Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

CAP. II.

1   Regnende Ciro, king of Persis, in the fulfilling of the woord of the Lord, in the mouth of Jeremie, 2   the Lord rerede the spirit of Ciri, king of Persis; and prechide in al his reume togidere bi scripture, 3   seiende, These thingus seith Cirus, king of Persis, Me hath ordeined king to the world of erthis the Lord of Irael, the hee&yogh;e Lord; 4   and he signefiede to me to bilde to hym an hous in Jerusalem, that is in Juda. 5   If ani man is of &yogh;oure kinrede, his Lord ste&yogh;e vp with hym in to Jerusalem. 6   Hou fele euere thanne aboute placis dwellen, helpe thei hym that ben in that place, in gold and siluer, 7   in &yogh;iftis, with hors, and bestis, and with othere thingus, that aftir vouwis ben leid vp in to the hous of the Lord, that is in Jerusalem. 8   And the stondende princis of linagis of tounus of Jude, of the linage of Beniamyn, and prestis and Leuitis, whom the Lord stiride to ste&yogh;en vp, and to bilden vp the hous of the

-- --

Lord, that is in Jerusalem; and thoo, that weren in the enuyroun of hem, 9   shulden helpe in alle siluer and gold of it, and in bestis, and in manie vouwis; manie, of whom the wit is stirid. 10   And king Cirus bro&yogh;te forth the sacride vesselis of the Lord, that Nabugodonosor translatide fro Jerusalem, and sacride hem in his maumet. 11   And bringende forth hem Cirus, king of Persis, toc to Mitridate, that was vp on the tresoris of hym. 12   Bi hym forsothe thei ben taken to Salmanasar, gouernour of Jude. 13   Of these forsothe this the noumbre; siluer sacrid vesselis of likouris, two thousend and foure hundrid; siluerene drinking vesselis, thretti; goldene violis, thretti; also siluerene, two thousend and foure hundrid; and othere vesselis, a thousend. 14   Alle forsothe goldene vesselis and siluerene, four thousend foure hundrid and ei&yogh;te and sixti. 15   And thei ben deliuerd out to Salmanasar, togidere with hem, that of the caytifte of Babiloine weren comen in to Jerusalem. 16   Forsothe in the times of Artaxerses, king of Persis, writen to hym, of these that dwelten in Jude and in Jerusalem, Balsamus, and Mitridatus, and Sabellius, and Ratinius, Balteneus, Samelius, scribe, and othere dwellende in Samarie, and in othere placis, the vnderset lettre to king Artaxersi. 17   Lord, thi childer, Ratinus, and Sabelius, scribe, and othere domysmen of thi cort, of thingus that fallen in to Coelem Siriem, and Fenicem. 18   And now be it knowen to the lord the king, for Jewis, that ste&yogh;eden vp fro &yogh;ou to vs, comende in to Jerusalem, cite a&yogh;een flowen to, and werst, bilden up the ouenus of it, and setten the wallis, and reren the temple. 19   That if this cite and wallis weren ful endid, thei shul not suffre to &yogh;elde tributis, but also thei shuln a&yogh;en stonde to kingus. 20   And for that that is do aboute the temple, to han ri&yogh;tli wee han demyd to not despisen that same thing, 21   but `to maken knowen to the lord the king, that if it shal

-- --

seme, O! thee king, be it so&yogh;t in the bokis of thi fadris; 22   and thou shalt finde in the remembrauncis writen of hem, and thou shalt knowen, for that cite was a&yogh;een floun, and kingis and cites smitende togidere, 23   and Jewis a&yogh;een fleende, and makende batailis in it fro euermor; for what cause this cite is desert. 24   Now thanne knowen we maken, lord king, for if this cite were bild vp, and of this the wallis weren rerid, comyng doun shal not be to thee in to Coelem Ciriem and Fenicem. 25   Thanne the king wrot a&yogh;ee to Ratinum, that wrot the fallende thingus, and to Bellumym, and to Sabellio, scribe, and to othire ordeined, and dwelleris in Cirie and Fenyce, thoo thingus that ben sett vnder. 26   I ha rad the lettre, that thou sentist to me. Thanne I comaundide to be so&yogh;t; and it is founde, for that cite is fro alwei withstondende to kingus, 27   and the men a&yogh;een fugitif, and batailis in it makende; and most stronge kingus han ben in Jerusalem lordshipende, and tributus askende of Cele Cirie and Fenice. 28   Now thanne I comaundede to forfende thoo men to bilden vp the cite, and to puruein, lest ani thing more this thing be maad; 29   but go thei not forth in to more, sithen thei ben of malice, so that to kingis greeues ben born in.
Previous section

Next section


Wycliffe (Early) [1850], THE HOLY BIBLE, CONTAINING THE OLD AND NEW TESTAMENTS, WITH THE APOCRYPHAL BOOKS, IN THE EARLIEST ENGLISH VERSIONS MADE FROM THE LATIN VULGATE BY JOHN WYCLIFFE AND HIS FOLLOWERS: Edited by THE REV. JOSIAH FORSHALL, F.R.S. etc. Late Fellow of Exeter College, and SIR FREDERIC MADDEN, K.H. F.R.S. etc. Keeper of the MSS. in the British Museum (OXFORD UNIVERSITY PRESS, OXFORD) [word count] [B02010].
Powered by PhiloLogic