Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The LXVIII. A psalme of Dauid.

A   Helpe me (o God) for the waters are come in eu&ebar; vnto my soule. I sticke fast in the depe myre, where no grounde is: I am come into depe waters, and the floudes wil drowne me. I am weery of crienge, my throte is drye, my sight fayleth me, for waytinge so longe vpon my God. noteThey þt; hate me without a cause, are mo then the hayres of my heade: they that are myne enemies ∧ wolde destroye me giltlesse, are mightie: I am fayne to paye the thinges þt; I neuer toke. God, thou knowest my symplenesse, and my fautes are not hyd from the. Let not them that trust in the (o LORDE God of hoostes) be ashamed for my cause: let not those þt; seke the, be confounded thorow me, o God of Israel. B   And why? for thy sake do I suffre reprofe, shame couereth my face. I am become a straunger vnto my brethren, and an aleaunt vnto my mothers children. noteFor the zele of thine house hath euen eaten me, and the rebukes of them that rebuked the, is fallen vpon me. I wepte and chastened my self &wt; fastinge, and that was turned to my reprofe. noteI put on a sackecloth, and therfore they iested vpon me. They that satt in the gate, spake agaynst me, and the dronckardes made songes vpon me. But LORDE, I made my prayer vnto the in an acceptable tyme: Heare me (o God) with thy greate mercy ∧ sure helpe. C   Take me out of the myre, þt; I syncke not: Oh let me be delyuered fr&obar; th&ebar; þt; hate me, ∧ out of þe; depe waters. Lest þe; water floude drowne me, that the depe swalowe

-- --

me not vp, ∧ þt; the pitte shut not hir mouth vpon me. C   Heare me (o LORDE) for thy louynge kyndnesse is confortable: turne the vnto me acordinge vnto þi; greate mercy. Hyde not thy face from thy serua&ubar;t, for I am in trouble: O haist þe; to helpe me. Drawe nye vnto my soule, and saue it: Oh delyuer me because of myne enemies. Thou knowest my reprofe, my shame ∧ my dishono&highr;: my aduersaries are all in thy sight. The rebuke breaketh my hert, ∧ maketh me heuy: I loke for some to haue pitie vpon me, but there is no man: ∧ for some to c&obar;forte me, but I fynde none. They gaue me gall to eate, ∧ wh&ebar; I was thurstie, they gaue me vyneger to drynke. note
noteLet their table be made a snare to take them selues withall, an occasion to fall ∧ a rewarde vnto them. Let their eyes be blynded, that they se not: ∧ euer bowe downe their backes.

Poure out thy indignacion vpon them, ∧ let thy wrothfull displeasure take holde of them. noteLet their habitacion be voyde, ∧ no man to dwell in their tentes. For they persecute him whom thou hast smytten, ∧ besyde thy woundes they haue geuen him moo.
Let them fall fr&obar; one wickednesse to another, ∧ not come into thy rightuousnesse. Let th&ebar; be wyped out of þe; boke of the lyuinge, note ∧ not be written amonge the rightuous. As for me, I am poore ∧ in heuynesse, let thy helpe defende me, o God. E   That I maye prayse þe; name of God with a songe, ∧ magnifie it with thankesgeuynge. This shal please the LORDE better then a bullocke, that hath hornes ∧ hoffes. O considre this ∧ be glad (ye that be in aduersite) seke after God, ∧ yo&highr; soule shal lyue.

For the LORDE heareth the poore, ∧ despyset not his presoners. Let heauen ∧ earth praise him, the see ∧ all that moueth therin.
For God wil saue Sion, ∧ buylde the cities of Iuda, that men maye dwell there, ∧ haue th&ebar; in possession. The sede of his seruauntes shal &ibar;heret it, ∧ they that loue his name, shal dwell therin.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic