Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The XV. Chapter.

A   In the seuen ∧ twentieth yeare of Ieroboam kynge of Israel, reigned Asarias the sonne of Amasias kynge of Iuda: and note was sixtene yeare olde whan he was made kynge, and reigned two and fyftye yeare at Ierusalem. His mothers name was Iechalia of Ierusal&ebar;. And he dyd righte in the sighte of the LORDE, acordinge to all as dyd Amasias his father, sauynge that they put not downe the hye places. For the people dyd sacryfice and brent incense yet vpon the hye places. Howbeit the LORDE smote the kynge, so that he was leper vnto his death, note and dwelt in a frye house. But Iotham the kynges sonne ruled the house,

-- --

and iudged the people in the londe.

What more there is to saye of Asarias, ∧ all þt; he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Iuda. And Asarias fell on slepe with his fathers, ∧ was buried with his fathers in the cite of Dauid, ∧ Iotham his sonne was kynge in his steade.

B   In the eight and thirtieth yeare of Asarias kynge of Iuda, was Zacharias the sonne of Ieroboam kynge ouer Israel at Samaria sixe monethes. And he dyd þt; which was euell in the sighte of the LORDE, euen as his fathers dyd. He departed not from þe; synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne. And Sellum the sonne of Iabes conspyred agaynst him, and smote him in the presence of þe; people, and slewe him, ∧ was kynge in his steade. What more there is to saie of Zacharias, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel. noteAnd this is it, þt; the LORDE sayde vnto Iehu: Thy children shall syt vp&obar; the seate of Israel vntyll the fourth generacion. And euen so came it to passe.

C   Sellum the sonne of Iabes reigned in þe; nyne ∧ thirtieth yeare of note Asarias kynge of Iuda, ∧ reigned one moneth at Samaria. For Menahem the sonne of Gadi w&ebar;te vp from Thirza, ∧ came to Samaria, and smote Sellum the sonne of Iabes at Samaria, ∧ slewe him, and was kynge in his steade.

What more there is to saye of Sellum, ∧ of his sedicion which he stered vp, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel. At the same tyme dyd Manahem smyte Tiphsa, ∧ all þt; were therin, ∧ the coastes therof from Thirza, because they wolde not let him in, and smote all their wemen &wt; childe, and rypte them vp.

D   In the nyne ∧ thirtieth yeare of Asarias kynge of Iuda, beganne Manahem the sonne of Gad to reigne ouer Israel ten yeares at Samaria, and dyd that which was euell in the sighte of the LORDE. As longe as he lyued, departed he not from þe; synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne. And Phul the kynge of Assiria came into the l&obar;de. And Manahem gaue vnto Phul a thousande talentes of syluer to holde with him, and to c&obar;firme him in the kyngdome. And Manahem raysed vp a taxe in Israel vpon the richest, fiftye Sycles of syluer vpon euery man, to geue vnto þe; kynge of Assiria. So the kynge of Assiria w&ebar;te home agayne, and taried not in the londe.

What more there is to saye of Manahem, ∧ all þt; he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel. And Manahem fell on slepe &wt; his fathers. And Pecahia his sonne was kynge in his steade.

E   In the fiftieth yeare of Asarias kynge of Iuda, beganne Pecahia the sonne of Manahem to reigne ouer Israel at Samaria two yeare, and dyd that which was euell in the sighte of the LORDE: for he departed not fr&obar; the synnes of Ieroboam þe; sonne of Nebat, which caused Israel for to synne. And Pecah the sonne of Romelia his knyghte conspyred agaynst him, ∧ smote him at Samaria in þe; palace of the kynges house &wt; Argob and Ariah, and fiftye men &wt; him of þe; childr&ebar; of Gilead, ∧ slewe him, ∧ was kynge in his steade. What more there is to saye of Pecahia, ∧ all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

In the two and fiftieth yeare of Asarias kynge of Iuda, beganne Pecah the sonne of Romelia to reigne ouer Israel at Samaria, twentye yeare, ∧ dyd that which was euell in the sighte of þe; LORDE: for he departed not from the synnes of Ieroboam the sonne of Nebat, which caused Israel for to synne.

F   In the tyme of Pecah the kynge of Israel, came Teglatphalasser the kynge of Assiria, ∧ toke Eion, Abel Beth Maecha, Ianoha, Redes, Hasor, Gilead, Galile, and all the londe of Nephtali, ∧ caried th&ebar; awaye in to Assiria.

And Osea the sonne of Ela conspyred agaynst Pecah the sonne of Romelia, ∧ slue him, and was kynge in his steade in the tw&ebar;tieth yeare of Iotham the sonne of note Osias. What more there is to saye of Pecah, ∧ all that he dyd, beholde, it is wrytten in the Cronicles of the kynges of Israel.

G   In the seconde yeare of Pecah the sonne of Romelia kynge of Israel, was Iotham the sonne of Osias kynge of Iuda, ∧ was fyue and twentye yeare olde whan he was made kynge, and reigned sixtene yeare at Ierusalem. His mothers name was Ierusa the doughter of Sabok. And he dyd þt; which was righte in þe; sighte of the LORDE, acordinge vnto all as dyd Osias his father, sauynge that he put not downe the hye places: for the people offred ∧ brent incense yet vpon the hye places. He buylded the hye porte of the house of the LORDE. What more there is to saye of Iotham, and all that he dyd, beholde, it is wrytt&ebar; in the Cronicles of the kynges of Iuda.

At þe; same tyme beganne þe; LORDE to sende Rezin þe; kynge of Syria, ∧ Pecah þe; sonne of Romelia into Iuda. And Iotham fell

-- --

on slepe with his fathers, and was buried &wt; his fathers in the cite of Dauid his father. And Achas his sonne was kynge in his steade.
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic