wente ouer first him self: and the men seynge this, folowed him.

B   Then Ihon set his horsmen ∧ fote men in ordre, the one by the other, for their enemies horsmen were very many. But when they blewe vp the prestes trompettes, Cendebeus fled &wt; his hoost, wherof many were slayne, and the remnaunt gat them to their stronge holde. Iudas also Ih&obar;s brother whas wo&ubar;ded at þe; same tyme. And Ihon folowed still vpon þe; enemies, note till he came to Cedr&obar; which he buylded. The enemies fled also vnto the towres þt; were in þe; feldes of Azotus, ∧ those dyd Ihon burne vp. Thus there were slayne ij.M. men of them, ∧ Ihon turned agayne peaceably in to Iewry.

And in the felde of Iericho was Ptolomy the sonne of Abobus made captayne: which because he had abundaunce of syluer ∧ golde, (for he had maried the doughter of Symon the hye prest) waxed proude in his mynde, ∧ thought to conquere the l&obar;de, ymageninge falsed agaynst Sym&obar; ∧ his sonnes, to destroye th&ebar;. C   Now as Symon was goynge aboute thorow the cities, þt; were in þe; co&ubar;tre of Iewry, and carynge for them: he came downe to Iericho, with Matathias ∧ Iudas his sonnes, in the Clxxvij. yeare, in þe; xi. moneth called Sabat. Then Ptolomy þe; sonne of Abobus receaued them (but &wt; disceate) in to a stronge house of his called Doch, which he had buylded, where he made them a bancket.

So when Symon ∧ his sonnes were mery ∧ had dronken well, Ptolomy stode vp &wt; his men (wh&obar; he had hyd there) ∧ toke their weapens, entred in to the bancket house, ∧ slewe Symon &wt; his two sonnes, ∧ certayne of his serua&ubar;tes. Soch greate vnfaithfulnesse dyd Ptolomy in Israel, and rec&obar;pensed euell for good. Then wrote this Ptolomy þe; same vnto kynge Antiochus, requyringe him that he shulde sende him an hoost to helpe him: ∧ so shulde he delyuer him the londe, &wt; the cities ∧ tributes of the same. D   He sent other men also vnto Gaza, for to take Ihon: ∧ wrote vnto the captaynes to come to him, ∧ he shulde geue them syluer, golde and rewardes. And to Ierusalem he sent other, to take it and the Sanctuary.

Th&ebar; ranne there one before, ∧ tolde Ihon in Gaza, that his father ∧ his brethren were slayne, and how that Ptolomy had sent to slaie him also. Wh&ebar; Ihon herde this, he was sore aba&esset;shed, and layed h&obar;des of them that were come to destroye him, and slewe them: for he knowe, that they wente aboute to kyll him.

As for other thinges concernynge Ihon: of his warres, of his noble actes (wherin he behaued him self manfully) of the buyldinge of walles which he made, and other of his dedes: They are written in the cronicles

-- --

of his presthode, from the tyme forth þt; he was made hye prest after his father. The ende of the first boke of the Machabees.
Previous section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic