Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XIX. Chapter.

A    noteBetter is the poore that lyueth godly, th&ebar; the blasphemer that is but a foole. Where no discrecion is, there the soule is not well: and who so is swifte on fote, stombleth hastely. Foolishnesse maketh a man to go out of his waye, ∧ then is his herte vnpacient agaynst the LORDE. Riches make many frendes, but the poore is forsak&ebar; of his owne frendes. noteA false wytnesse shal not remayne vnpunyshed, and he that speaketh lyes shal not escape. The multitude h&abar;geth vp&obar; greate men, ∧ euery man fauoureth him that geueth rewardes. As for the poore, he is hated amonge all his brethren: yee his owne frendes forsake him, ∧ he that geueth cred&ebar;ce vnto wordes, getteth nothinge. B   He that is wyse, loueth his owne soule: and who so hath vnderstondinge, shal prospere. A false wytnesse shal not remayne vnpunyshed, ∧ he þt; speaketh lyes shal perishe. Delicate ease bec&obar;meth not a foole, moch more vnsemely is it, a bonde man to haue þe; rule of prynces. A wyse man putteth of displeasure, ∧ it is his hono&highr; to let some fautes passe.

noteThe kynges disfauo&highr; is like þe; roaringe of a Ly&obar;, but his fr&ebar;dshpe is like the dewe vp&obar; þe; grasse. noteAn vndiscrete sonne is þe; heuynes of his father, ∧ a braulynge wife is like the topp of an house, where thorow it is euer droppynge. House ∧ riches maye a m&abar; haue by þe; heretage of his elders, note but a discrete wom&abar; is the gifte of the LORDE. C   Slouthfulnes bryngeth slepe, ∧ an ydell soule shal suffer h&obar;ger. Who so kepeth the c&obar;maundem&ebar;t, kepeth his owne soule: but he þt; regardeth not his waye, shal dye. He þt; hath pitie vpon the poore, l&ebar;deth vnto þe; LORDE: ∧ loke what he layeth out, it shalbe payed him agayne. Chast&ebar; þi; sonne whyle there is hope, but let not þi; soule be moued to slaye h&ibar;. For greate wrath bryngeth harme, therfore let him go, and so mayest thou teach him more nurtoure. O geue eare vnto good councell, ∧ be content to be refourmed, that thou mayest bewyse here after. noteThere are many deuices in a m&abar;s herte, neuertheles the co&ubar;cell of þe; LORDE shal st&obar;de. It is a mans worshipe to do good, ∧ better it is to be a poore m&abar;, then a dyssembler. The feare of the LORDE preserueth the life, yee it geueth pl&ebar;teousnes, D   without the visitaci&obar; of any plage. noteA slouthfull body shuteth his honde in to his bosome, so þt; he can not put it to his mouth. Yf thou smytest a scorneful personne, note the ignora&ubar;t shal take better hede: ∧ yf thou reprouest one þt; hath vnderstondinge, he wil be þe; wyser. He þt; hurteth his father or shuteth out his mother, is a shamefull ∧ an vnworthy sonne. My sonne, heare nomore the doctrine þt; leadeth the awaye from the wordes of vnderstondinge.

A false wytnes laugheth iudgm&ebar;t to scorne, ∧ the mouth of the vngodly eateth vp wickednes. Punyshmentes are ordened for the scornefull, and stripes for fooles backes.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic