Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
CAP. V.
1 After thanne that alle the kyngis of
Amorreis, that dwelten bi&yogh;onde Jordan
at the west coost, and alle the kyngis of
Chanaan, that the ni&yogh; places weeldiden
of the greet see, herden, that the Lord
hadde dryed the flodis of Jordan before
the sones of Yrael, to the tyme that thei
weren goon ouere, the herte of hem is
discoumfortid, and abood not in hem
spiryte of hem, dredynge the entre of the
sones of Yrael.
2 That tyme seith the
Lord to Josue, Maak to thee stonen
knyues, and circumcide the secounde
tyme the sones of Yrael.
3 He dide that
the Lord comaundide, and circumcydide
-- --
the sones of Yrael in the hil of mens
&yogh;erdis.
4 Forsothe this is the cause of the
secounde circumcicioun; al the puple that
wente out of Egipte of maal kynde, alle
the men fi&yogh;ters, ben deed in deseert bi
mooste longe enuyrounyngis of weye,
5 the
whiche alle weren circumcidid. Forsothe
6 the puple that is bore in deseert bi fourti
&yogh;eer, in the weye of moost wyde wildernesse,
were vncircumcidid to the tyme
that thei weren wastid, that han not herd
the voyce of the Lord, and to whom before
he swore, that he wold shewe hem
the loond flowynge mylk and hony.
7 Of
thes the sones camen after into stede of
the faders, and ben circumsidid of Josue;
the whiche, as thei weren born, weren in
hoolnes of her &yogh;erdes, ne hem in the weie
eny man circumcidide.
8 Forsothe after
that alle ben circumcidid, thei dwelten in
the same place of her tentis, to the tyme
that thei weren helid.
9 And the Lord
seide to Josue, To day I haue taak aweye
the reproof of Egipt fro &yogh;owe. And the
name of that place is clepid Galgala, vnto
the day that is nowe.
10 And the sones of
Yrael dwelten in Galgalis, and diden pask
the fourtenthe day of the moneth at euen,
in the wilde feeldys of Jerycho;
11 and thei
eeten of the fruytis of the erthe that
other day, therf looues, and corn powned
of the same &yogh;eer.
12 And manna faylide
after that thei eeten of the fruitis of the
erthe; ne the sones of Yrael vseden na
more that meet, but eten of the fruytis
of the present &yogh;eer of the loond of Chanaan.
13 Forsothe whanne Josue were in
the feeld of the cytee of Jerycho, he
reryde the eyen, and saw&yogh; a man a&yogh;ens
hym stondynge, and holdynge a drawen
out swerd; and he wente to hym, and
seith, Oure thou art, or of the aduersaries?
14 `The which answerde, Nay, but
-- --
I am prince of the oost of the Lord, and
nowe Y come.
15 Josue felle redi into the
erthe, and onowrynge, seith, What thing
my Lord spekith to his seruaunt?
16 Lowse,
he seith, the sho fro thi feet; forsothe the
place, in the which thow stondist, is
hooli. And Josue dide, as to hym was
comaundid.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|