Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The LXIX. A psalme of Dauid. [1]   

noteHaist the (o God) to delyuer me, ∧ to helpe me, o LORDE. Let th&ebar; be shamed ∧ confounded that seke after my soule: let them be turned backwarde ∧ put to confuci&obar;, that wysh me euell. Let them soone be brought to shame, þt; crie ouer me: there there.

But let all those that seke the, be ioyfull ∧ glad in the: and let all soch as delyte in thy sauynge health, saye alwaye: þe; LORDE be praysed. As for me, I am poore ∧ in misery, haist the God for to helpe me. Thou art my helpe, my redemer ∧ my God: oh make no longe tarienge.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic