Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XII. Chapter. The heuy burthen which þe; LORDE hath deuysed for Israel.

A    noteThus saieth the LORDE, which spred the heau&ebar;s abrode, layde the foundacion of the earth, and geueth man þe; breath of life: Beholde, I will make Ierusalem a cuppe of surfet, vnto all the people þt; are rounde aboute her: note Yee Iuda himself also shalbe in the sege agaynst Ierusalem. At the same tyme will I make Ierusalem an heuy stone for all people, so that all soch as lift it vp, shalbe toarne and r&ebar;te, and all the people of the earth shalbe gathered together agaynst it.

In that daye (sayeth þe; LORDE) I wil make all horses abasshed, and those that ryde vpon them, to be out of their wyttes. I will open myne eyes vpon the house of Iuda, &abar;d smyte all the horses of the people with blyndnesse. And the prynces of Iuda shall saye in their hertes: The inhabiters off Ierusalem shall geue me consolacion in the LORDE off hoostes their God. note B   In that tyme will I make the prynces of Iuda like an hote burnynge ouen with wodd, and like a cresshet off fyre amonge the strawe: so that they shal c&obar;sume all the people ro&ubar;de aboute them, both vpon the right honde and the left. Ierusal&ebar; also shalbe inhabited agayne: namely, in the same place where Ierusalem stondeth.

The LORDE shall preserue the tentes off Iuda like as afore tyme: so that the glory of the house of Dauid and the glory of the cytesyns of Ierusalem, shalbe but litle regarded, in comparison off the glory off Iuda. In that daye shall the LORDE defende the citesyns of Ierusalem: so that the weakest then amonge them shalbe as Dauid: note and the house of Dauid shalbe like as Gods house, and as the angell off the LORDE before them.

C   At the same tyme will I go aboute to destroye all soch people as come agaynst Ierusalem. noteMorouer, vpon the house off Dauid and vpon the citesyns off Ierusalem, will I poure out the sprete of grace and prayer: note so that they shal loke vpon me, whom they haue pearsed: and they shall bewepe him, as men mourne for their only begotten sonne: Yee and be sory for him, as men are sory for their first childe.

noteThen shall there be a greate mournynge at Ierusalem, like as the lamentacion at Adremnon in the felde off Maggadon. noteAnd the londe shall bewayle, euery kynred by th&ebar; selues: note The kynred off the house of Dauid them selues alone, and their wyues by them selues: The kynred off the house of Nathan them selues alone, and their wyues by them selues: The kynred off the house of Leui th&ebar; selues alone, and their wiues by them selues: The kynred of the house of Semei them selues alone, and their wyues by them selues: In like maner, all the other generaci&obar;s, euerychone by them selues alone, and their wyues by them selues.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic