Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

The IIII. Chapter.

A   And all Israel spake of Samuel. And Israel wente forth to the battayll against the Philistynes, ∧ pitched besyde the. noteHelpe stone: As for the Philistynes, they pitched at Aphek, and prepared them selues agaynst Israel. And whan the battayll beganne, the hoost was deuyded, so that Israel was smytt&ebar; before the enemies, ∧ in the edge in the felde they slewe aboute a foure thousande men. And whan the people came in to the hoost, the Elders of Israel sayde: Wherfore hath the LORDE caused vs to be smytten this daie before the Philistynes? Let vs take vnto vs the Arke of the LORDES couenaunt

-- --

from Silo, ∧ let it come am&obar;ge vs, that it maye helpe vs from the hande of oure enemies. And the people sent vnto Silo, ∧ caused to fet th&ebar;ce the Arke of þe; couenaunt of the LORDE Zebaoth, that sytteth vpon the Cherubins. And with the Arke of the couenaunt of God there were the two sonnes of Eli, Ophni and Phineas.

B   And whan the Arke of the couenaunt of the LORDE came in to the hoost, all Israel shouted &wt; a greate shoute, so that the earth sounded withall. But whan the Philistynes herde þe; noyse of þe; shoute, they sayde: what noyse is this of soch greate shoutinge in the tentes of the Hebrues? And whan they perceaued þt; the Arke of the LORDE was come in to the hoost, they were afrayed ∧ sayde: God is come in to the hoost. And they sayde morouer: Wo vnto vs, for it hath not bene thus afore tyme. Wo vnto vs. Who wil delyuer vs fr&obar; the hande of these hye goddes? These are the goddes that smote Egipte &wt; all maner of plages in the wyldernesse. Be stronge now and manly ye Philistynes, that ye serue not the Hebrues note as they haue serued you. Be manly and fighte.

C   Then foughte the Philistynes, ∧ Israel was smytten, ∧ euery one fled vnto his t&ebar;te, ∧ there was a very greate slaughter, so that there fell of Israel thirtye thousande fote m&ebar;, ∧ the Arke of God was tak&ebar;, note ∧ the two sonnes of Eli, Ophni and Phineas dyed.

Then r&abar;ne there one of Ben Iamin out of the fore fronte of the battayl, ∧ came vnto Silo the same daye, ∧ had his clothes rente, and had earth vp&obar; his heade. And whan he came in, Heli sat vpon the seate, that he mighte loke towarde the waye: for his herte was fearfull aboute þe; Arke of God. And whan the man came in to the cite, he tolde it forth: and all the cite cried. And whan Eli herde þe; noyse of the cry&ebar;ge, he axed: What noyse of busynes is this? The man came haistely, and tolde Eli. (As for Eli, he was fourescore and eightene yeare olde, note and his eyes were dymme, so that he coulde not se.) The man sayde vnto Eli: I come and am fled this daye out of the hoost. He sayde: How is it my sonne?

D   Then answered the tydinge bringer, ∧ sayde: Israel is fled before the Philistynes, and a greate slaughter hath there bene amonge the people, ∧ thy two sonnes Ophni ∧ Phineas are deed, yee ∧ the Arke of God is tak&ebar; awaye. Whan he had made mencion of the Arke of God, he fell downe bacwarde from the seate by the gate, and brake his neck, and dyed: for he was olde, ∧ an heuy man. He iudged Israel fortie yeares. The wife of his sonne Phineas was &wt; childe, ∧ shulde shortly be delyuered, whan she herde the tydinges þt; the Arke of God was taken, and þt; hir brother in lawe and hir hu&esset;b&abar;de were deed, she bowed hir selfe and trauayled: for hir payne came vpon her. And whan she was now at the poynte of death, the wemen that stode by her, sayde: Feare not, thou hast a y&obar;ge sonne. But she gaue no answere, nether regarded it, and she called the childe Icabod, and sayde: The glory is gone from Israel, because the Arke of God was taken awaye, and hir brother in lawe and hir hu&esset;bande. And she sayde morouer: The glory is gone from Israel, for the Arke of God is tak&ebar; awaye
Previous section

Next section


Coverdale [1535], BIBLIA The Bible / that is, the holy Scripture of the Olde and New Testament, faithfully and truly translated out of Douche and Latyn in to Englishe () [word count] [B04000].
Powered by PhiloLogic