Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

1   Now we that are strong, ought to bear the infirmities of the weak, and not to note please ourselves: 2   but let every one of us please our neighbor for his good, to his edification. 3   For Christ also pleased not himself; but as it is written note, “The reproaches of them that reproached thee, fell upon me.” 4   For whatever things were written heretofore, were note written for our instruction; that we through patience and the consolation of the scriptures might have hope. 5   And may the God of patience and consolation grant you the like mutual affection to each other, according to the example of Christ Jesus: 6   that with one mind and one mouth ye may glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ. 7   Wherefore receive ye one another, as Christ note hath received us, to the glory of God. 8   Now note Jesus Christ was a minister of the circumcision for the manifestation of the truth of God, to confirm the promises made to the fathers: 9   and that the Gentiles might glorify God for his mercy, as it is written, “For this cause will I celebrate Thee among the Gentiles, and sing praises unto thy name.” 10   And again he saith, “Rejoice, ye Gentiles, with his people.” 11   And note again, “Praise the Lord, all ye nations, note praise Him, all ye people.” 12   And again Esaias saith, “There

-- --

shall be a root of Jesse, and one that shall rise to rule over the Gentiles: in Him shall the Gentiles trust.”

13   Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope through the power of the holy Spirit. 14   And I myself am indeed persuaded concerning you, my brethren, that ye note are full of note goodness, being filled with all knowledge, and able to admonish one another. 15   However, I have written to you, brethren, somewhat the more freely, note in reminding you of your duty; because of the favor bestowed upon me by God, 16   that I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, administring the gospel of God, that the offering of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the holy Spirit.

17   I have therefore matter of glorying in Christ Jesus, as to the things of God. 18   For I shall not note go about to speak of any thing, but what Christ hath wrought by me, (to gain the note obedience of the Gentiles,) both in word and deed: 19   through the note efficacy of signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so that from Jerusalem, and round as far as to Illyricum, I have fully declared the gospel of Christ: 20   being studious however so to preach the gospel, not where Christ had been named, least I should build upon another man's foundation; 21   but as it is written, They, to whom nothing was said concerning Him, shall see, and they who have not heard, shall understand. 22   And thus I have been note much hindered from coming to you: 23   but now having no more note to detain me in these parts, and having had a great desire for many years to come to you, when I take my journey into Spain, I will come to you: 24    for I hope to see you as I pass by, and to be brought forward by you on my way thither, note after I have first had some enjoyment of you.

25   But now I am going to Jerusalem to note minister unto the saints. 26   For the note Macedonians and Achaians have been pleased to make a note contribution for the poor note saints at Jerusalem. 27    noteIt pleased them, I say, and they are indeed their debtors; for if the Gentiles have partook of their spiritual things, they ought also to note be helpful

-- --

to them in carnal ones. 28   Therefore when I have dispatched this, and sealed this fruit of love to them, I will come by you into Spain. 29   And I know that when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. 30   Now I beseech you, brethren, by our Lord Jesus Christ, and by the love of the Spirit, that ye earnestly strive together with me in prayers to God for me; 31   that I may be delivered from the unbelievers in Judea; and that this my service note at Jerusalem may be acceptable to the saints: 32   that I may come to you with joy, by the will of God, and may be refreshed with you. 33   Now the God of peace be with you all. Amen.
Previous section

Next section


Worsley [1770], THE NEW TESTAMENT OR NEW COVENANT OF OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST. Translated from the Greek ACCORDING TO The Present Idiom of the English Tongue. With NOTES and REFERENCES interspersed, as occasion required, to confirm and illustrate the more literal or various Renderings given at the bottom of each page; by which even they, who do not understand the Original, may often judge for themselves of the justness and propriety of the Translation. By the late Mr. JOHN WORSLEY, of Hertford (Printed by R. Hett, LONDON) [word count] [B18100].
Powered by PhiloLogic