Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
PSALM CXXXVII.
The salm `to hym Dauid.
1 noteI shal knoulechen to thee, Lord, in al
myn herte; for thou hast herd the
woordis of my mouth. In the si&yogh;te of
aungelis I shal don salm to thee, my God;
2
I shal honoure at thin holy temple, and
knouleche to thi name. Vp on thi mercy
and thi treuthe; for thou hast magnefied
thi seynt ouer alle name.
3 In what euere
day I shal inwardli clepe thee, ful out
here me; thou shalt multeplie in my soule
vertue.
4 Knouleche to thee, Lord, alle
the kingis of erthe; for thei han herd alle
the woordys of thi mouth.
5 And singe
thei in the weyes of the Lord; for gret
is the glorie of the Lord.
6 For hei&yogh; the
Lord, and meke thingis he beholdeth; and
he&yogh;e thingis fro aferr he knowith.
7 If I shul
go in the myddel of tribulacioun, thou
shalt quikene me; and vp on the wrathe
of myn enemys thou hast stra&yogh;t out thin
hond, and saf made me thi ry&yogh;t hond.
8 The Lord shal &yogh;elde for me, Lord, thi
mercy in to the world; the werkis of
thin hondis ne despise thou.
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
|