Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The III. Chapter.

A   a⪆⪆I am the m&abar;, that (thorow the rodd of his wrath) haue experi&ebar;ce of misery.

a⪆⪆He droue me forth, and led me: yee into darcknesse, but not in to light.

a⪆⪆Agaynst me only he turneth his honde, ∧ layeth it euer vpon me.

b⪆⪆My flesh ∧ my skynne hath he made olde, and my bones hath he brussed.

b⪆⪆He hath buylded rounde aboute me, ∧ closed me in with gall and trauayle.

b⪆⪆He hath set me in darcknesse, as they that be deed for euer.

g⪆⪆He hath so hedged me in, that I can not get out, ∧ hath layed heuy lynckes vpon me.

g⪆⪆Though I crie ∧ call piteously, yet heareth he not my prayer.

g⪆⪆He hath stopped vp my wayes with foure squared stones, ∧ made my pathes croked.

d⪆⪆He layeth waite for me like a Bere, and as a lyon in a hole.

d⪆⪆He hath marred my wayes, and brok&ebar; me in peces, he hath layed me waist altogether.

d⪆⪆He hath bent his bowe, and made me as it were a marck to shute at.

h⪆⪆The arowes of his quyuer hath he shot, euen in to my reynes.

h⪆⪆I am laughed to scorne of all my people, they make songes vpon me all þe; daye l&obar;ge.

h⪆⪆He hath fylled me with bytternesse, ∧ geuen me wormwod to drynke.

v⪆⪆He hath smytten my teth in peces, ∧ rolled me in the dust.

v⪆⪆He hath put my soule out of rest, I forget all good thinges.

v⪆⪆I thought in my self: I am vndone, there is no hope for me in the LORDE.

z⪆⪆O remembre yet my mysery and my trouble, the wormwod and the gall.

z⪆⪆Yee thou shalt rem&ebar;bre them, for my soule melteth awaye in me.

z⪆⪆Whyle I c&obar;sidre these thinges in my hert, I get a hope agayne.

h⪆⪆Namely, that the mercies of the LORDE are not clene gone, ∧ that his louynge kyndnesse ceasseth not.

h⪆⪆His faithfulnes is greate, and renueth it self as the mornynge.

h⪆⪆The LORDE is my porcion (saieth my soule) therfore wil I hope in him.

t⪆⪆O how good is the LORDE vnto th&ebar;, that put their trust in him, and to the soule that seketh after him?

t⪆⪆O how good is it with stilnesse to wate and tarie, for the health of the LORDE?

t⪆⪆O how good is it for a man, to take the yock vpon him from his youth vp?

y⪆⪆He sitteth alone, he holdeth him still. and dwelleth quietly by him self.

y⪆⪆He layeth his face vpon the earth, yf (percase) there happen to be eny hope.

y⪆⪆He offreth his cheke to the smyter, he will be content with reproues.

kh⪆⪆For the LORDE wil not forsake for euer.

kh⪆⪆But though he do cast of, yet (acordinge to þe; multitude of his mercies) he receaueth to grace agayne.

kh⪆⪆For he doth not plage, ∧ cast out the children of men from his herte.

l⪆⪆To treade all the presoners of the earth vnder his fete.

l⪆⪆To moue the iudgment of man before the most highest.

l⪆⪆To condemne a man in his cause: The LORDE hath no pleasure in soch thinges.

m⪆⪆What is he then that saieth: there shulde somthinge be done without the LORDES c&obar;maundement?

m⪆⪆Out of the mouth of the most highest goeth not euell and good.

m⪆⪆Wherfore them murmureth the lyuinge man? let him murmoure at his owne synne,

n⪆⪆Let vs loke well vpon oure owne waies, ∧ remembre oure selues, and turne agayne to þe; LORDE.

n⪆⪆Let vs lift vp oure hertes with oure hondes vnto the LORDE, that is in heauen.

n⪆⪆We haue bene dyssemblers ∧ haue offended, wilt thou therfore not be intreated?

s⪆⪆Thou hast couered vs in thy wrath, ∧ persecuted vs, thou hast slayne vs without eny fauoure.

s⪆⪆Thou hast hyd thy self in a cloude, that oure prayer shulde not go thorow.

s⪆⪆Thou hast made vs outcastes, and to be despysed amonge the Heithen.

-- --

'⪆⪆All oure enemies gape vpon vs.

'⪆⪆Feare and snare is come vpon vs, yee despite and destruccion.

'⪆⪆Whole ryuers of water gu&esset;she out of myne eyes, for the greate hurte of my people.

p⪆⪆Myne eyes runne, and can not ceasse, for there is no rest.

p⪆⪆O LORDE, when wilt thou loke downe fr&obar; heauen, and considre?

p⪆⪆Myne eye breaketh my herte, because of all the doughters of my cite.

ts⪆⪆Myne enemies hunted me out sharpely like a byrde, yee and that with out a cause.

ts⪆⪆They haue put downe my life in to a pitte, and layed a stone vpon me.

ts⪆⪆They poured water vpon my heade, then thought I: now am I vndone.

k⪆⪆I called vpon thy name (O LORDE) out of the depe pitte.

k⪆⪆Thou hast herde my voyce, ∧ hast not turned awaye thine eares fro my sighinge and crienge.

k⪆⪆Thou hast enclyned þi; self vnto me, wh&ebar; I called vpon the, ∧ haist sayde: feare not.

r⪆⪆Thou (O LORDE) hast mayntened the cause of my soule, and hast redemed my life.

r⪆⪆O LORDE, thou hast sene my blasphemers, take thou my cause vpon the.

r⪆⪆Thou hast well considred how they go aboute to do me harme, ∧ that all their councels are agaynst me.

s⪆⪆Thou hast herde their despytefull wordes (O LORDE) yee and all their ymaginacions agaynst me.

s⪆⪆The lippes of myne enemies, ∧ their deuyces that they take agaynst me, all the daye longe.

s⪆⪆Thou seist also their sittinge downe and their rysinge vp, they make their songes of nothinge but of me.

t⪆⪆Rewarde them (O LORDE) acordinge to the workes of their hondes.

t⪆⪆Geue them þe; thinge, that their owne herte is afrayed of: euen thy curse.

t⪆⪆Persecute them, (O LORDE) with thy indignacion, ∧ rote them out from vnder the heauen.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic