Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT LUKE Introductory matter

Title page THE GOSPEL
ACCORDING TO
SAINT LUKE
IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS
SYNOPTICALLY ARRANGED,
WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS.
Edited for the Syndics of the University Press,
BY THE
REV. WALTER W. SKEAT, M.A.
LATE FELLOW OF CHRIST'S COLLEGE,
AND AUTHOR OF A MŒSO-GOTHIC GLOSSARY.
CAMBRIDGE:
AT THE UNIVERSITY PRESS.
LONDON: CAMBRIDGE WAREHOUSE, 17, PATERNOSTER ROW.
CAMBRIDGE: DEIGHTON, BELL, AND CO.
1874.

-- --

CONTENTS.

PAGE PrefaceV Notes shewing when certain Lessons are to be read1 Praefatio Lucae2 Capitula Lectionum3 Euangelium13 Appendix: Collation of the Latin texts of the Lindisfarne and Rushworth MSS.241 Critical Notes249

-- --

Title page THE GOSPEL
ACCORDING TO
St.
LUKE.
EUANGELIUM
SECUNDUM
LUCAM.

-- --

INCIPIT EUANGELIUM SECUNDUM LUCAM. CHAPTER I.


1    note Forþam ðe witodlice manega þohton þara þinga race geende-byrdan þe on &udia;s gefyllede synt.


2   swa us betæhtun ða þe hyt of frymðe ges&adia;won. ∧ þære spræce þ&edia;nas wædia;ron;


3   Me ge-þuhte geornlice eallum oð &edia;ndebyrdnesse writan þe; þ&udia; se s&edia;lusta the&odia;philus


4   &thaet; ðu oncn&adia;we þara worda soþfæstnesse of ðam ðe þu gelædia;red eart;


5   On herodes dagum iud&edia;a cyninges. wæs sum sacerd on naman zacharias of abian t&udia;ne. ∧ his w&idia;f wæs of &adia;&adia;rones dohtrum. ∧ hyre nama wæs elizabeth;


6   Soðlice hig wæron butu riht-wise be-foran gode. gangende on eallum his bebodum ∧ rihtwisnessum butan wrohte.


7   ∧ hig næfdon nan bearn. forðam ðe. elizabeth wæs unberende. ∧ hy on heora dagum butu forð-eodon;


8   Soðlice wæs geworden þa zacharias his sacerdes hades bre&adia;c on hys gewrixles endebyrdnesse beforan gode.

-- --


9   æfter gewunan ðæs sacerdhades hlotes. he e&odia;de þæt he hys offrunga sette; Ða he on godes tempel eode


10   eall werod þæs folces wæs &udia;te gebiddende on þære offrunga t&idia;man;


11   Ð&adia; ætywde him drihtnes engel standende on þæs weofodes swyðran healfe;


12   Ða wearð zacharias gedr&edia;fed &thaet; geseonde ∧ him ege on-hreas;


13   Ða cwæð se engel him to. ne ondrædia;d þu þe zacharias. forþam þin b&edia;n ys gehyred ∧ þin w&idia;f elizabeth þe sunu cenð. ∧ þu nemst hys naman Iohannes.


14   ∧ he byð þe to gef&edia;an ∧ to blisse. ∧ manega on his acennednysse gefagniað;


15   Soðlice he byð mædia;re beforan drihtne ∧ he ne drincð w&idia;n. ne be&odia;r. ∧ he byð gefylled on haligum gaste. þonne g&ydia;t of hys modor innoðe.


16   ∧ manega israhela bearna he gecyrð to drihtne hyra gode.


17   ∧ he gæð toforan him on gaste. ∧ el&idia;as mihte. &thaet; he fædera heortan to heora bearnum gecyrre. ∧ ungeleaffulle to riht-wisra gleawscype. drihtne full-fremed folc gegearwian;


18   Ða cwæð zacharias to þam engele. hwanun w&adia;t ic þis; Ic eom nu eald ∧ m&idia;n w&idia;f on hyre dagum forð-e&odia;de;


19   Ða andswarode him se engel; Ic eom gabriel ic þe stande beforan gode. ∧ ic eom asend wið þe sprecan. ∧ þe ðis bodian;

-- --


20   And nu þu byst suwiende. ∧ þu sprecan ne miht. oð þone dædia;g þe ðas ðing gewurðaþ. forþam þ&udia; m&idia;num wordum ne gelyfdest. þa beoð on hyra t&idia;man gefyllede;


21   And &thaet; folc wæs zachariam geanbidiende ∧ wundrodon &thaet; he on þam temple læt wæs;


22   Ða he &udia;t-e&odia;de ne mihte he him to sprecan. ∧ hig on-cneowon &thaet; he on þam temple sume gesihtðe geseah. ∧ he wæs bicniende him ∧ d&udia;m þurh-wunede;


23   Ða wæs geworden þa his þenunga dagas. gefyllede wæron. he ferde to his huse;


24   Soðlice æfter dagum elizabeth his w&idia;f ge-eacnode ∧ heo bediglude hig f&idia;f monþas ∧ cwæð;


25   Soðlice me drihten gedyde þus. on þam dagum þe he geseah minne hosp betux mannum afyrran.


26    note Soþlice on þam syxtan monðe wæs &adia;send gabriel se engel fram drihtne on galilea ceastre. þære nama wæs nazar&edia;th.


27   to beweddudre fæmnan &adia;num were. þæs nama wæs iosep. of dauides h&udia;se. ∧ þære fæmnan nama wæs maria.


28   Ða cwæþ se engel ingangende. h&adia;l wes ð&udia; mid gyfe gefylled. drihten mid þe; Ðu eart gebletsud on wifum.


29   þa wearð heo on his spræce gedr&edia;fed. ∧ þohte hwæt seo greting wædia;re;

-- --


30   Ða cwæð se engel. ne ondræd þu ðe mar&idia;a; Soðlice þu gyfe mid gode gemettest;


31   Soðlice nu þu on innoðe ge-eacnast. ∧ sunu censt ∧ his naman hælend genemnest;


32   Se byð mædia;re ∧ þæs hehstan sunu genemned. ∧ him sylþ drihten g&odia;d his fæder. dauides setl.


33   ∧ he ricsað on ecnesse on Iacobes h&udia;se. ∧ hys r&idia;ces &edia;nde ne byþ;


34   Ða cwæð maria to þam engle. hu gewyrð þis forðam ic were ne on-cn&adia;we;


35   Ða ∧swarode hyre se engel; Se halga gast on þe becymþ ∧ þæs heahstan miht þe ofer-sceadað. ∧ forðam &thaet; h&adia;lige ðe of þe acenned byð byþ godes sunu genemned


36   ∧ nu elizabeth þin mædia;ge sunu on hyre &ydia;lde ge-eacnode. ∧ þe monað ys hyre sixta. seo is &udia;nberende genemned.


37   forþam nis ælc w&odia;rd mid g&odia;de &udia;nmihtelic;


38   Ða cwæþ mar&idia;a her is drihtnes þ&idia;nen. gewurþe me æfter þ&idia;num w&odia;rde. ∧ se engel hyre fram gewat.


39    note Soþlice on þam dagum ar&adia;s maria ∧ ferde on munt-land mid ofste. on iudeisce ceastre


40   ∧ eode into zacharias h&udia;se ∧ grete elizabeth;


41   Ða wæs geworden þa elizabeth gehyrde mar&idia;an gretinge. þa gefagnude &thaet; c&idia;ld on hyre innoðe; And þa wearð elizabeth halegum gaste gefylled.

-- --


42   ∧ heo clypode micelre st&edia;fne. ∧ cwæþ; Ðu eart betwux w&idia;fum gebletsod. ∧ gebletsud ys þ&idia;nes innoðes wæstm.


43   ∧ hwanun is me ðis &thaet; mines drihtnes modor to me cume;


44   Sona swa þinre gretinge stefn on minum earum gew&odia;rden wæs. þa fahnude m&idia;n cild. on minum innoþe;


45   And ead&idia;g þu eart ðu þe gelyfdest &thaet; fulfremede s&ydia;nd. þa ðing þe ðe fram drihtne gesædia;de synd;


46   Ða cwæð maria min sawl mærsaþ drihten;


47   And min gast geblissude on gode minum hælende;


48   Forðam þe he geseah hys þinene eadmodnesse; Soþlice heonun-forð m&edia; eadige secgað ealle cneoressa.


49   forðam þe me micele þing dyde se ðe mihtig is. ∧ hys nama ys h&adia;lig


50   ∧ hys mild-heortnes of cneoresse on cneoresse hyne ondrædendum.


51   He worhte [mægne] on hys earme. he to-dælde þa ofer-m&odia;dan. On m&odia;de hyra he&odia;rtan;


52   He awearp þa r&idia;can of setle. ∧ ða eaðmodan up ah&odia;f;


53   Hingriende he mid g&odia;dum gefylde. ∧ ofer-m&odia;de idele for-l&edia;t;


54   He afeng israhel hys cniht. ∧ gemunde hys mildheortnesse;


55   Swa he spræc to &udia;rum fæderum abrahame ∧ hys sæde on &adia; woruld;

-- --


56    note Soþlice maria wunude mid hyre swylce þr&ydia; monþas. ∧ gewende þa to hyre huse;


57   Ða wæs gefylled elizabethe cenning-t&idia;d. ∧ heo sunu cende.


58   ∧ hyre nehcheburas ∧ hyre cuðan &thaet; gehyrdon &thaet; drihten hys mild-heort-nesse mid hyre mærsude. ∧ hig mid hyre blissodon;


59   Ða on þam ehteoþan dæge hig comon &thaet; cild ymsniþan. ∧ nemdon hyne hys fæder naman zachariam.


60   Ða andswarode his modor nese soþes. ac he byð iohannes genemned;


61   Ða cwædia;don hig to hyre. nis n&adia;n on þ&idia;nre mægðe þyson naman genemned;


62   Ða bicnodon hi to hys fæder hwæt he wolde hine genemnedne b&edia;on.


63   þa wr&adia;t he gebedenum wex-brede; Iohannes is hys nama; Ða wundrodon hig ealle;


64   Ða wearð sona hys muð ∧ hys tunge geopenod ∧ he spræc drihten bletsiende;


65   Ða wearð ege geworden ofer ealle hyra nehcheburas. ∧ ofer ealle iud&edia;a munt-l&adia;nd. wæron þas w&odia;rd gewid-mærsode.


66   ∧ ealle þa ðe hit gehyrdon on heora heortan settun ∧ cwædia;don; Wenstu hwæt byð þes cnapa. witodlice drihtenes hand wæs mid him;


67   And zacharias his fæder wæs mid halegum gaste afylled. ∧ he witegode ∧ cwæþ;

-- --


68   Gebletsud s&idia; drihten israhela god. forþam þe he geneosode. ∧ his folces alysednesse dyde;


69   ∧ he &udia;s hædia;le horn arærde. on dauides huse hys cnihtes;


70   Swa he spræc þurh hys halegra witegena muð. þa he of worldes frymðe sprædia;con.


71   ∧ he alysde us of urum feondum. ∧ of ealra þara handa þe &udia;s hatedon;


72   Mildheortnesse to wyrcænne mid &udia;rum fæderum. ∧ gemunan his halegan cyþnesse;


73   Hyne us to syllenne þone að. þe he &udia;rum fæder abrahame sw&odia;r.


74   &thaet; we butan ege of &udia;re feonda handa al&ydia;sede him þeowian.


75   On halignesse beforan him. eallum urum dagum;


76   And þu cnapa byst þæs hehstan witega genemned. þu gæst beforan drihtnes ansyne. his wegas gearwian;


77   To syllenne his folce hys hædia;le gewit on hyra synna. forgyfnesse;


78   Þurh innoþas &udia;res godes mildheortnesse. on þam he &udia;s geneosode of east-dædia;le up-springende;


79   Onlihtan þam þe on ðystrum ∧ on d&edia;aþes sceade sittað. ure f&edia;t to gereccenne on sybbe weg;


80   Soþlice se cnapa we&odia;x. ∧ wæs on g&adia;ste gestrangod. ∧ wæs on westenum oþ þone dædia;g hys æt-iwednessum ON ISRAHEL;

-- --

CHAPTER II.


1    note Soþlice on þam dagum wæs geworden gebod fram þam casere augusto. &thaet; eall ymbe-hwyrft wædia;re to-mearcod;


2   Þeos to-mearcodnes wæs æryst gew&odia;rden fram þam deman syrige cir&idia;no.


3   ∧ ealle hig eodon. ∧ syndrie f&edia;rdon on hyra ceastre;


4   Ða ferde iosep fram galilea of þære ceastre nazareth. on iudeisce ceastre dauides. seo is genemned bethleem. forþam þe he wæs of dauides h&udia;se. ∧ hirede


5   &thaet; he f&edia;rde mid marian þe him beweddod wæs. ∧ wæs geeacnod;


6   So[þ]lice wæs gew&odia;rden þa hi þar wædia;ron. hire dagas wædia;ron gefyllede &thaet; heo cende.


7   ∧ heo cende hyre frum-cennedan sunu. ∧ hine mid cild-cl&adia;þum bew&adia;nd. ∧ hine on binne al&edia;de. forþam þe hig nædia;fdon r&udia;m on cumena huse;


8   ∧ hyrdas wædia;ron on þam ylcan r&idia;ce waciende. ∧ niht-wæccan healdende ofer heora heorda


9   þa st&odia;d drihtnes engel wiþ h&idia;g ∧ godes beorhtnes him ymbe-scean. ∧ hi him mycelum ege adredon.


10   ∧ se engel him to cwæð; Nelle ge eow adrædia;dan. soþlice nu ic eow bodie mycelne gefean. se bið eallum folce.


11   forþam to-dædia;g eow ys hælend acenned. se is drihten crist on dauides ceastre;

-- --


12   And þis t&adia;cen eow byð; Ge ge-metað &adia;n cild hreglum bewunden. ∧ on binne aled;


13   And þa wæs fædia;ringa geworden mid þam engle mycelnes heofonlices werydes god heriendra ∧ þus cweþendra;


14   Gode sy wuldor on heahnesse ∧ on eorðan sybb mannum godes willan;


15   ∧ hit wæs gew&odia;rden þa ða englas to heofene f&edia;rdon. þa hyrdas him betwynan sprædia;con ∧ cwædon; Utun faran to bethleem. ∧ geseon &thaet; w&odia;rd þe gew&odia;rden is. &thaet; drihten &udia;s æt-&ydia;wde;


16   ∧ hig efstende comon. ∧ gemetton mar&idia;an ∧ iosep ∧ &thaet; cild on binne aled;


17   Þa hi &thaet; ges&adia;won þa on-cneowon hig be þam w&odia;rde þe him gesædia;d wæs be þam cilde;


18   ∧ ealle þa ðe gehyrdon wundredon be þam þe him þa hyrdas sædia;don;


19   Mar&idia;a geheold ealle þas w&odia;rd on hyre heortan smeagende;


20   Ða gewendon ham þa hyrdas god wuldriende ∧ heriende on eallum þam ðe hi gehyrdon. ∧ ges&adia;won; Swa to him gecweden wæs;


21    note Æfter þam þe ehta dagas gefyllede wæron &thaet; ðæt cild emsnyden wædia;re. his nama wæs hælend; Se wæs fram engle genemned. ædia;r he on innoðe ge-eacnod wædia;re;

-- --


22    note ∧ æfter þam þe hyre clænsunge dagas gefyllede wædia;ron. æfter moyses ædia;. hi læddon hyne on hierusalem &thaet; hi hine gode gesettun


23   swa swa on drihtnes ædia;. awriten is; &thaet; ælc wæpned gec&ydia;nd-l&idia;m. ontynende. byð drihtne halig genemned;


24   And &thaet; hig offrunge se&adia;ldon æfter þam þe drihtnes ædia;. gecweden is. twa turtlan. oððe twegen culfran briddas.


25   ∧ þa wæs &adia;n man on hierusalem þæs nama wæs simeon ∧ þes man wæs riht-w&idia;s ∧ oþ israhela frofor geanbidiende. ∧ h&adia;li gast him on wæs.


26   ∧ he andsware fram þam halegan gaste onfeng. &thaet; he deað ne gesawe. buton he ædia;r drihten crist gesawe;


27   And on gaste he on &thaet; tempel c&odia;m. ∧ þa his magas læddon þone hælend. &thaet; hig for him æfter þære .ædia;. gewunan dydon.


28   he onfeng hine mid his handum. ∧ god bletsode ∧ cwæð;


29   Drihten. nu þu lætst þinne þeow æfter þinum worde on sibbe;


30   Forðam m&idia;ne eagan gesawon þine hæle.


31   ða þu ge-earwodest beforan ansyne eallra folca;


32   Leoht to þeoda awrigenesse ∧ to þines folces wuldre ISRAHEL.


33    note Ða wæs his fæder ∧ his modor wundriende be þam þe be him gesædia;de wædia;ron;

-- --


34   And þa bletsude hig simeon ∧ cwæþ to marian his meder; Loca nu þes is on hryre. ∧ on æryst asett manega on israhel. ∧ on tacen þam ðe wið-cweden byð;


35   And his swurd þine sawle þurh-færð. &thaet; geþohtas s&ydia;n awrigene of manegum heortum;


36   And anna wæs witegystre fanueles dohtor of ass&edia;res mægðe þeos wunude manigne dædia;g. ∧ heo leofode mid hyre were seofan g&edia;r of hyre fæmn-h&adia;de.


37   ∧ heo wæs wudewe oð feower ∧ hund-eahtatig geara; Seo of þam temple ne gewat. dæges ∧ nihtes þeowigende on fæstenum ∧ on halsungum.


38   And þeos ðædia;re t&idia;de becumende drihtne andette ∧ be him spræc eallum þam þe ge-anbidedon hierusalem alysednesse;


39   ∧ þa hi ealle þing gefyldon. æfter drihtnes .ædia;. hi ge-hwurfon on galileam on heora ceastre nazareth;


40   Soðlice &thaet; cild weox ∧ wæs gestrangod w&idia;s-domes full. ∧ godes gyfu wæs on him.


41   ∧ his magas ferdon ælce gere to hierusalem on easter-dæges freols-t&idia;de.


42   ∧ þa he wæs twelf wintre hy f&odia;ron to hierusalem to þan easterlican freolse æfter hyra gewunan.


43   And gefylledum dagum þa hig ag&edia;ngehwurfon. bel&adia;f se hælend on hierusalem. ∧ his magas &thaet; nyston.

-- --


44   wendon &thaet; he on heora gef&edia;re wædia;re. Þa c&odia;mon hig &adia;nes dæges fær. ∧ hine sohton betux his magas ∧ his cuðan.


45   ða hig hyne ne fundon hig gewendun to hierusalem hyne secende;


46   Ða æfter þrim dagum hig fundon hine on þam temple sittende on middan þam lareowum. hlystende ∧ hi ahsiende;


47   Þa wundrodon hig ealle þe gehyrdon be his gleaw-scipe. ∧ hys ∧-swarum;


48   Ða cwæþ his modor to him; Sunu hwi dydest þu unc ðus. þin fæder ∧ ic sarigende þe sohton;


49   Ða cwæð he to him. hwæt is &thaet; gyt me sohton. nyste gyt &thaet; me gebyrað to beonne on þam ðingum ðe m&idia;nes fæder synt;


50   Ða ne ong&edia;ton h&idia;g &thaet; w&odia;rd þe he to him spræc;


51   Ða ferde he mid him ∧ com to nazareth. ∧ wæs him under-þeod; And his modor geheold ealle þas w&odia;rd on hyre heortan smeagende;


52   And se hælend þeah on w&idia;sdome ∧ on ylde. ∧ mid gyfe. mid gode ∧ mid mannum CHAPTER III.


1    note Soðlice þam fifteoðan geare þæs caseres anwealdes tiber&idia;&idia;. begymendum þam pontiscan pilate iud&edia;a-þeode. feorðan dæles r&idia;ca galil&edia;&edia; herode. filippo his breþer feorðan dæles r&idia;ca. Iturie. ∧ þæs r&idia;ces traconitidis ∧ lisania abil&idia;ne feorþan dæles r&idia;ca.

-- --


2   under ðara sacerda ealdrum anna ∧ caif&adia;. godes word wæs geworden ofer zacharias sunu on westene


3   ∧ he c&odia;m into eall iordanes r&idia;cæ bodiende dæd-b&odia;te fulluht. ∧ synna forgyfenesse.


4   swa hit awriten ys on isaias bec þæs witegan; Clypiende st&edia;fen on westene. gegearwiað drihtnes weg. doð his siðas rihte;


5   Ælc denu bið gefylled. ∧ ælc munt ∧ beorh byð genyðerud. ∧ þwuru beoð on gerihte. ∧ ungerydu on sm&edia;ðe wegas.


6   ∧ ælc flæsc gesihð godes hædia;le;


7   Soþlice he cwæð to þam menegum þe f&edia;rdon &thaet; hi wæron gefullode fram him. eala næddrena cynn hwa æt-ywde eow &thaet; ge fleon fram þam towerdan yrre;


8    note Doð geornlice dæd-b&odia;te wæst-mas ∧ ne ongynne ge cweðan. we habbað us to fæder abraham; Ic secge eow. &thaet; god is swa mihtig &thaet; he mæg of þysum st&adia;num abrahames bearn aweccan;


9   Nu is seo æx asett. to ðæs treowes wyrtruman. witodlice ælc treow þe ne bryncð godne wæs[t]m. bið for-corfen ∧ on f&ydia;r aworpen;


10   Þa ahsodon hyne þa menegu ∧ cwædon. hwæt do we;


11   Ða cwæð he to him. se þe hæfð twa tunecan sylle þam þe næfð. ∧ þam gelice d&odia; se þe mettas hæfþ;

-- --


12   Ða comon þa m&adia;nfullan &thaet; hig aþwegene wæron. ∧ cwædia;don to him. lareow hwæt do we;


13   Þa cwæð he ne do ge naht mare þonne &thaet; eow geset is;


14   Ða ahsodon hine þa cempan ∧ cwædon. ∧ hwæt do we; Ða sædia;de he him. ne sleage nanne; Ne t&adia;le ne doð. ∧ beoð eð-hylde on eowrum andlyfenum;


15   Soðlice þam folce wenendum ∧ eallum on hyra heortan þencendum be iohanne hwæþer he crist wære;


16   Ða ∧swarude iohannes him. eallum secgende; Witodlice ic eow on wætere fullige; Soþlice cymð strengra þonne ic. þæs ic ne eom wyrþe &thaet; ic hys sceo-þwancg &udia;ncnytte; He eow fullað on halgum gaste ∧ on f&ydia;re;


17   ∧ his fann ys on his handa. ∧ he feormað his bernes fl&odia;re. ∧ gaderað hys hwædia;te into his berne. &thaet; ceaf he for-bærnþ. on un-&adia;cwencedlicum f&ydia;re;


18   Manega oðre þing bodigende he &thaet; folc lædia;rde;


19   Herodes se feorðan dæles r&idia;ca. þa he wæs fram him geðread. be ðære herodiadiscan hys broðor wife. ∧ be eallum yfelum þe herodes dyde;


20   ∧ ofer eall &thaet; ge-icte &thaet; he be-clysde iohannem on cwearterne;


21   Soðlice wæs geworden þa eall &thaet; folc wæs gefullod. ∧ þam hælende gefulledum ∧ gebiddendum. heofon wæs ge-openud

-- --


22   ∧ se halega gast astah lichamlicre ansyne on hyne swa &adia;n culfre. ∧ stefen wæs of heofone geworden ∧ þus cwæð; Ðu eart min gecorena sunu. on þe me gelicode.


23   ∧ se hælend wæs on ylde swylce þritig wintre. &thaet; menn wendon &thaet; he wære iosepes sunu; Se wæs heliges sunu.


24    25    26    27    28    29    30    31    32    33    34    35    36    37    38   se wæs nazareth. swa of cneorysse on cneorysse oð ad&adia;m; Se wæs godes sunu. oð f&idia;f ∧ hund-seofantig cneoryssa;

-- --

CHAPTER IV.


1   Soðlice se hælend wæs full halgum g&adia;ste ∧ ferde fram iordane. ∧ he wæs fram haligum gaste gelæd. on sumum westene


2   feowertig daga. ∧ wæs fram deofle costod. ∧ he on þam dagum n&adia;n þing ne æt; And þam dagum gefylledum hine hingrede;


3   Ða cwæð se deofol him to. gif þu sy godes sunu sege þisum st&adia;ne &thaet; he to hlafe gewurðe;


4   Ða ∧swarude him se hædia;lend; Hit is awriten &thaet; se man ne leofaþ be hl&adia;fe anum. ac of ælcum godes w&odia;rde;


5   And þa lædde se deofol hyne. ∧ ætywde him ealle r&idia;cu eorðan ymbe-hwyrftes. on &adia;nre byrhm-hw&idia;le


6   ∧ to him cwæð; Ealne þisne anweald ic ðe sylle. ∧ hyra wuldor. forþam þe hi me synt gesealde. ∧ ic hi sylle þam ðe ic wylle;


7   Witodlice ealle hig beoð þine gif þu geeað-metst beforan me;


8   Þa ∧swarode him se hælend; Hit is awriten. drihten þinne god ðu geead-metst. ∧ him anum þeowast;


9   Ða lædde he hyne on hierusalem ∧ gesette hine ofer þæs temples hricg. ∧ him to cwæð; Gyf þu sy godes sunu &adia;send þe heonun nyþer;

-- --


10   Soðlice hyt is awriten. &thaet; he hys englum be þe bebyt &thaet; hig þe gehealdon.


11   ∧ þæt hig þe mid handum nimon. þelæs þu ðinne fot æt st&adia;ne æt-speorne;


12   Ða cwæð se hælend him ∧swariende; Hyt is gecweden. ne costa þu drihten þinne god;


13   ∧ ealre þære costunge gefylledre. se deofol him sume hwile fram gew&adia;t;


14   Þa ferde se hælend on gastes mægene on galileam. ∧ his hlisa be him ferde on eall &thaet; r&idia;ce.


15   ∧ he lædia;rde be hyra gesamnungum. ∧ wæs fram eallum gemærsod;


16   Ða c&odia;m he to nazareth. þar he afed wæs. ∧ he eode on reste-dæge on þa gesamnunge æfter his gewunan ∧ he ar&adia;s &thaet; he rædde.


17   ∧ him wæs geseald isaias b&odia;c þæs witegan ∧ sona swa he þa boc unf&edia;old þa funde he þar awriten.


18   drihtnes gast is ofer me. for-þam ðe h&edia; smyrede m&edia;. he sende me þearfum bodian. ∧ gehæftum alysednesse. ∧ blindum gesihþe. for-brocene ge-hælan


19   ∧ bodian drihtnes and-fenge ger. ∧ edleanes dæg;


20   And þa he þa b&odia;c befeold he hig þam ð&edia;ne agef ∧ sæt. ∧ ealra heora eagan on þære gesamnunge wæron on hyne behealdende;

-- --


21   Ða ongan he him to cweðan; Soþlice to-dædia;g þis gewrit is on eowrum earum gefylled;


22   ∧ hig ealle wædia;ron þæs gecnædia;we. ∧ wundredon be þam wordum þe of his muþe eode. ∧ þus cwædun; Nys þes iosepes sunu.


23   ða cwæþ he. witodlice ge secgað me þas gelicnesse. eala lædia;ce. gehædia;l ðe sylfne; Do h&edia;r on þinum earde. swa fela wundra swa we ge-hyrdon ged&odia;ne on cafarnaum;


24   Ða cwæð he soðlice ic eow secge &thaet; n&adia;n witega nis and-fenge on his eþele;


25   Soþlice ic eow secge manega wudewan wædia;ron on hel&idia;as dagum on hisrahel. ða þa seo heofon wæs belocen þreo ger ∧ syx monþas; Þa wæs gew&odia;rden mycel hunger on ealle eorðan


26   ∧ to þara nanum næs helias asend. buton to anre wudewan on sarepta sid&odia;nie;


27   And manega licþroweras wædia;ron on israhel. under helis&edia;o þam witegan. ∧ hyra n&adia;n næs aclænsud buton n&adia;&adia;m&adia;n se sirisca;


28   Ða wurdon hig ealle on þære gesamnunge mid yrre gefylled. þas þing gehyrende;


29   ∧ hig arison ∧ scufon hine of ðære ceastre. ∧ læddon hine ofer ðæs muntes cnæpp. ofer þone hyra buruh getimbrud wæs. &thaet; hi hyne nyðer bescufon.


30   þa ferde he þurh hyra midlen;

-- --


31   And he ferde to cafarnaum on galileisce ceastre. ∧ hi þar on reste-dagum lærde


32   ∧ hig wundredon be his lare. forþam his spæc on anwealde wæs;


33   And on hyra gesamnunge wæs sum man unclæne deofol hæbbende. ∧ he hrymde micelre stefne


34   ∧ cwæþ; Læt l&adia; nadzarenisca hælend. hwæt is us ∧ þe. com þu us to for-spillanne. ic w&adia;t &thaet; ðu eart godes halega;


35   And þa cidde him se hælend ∧ cwæþ. adumba ∧ ga him of; ∧ þa he ut-adraf hine on heora midlene. he him fram-gew&adia;t. ∧ him naht ne derude;


36   Ða wurdon hig ealle forhte ∧ spræcon him betwynan. ∧ cwædon. hwæt ys &thaet; word &thaet; he on mihte ∧ on mægene un-clænum gastum bebyt ∧ hig ut-gaþ;


37   Ða wæs his hlisa ge-widmærsod on ælcere stowe þæs rices;


38   Soþlice he aras of heora gesamnunge ∧ ferde on simones hus; Ða wæs simones sweger geswenced on mycelum feferum. ∧ hig hyne for hyre bædia;don.


39   ∧ he standende ofer hig þam fefore beb&edia;ad ∧ he hig forlet ∧ heo s&odia;na aras and him þenode;


40   Soðlice þa sunne as&adia;h ealle þe untrume wæron on mislicum adlum hig lædia;ddon him to ∧ he syndrygum hys h&adia;nd on-settende h&idia;g gehælde;

-- --


41   Ða ferdon þa deoflu of manegum hrymende ∧ cweðende; Soðes þu eart godes sunu. ∧ he ne geþafude &thaet; hig æni þing sprædia;con forþam þe wiston &thaet; he crist wæs;


42   Ða gewordenum dæge se hælend ut-gangende ferde on weste st&odia;we. ∧ þa meniu hine sohtun. ∧ hi comon to him. ∧ behæfdon hine. &thaet; he him fram ne gewite;


43   Þa sæde he him. soðlice me gedafænað oðrum ceastrum godes rice bodian. forþam. to þam ic eom asend


44   ∧ he wæs bodigende on galilea ge-samnungum; CHAPTER V.


1    note Soþlice wæs geworden þa ða menegu him to comon &thaet; hig godes word gehyrdon. he st&odia;d wið þone mere genesareth.


2   ∧ he geseah twa sc&idia;pu standende wið þæne mere; Ða fisceras eodun ∧ wohson heora nett;


3   He þa astigende on &adia;n scyp. &thaet; wæs simones bæd hyne &thaet; he hit lyt-hw&odia;n fram lande tuge. ∧ on þam scipe sittende he lærde þa menegu;


4   Ða he sprecan geswac he cwæþ to simone; Teoh hit on dypan ∧ lætað eowre nett on þone fisc-wer;

-- --


5   Þa cwæþ s&idia;mon him ∧swariende; Eala be-beodend ealle niht swincende we naht ne gefengon; Soðlice on þinum worde ic m&idia;n nett ut-lædia;te;


6   ∧ þa hi &thaet; dydon hig betugon mycele menigeo fixa. ∧ hyra net wæs to-brocen.


7   ∧ hig bicnodon hyra geferan. þe on oðrum scipe wæron. &thaet; hi comun ∧ him fylston; Ða comon hig ∧ gefyldon butu þa scipu. swa &thaet; hi neh wæron besencte;


8   Þa petrus &thaet; geseah he feoll to þæs hælendes cneowum ∧ cwæð; Drihten. gew&idia;t fram me forþam ic eom synfull mann.


9   ∧ he wundrude ∧ ealle þa ðe mid him wæron on þam were þara fixa þe hi gefengon;


10   Gelice iacobum ∧ iohannem zebedeis suna. þa wæron simones geferan; Ða cwæþ se hælend to simone. ne ondrædia;d þu þe; Heonon forð þu byst men gefonde;


11   ∧ hig tugon hyra scypo to lande. ∧ for-leton hig ∧ folgodon þam hælende;


12   Ða he wæs on &adia;nre ceastre þa wæs þar &adia;n hreofla ∧ þa he geseah þæne hælend þa astrehte he hine ∧ bæd ∧ þus cwæð; Drihten. gyf þu wylt þu miht me geclænsian;


13   And he æt-hr&adia;n hine his handa &adia;þenede ∧ cwæð; Ic wylle. si þu geclænsud; And sona se hreofla him fram f&edia;rde

-- --


14   ∧ he bebead him &thaet; he hit nanum men ne sæde. ac g&adia; æt-yw þe þam sacerde. ∧ bring for þ&idia;nre clænsunga swa moyses bebead him on gewitnesse;


15   Witodlice þæs þe m&adia; seo sprædia;c be him f&edia;rde ∧ mycele menegeo comun &thaet; hi ge-hyrdon ∧ wurdon gehælede fram hyra untrumnessum;


16   He þa ferde on westen ∧ hyne gebæd;


17    note Ða wæs anum dæge geworden &thaet; he sæt ∧ hig lædia;rde ∧ þa wædia;ron þa faris&edia;i sittende ∧ þære. ædia;.-lareow-was. þa comon of ælcon castele galil&edia;ædia; ∧ iudeæ. ∧ hierusalem ∧ drihtnes mægen wæs hig to gehælene;


18   And þa bæron men on anum bedde anne man. se wæs lama.


19   ∧ hig ne mihton hine inbringan ∧ alecgan beforan him. for þære menigo þe mid þam hælende wæs; Þa astigon hig uppan þæne hr&odia;f ∧ þurh þa watelas hine mid þam bedde asende beforan þæne hælend;


20   Ða he ge-seah hyra geleafan he cwæð; La mann þe synd þine synna forgyfene;


21   Þa agunnon þencan þa boceras ∧ farisei ∧ cwædia;don. hwæt is þes þe her sprycþ woffunga; Hwa mæg synna for-gyfan buton god ana;

-- --


22   Ða se hælend gecneow hyra geþancas he ∧swariende cwæþ to him. hwæt þencege on eowrum heortum.


23   hwæðer is eðre to cweþenne þe synd þine synna for-gyfene. hwæþer þe cweþan aris ∧ ga.


24   &thaet; ge witon &thaet; mannes sunu on eorðan anwea[l]d hæfð synna to for-gyfanne; And he sædia;de þam laman. þe ic secge aris. nim þin bed. ∧ ga on þin h&udia;s;


25   ∧ he sona be-foran h&idia;m aras. ∧ nam &thaet; he on lædia;g ∧ to his huse ferde ∧ god wuldrode.


26   ∧ hig ealle wundredon ∧ god mærsodon ∧ wæron mid ege gefyllede. ∧ cwædia;don. soðes we to-dæg wundru gesawon;


27   Þa æfter þam he ut-eode ∧ geseah publicanum he wæs oþrum naman leu&idia; gehaten æt ceap-sceamule sittende. ∧ he cwæþ to him filig me;


28   ∧ he him þa filigde ∧ ealle hys þing for-let;


29   ∧ leu&idia; dyde him mycelne gebeorscype on his huse. ∧ þar wæs mycel menegeo manfulra ∧ oðerra þe mid him sædia;ton;


30   Þa murcnodon þa farisei ∧ þa boceras ∧ cwædon to hys leorning-cnihtum. hwi etege ∧ drincað mid manfullum ∧ synfullum;


31   Ða ∧swarude se hælend ∧ cwæþ to him; Ne beþurfon læces þa ðe hale s&ydia;nd. ac þa ðe unhælþe habbaþ;

-- --


32   Ne com ic riht-wise clypian. ac synfulle on dædbote;


33   Ða cwædon hig to him. hwi fæstað iohannes leorning-cnihtas gel&odia;mlice ∧ halsunga doð. ∧ eall-swa farisea. ∧ þine etað ∧ drincað;


34   Þa cwæð he cwystuþu magon þæs brydguman bearn fæstan swa lange swa se brydguma myd him ys;


35   Soþlice þa dagas cumaþ þonne se brydguma him byð afyrred. þonne fæstað hig on þam dagum;


36    note Þa sæde he him an big-spell. ne asend nan m&adia;n sc&ydia;p of n&idia;wum reafe on eald r&edia;af. elles &thaet; n&idia;we sl&idia;t. ∧ se niwa scyp ne hylp þam ealdan;


37   Ne nan man ne sent n&idia;we w&idia;n on ealde bytta. elles &thaet; n&idia;we w&idia;n brycð þa bytta ∧ &thaet; w&idia;n byð agoten. ∧ þa bytta for-wurðað;


38   Ac n&idia;we w&idia;n is to sendenne on n&idia;we bytta. þonne beoð þa bytta gehealdene;


39   And ne drincð n&adia;n man eald w&idia;n ∧ wylle sona &thaet; n&idia;we. he cwyþ. &thaet; ealde is betere; CHAPTER VI.


1   Soþlice wæs geworden on þam æfteran reste-dæge. æryst þa he ferde þurh þa æceras hys leorning-cnihtas þa e&adia;r pluccedon ∧ mid hyra handum gnidon ∧ æton;

-- --


2   Ða cwædia;don sume of þan sundor-halgan. hwi do ge &thaet; eow al&ydia;fed nis on reste-dagon;


3   Þa ∧swarode him se hælend ne rædde ge &thaet;. hwæt dauid dyde þa hine hingrede. ∧ þa ðe mid him wæron.


4   hu he eode into godes huse. ∧ nam þa offrung-hlafas ∧ hig ædia;t. ∧ þam sealde þe mid him wærun. þa nærun alyfede to etanne buton sacerdon anum;


5   And he sædia;de him &thaet; drihten is mannes sunu. eac swylce reste-dæges;


6   Soðlice on oðrum reste-dæge wæs geworden &thaet; he on gesamnunge eode ∧ lærde. ∧ þar wæs sum man ∧ his swyðre hand wæs for-scruncen;


7   Ða gymdon þa boceras ∧ farisei hwæþer he on reste-dæge hælde. &thaet; hi hyne gewregdon;


8   Soþlice he wiste hyra geþancas. ∧ he sædia;de þam men þe ða for-scruncenan hand hæfde. ar&idia;s ∧ st&adia;nd her amiddan; Þa ar&adia;s he ∧ st&odia;d;


9   Ða cwæþ se hælend to him; Ic ahsige eow alyfþ on reste-dagum wel don. oððe yfele. sawle hale gedon. hwæþer ðe for-spillan;


10   And him eallum gesceawodum mid yrre he sæde þam men; Aþene þine hand. ∧ he aþenode ∧ his hand wæs ge-edniwod;


11   Þa wurdon hig mid unwisd&odia;me gefyllede ∧ spæcon betux him hwæt hig þam hælende dydon;

-- --


12   Soþlice on þam dagum he f&edia;rde on anne munt hine gebiddan. ∧ wæs þar waciende on godes gebede;


13   And þa ða dæg wæs he clypode hys leorning-cnihtas ∧ geceas twelf of him. ∧ þa he nemde apostolas;


14   Simonem þæne he nemde Petrus ∧ his broðor andreas. Iacobum ∧ Iohannem. Filippum. ∧ Bartholomeum.


15   ∧ Thom&adia;m. ∧ Matheum. ∧ Iacobum. alfei. ∧ simonem. se is genemned zelotes.


16   Iudam. Iacobi. ∧ iudam scarioð se wæs læwa;


17   And mid him farendum he st&odia;d on feld-lice st&odia;we. ∧ mycel wered his leorning-cnihta. ∧ mycel menegeo fram ealra iudea ∧ fram ierusalem. ∧ ofer muþan ∧ sædia;-gemæro t&idia;ri ∧ sid&odia;nis. ða coman &thaet; hi hyne gehyrdon. ∧ wædia;ron of hyra adlum gehælede.


18   ∧ þa ðe wædia;ron of unclænum gastum ge-drehte wærun gehælede;


19   And eal seo menigeo sohte hine t&odia; æt-hrinenne. forþam þe mægen of him eode ∧ he ealle gehælde;


20   Ða cwæþ se hælend beseonde to his leorning-cnihtum; Eadige synd ge þearfan on gaste forþam þe godes r&idia;ce is eower;


21   Eadige synd ge ðe hingriað n&udia;. forþam þe ge beoð gefyllede; Eadige synt ge ðe nu wepað. forþam ge hlihaþ;

-- --


22   Eadige beo ge. þone eow men hatiað ∧ ehtað. ∧ on-hiscaþ. ∧ awurpað eowerne naman swa swa yfel for mannes suna;


23   Ge-blissiað ∧ gefagniað on þam dagum. nu eower med is mycel on heofenum; Soðlice æfter þissum þingum hyra fæderas dydon þam witegum;


24   Þeah-hwæðere w&adia; eow witegum. forþam þe ge eowerne frofor habbað;


25   Wa eow þe ge-fyllede synt. forþam þe ge hingriað. Wa eow þe nu hlihað. forþam þe ge heofað ∧ wepað;


26   Wa eow þonne eow ealle men bletsiað. æfter þissum þingum hyra fæderas dydon þam witegum;


27   Ac ic eow sege forþam þe ge gehyraþ. lufiað eowre fynd doþ þam tala þe eow hatedon;


28   Bletsiað þa ðe eow wiriað. gebiddaþ for þa þe eow on-hisceað;


29   And þam þe slihþ on þin gewenge wend oðer ag&edia;n. ∧ þam þe ðin reaf nymþ. ne for-beod him no þ&idia;ne tunecan;


30   Syle ælcum þe ðe bidde. ∧ se ðe nimþ þa ðing þe ð&idia;ne synt ne mynega þu hyra;


31   And swa ge wyllaþ &thaet; eow men d&odia;n doþ him gelice;


32   ∧ hwylc þanc is eow gif ge lufiað þa þe eow lufiað; Soðlice synfulle lufiað þa þe hi lufiað;

-- --


33   And gyf ge wel doð. þam ðe eow wel doð. hwylc þanc is eow. witodlice &thaet; doð synfulle.


34   ∧ gyf ge lænaþ þam þe ge eft æt onfoð. hwylc þanc is eow; Soþlice synfulle synfullum lænað. &thaet; hi gel&idia;ce onf&odia;n.


35   þeah-hwæðere lufiað eowre f&ydia;nd ∧ him wel doð. ∧ læne syllað nan þing þanun eft ge-hihtende. ∧ eower med byþ [mycel] on heofone. ∧ ge beoþ þæs hehstan bearn. forþam þe he is g&odia;d ofer unþanc-fulle ∧ ofer yfele;


36   Heornost-lice beoþ mild-heorte swa eower fæder is mild-heort;


37   Nelle ge deman. ∧ ge ne beoð demede; Nelle ge ge-nyðerian. ∧ ge ne beoð genyþerude; Forgyfaþ. ∧ eow byð for-gyfen;


38   Syllað ∧ eow byþ geseald g&odia;d gemet ∧ full. geheapod ∧ ofer-flowende hig syllaþ on eowerne bearm; Þam sylfan gem&edia;te þe ge metað. eow byð gemeten;


39   Ða sædia;de he him sum bigspell; Segst þu. mæg se blinda þæne blindan lædia;dan. hu ne feallaþ hig begen on þæne pytt;


40   Nis se leorning-cniht ofer þone lareow; Ælc byð fulfremed. gif he is swylce hys lareow;


41   Hwi gesihst þu þa egle on þines broþor eagan. ∧ ne ge-sihst þæne beam on þinum eagan;

-- --


42   And hu miht þu segan þ&idia;num breþer br&odia;þor lædia;t &thaet; ic ateo þa egle of þ&idia;num eage. ∧ þu sylf ne ge-syhst þæne beam on þinum agenum eagan; Eala licetere. teoh ærest þone beam of þinum eage. ∧ þonne þu gesihst &thaet; ðu ateo þa egle of þines broðor eage;


43   Nys god treow þe yfelne wæstm deð. ne nis yfel treow. g&odia;dne wæstm donde;


44   Ælc treow is be his wæstme on-cn&adia;wen; Ne hig of þornum f&idia;c-æppla ne gaderiaþ. ne winberian on gorste ne nimað;


45   God man of godum gold-h&odia;rde. hys heortan. god forð-bringð. ∧ yfel man of yfelum gold-horde yfel forð-bringþ; Soðlice se muð spycð swa seo heorte þencð.


46   hwi clypege ge m&edia; drihten drihten. ∧ ne doð &thaet; ic eow secge;


47   Ælc þara þe to me cymþ ∧ m&idia;ne spræca gehyrð ∧ þa deþ. ic him æt-&ydia;we hwam he ge-lic is;


48   He ys gelic timbriendum men his h&udia;s; Se dealf deopne ∧ hys grund-weall ofer þæne st&adia;n asette; Soðlice gewordenum flode hit fleow into þam huse. ∧ hyt ne mihte &thaet; hus astirian. hit wæs ofer þæne st&adia;n getrymed;


49   Se ðe gehyrð ∧ ne d&edia;þ. he is gel&idia;c þam timbriendan men his hus ofer þa eorþan butan grund-wealle. ∧ &thaet; flod in-fleow. ∧ hrædlice hyt afeoll ∧ wearð mycel hryre þæs huses;

-- --

CHAPTER VII.


1   Soþlice ða he ealle his w&odia;rd gyfylde on þæs folces hlyste. he eode into cafarnaum;


2   Þa wæs sumes hundred-mannes þeowa untrum. se wæs sweltendlic. se wæs him d&ydia;re;


3   And þa he gehyrde be þam hælende he sende to him iudea ealdras ∧ bæd &thaet; he c&odia;me. ∧ hys þeow gehælde;


4   Þa h&idia; to þam hælende comun. hi bædia;don hyne geornlice ∧ þus cwædia;don; He is wyrðe &thaet; ðu him tilige.


5   witodlice he lufað &udia;re þe&odia;de. ∧ he us &udia;re samnunge getimbrode;


6   Þa ferde se hælend mid him. ∧ þa he wæs un-feor þam huse se hundred-mann sende hys fr&ydia;nd to him ∧ cwæþ; Drihten nelle þu beon gedreht. ne eom ic wyrðe &thaet; ðu ga under m&idia;ne þecene.


7   forþam ic ne tealde me sylfne &thaet; ic to ðe c&odia;me; Ac cweð þ&idia;n w&odia;rd ∧ min cniht byð gehæled;


8   Ic ne (sic) eom an man under anwealde gesett; Cempan under me hæbbende. ∧ ic secge þissum g&adia; ∧ he gæð. ∧ ic secge þissum cum þonne cymð he. ∧ ic secge minum þeowe. do þis ∧ he deð;


9   Ða wundrude se hælend þam gehyredum. ∧ cwæþ to þære menigeo bewend; Soþlice ic secge eow ne funde ic on israhel swa mycelne geleafan.

-- --


10   ∧ þa ð&adia; ham comon ðe asende wæron hig gemetton halne þone þe ær untrum wæs;


11    note Þa wæs syððan gew&odia;rden he f&edia;rde on þa ceastre þe is genemned na&idia;m. ∧ mid him ferdun hys leorning-cnihtas. ∧ mycel menego;


12   Þa he ge-nealæhte þære ceastre gate þa wæs þar &adia;n dead man geboren anre wudewan sunu þe nanne oðerne næfde; ∧ seo wudewe wæs þar. ∧ mycel menegu þære burhware mid hyre;


13   Þa se hælend hig ge-seah þa wæs he mid mild-heortnesse ofer hig gefylled. ∧ cwæþ to hyre. ne wep þu n&adia;.


14   Ða genealæhte he ∧ þa cyste æt-hran. þa æt-stodon þa þe hyne bæron; Þa cwæþ se hælend. eala geonga þe ic secge ar&idia;s;


15   Ða ar&adia;s se þe dead wæs. ∧ ongan sprecan. þa agef he hine hys meder;


16   Þa ofer-eode ege hig ealle. ∧ hig god mærsodon ∧ cwædon. &thaet; mære witega on us ar&adia;s. ∧ þæt god hys folc geneosude;


17    note Ða f&edia;rde þeos spæc be him on ealle iudea. ∧ embe eall &thaet; r&idia;ce;


18   Ða cyddun iohannes leorning-cnihtas him be eallum þysum þingum;


19   Þa clypode iohannes twegen of his leorning-cnihtum. ∧ sende to þam hælende. ∧ þus cwæþ; Eart þu þe [to] cumene eart. hwæðer þe we oþres scylon onbydan;

-- --


20   Ða hig to him comun þus hig cwædon. Iohannes se fulluhtere us sende to þe ∧ þus cwæð; Eart þu ðe to cumenne eart þe we sculon oðres onbidan;


21   Soðlice on þære t&idia;de he ge-hælde manega of adlum. ge of w&idia;tum ∧ of yfelum gastum. ∧ manegum bl&idia;ndum he ge-sihþe forgeaf;


22   Ða cwæþ se hælend; Faraþ ∧ cyþað iohanne þa ðing þe ge ge-s&adia;won ∧ ge-hyrdon; &thaet; blinde geseoð ∧ healte gaþ. hreoflan synt gehælede. deafe gehyrað. deade arisaþ. þearfan bodiað.


23   ∧ ead&idia;g ys swa hwylc swa ne byð on me ge-untrywsud;


24   And þa þa iohannes ærend-dracan ferdon. þa cwæð se hælend to þam folce be Iohanne; Hwi ferde ge on westene geseon &thaet; hreod þe byð mid w&idia;nde astyred;


25   Ac hwi ferde ge to seonne þone man mid hnescum reafum gescryddne; Þa ðe synt on deorwurþum reafe ∧ on estum;


26   Ac hwi ferde ge þæne witegan geseon. witodlice ic eow secge he is mara þonne witega;


27   Ðes is be þam þe awriten is. nu ic asende minne engel beforan þine ansyne. se ge-gearwað þinne weg beforan þe.


28   Soþlice ic eow secge. nis betw&udia;x w&idia;fa bearnum nan mærra witega þonne iohannes se fulluhtere; Se þe is læssa on godes r&idia;ce. se is his mara.

-- --


29   ∧ eall folc þis gehyrende sundor-halgan god heredon ∧ gefullede on iohannes fulluhte;


30   Soþlice þa sundor-halgan ∧ þa ædia;gleawan forhogodon þæs hælendes geþeaht on him sylfon. na fram þam hælende gefullode;


31   Hwam telle ic gel&idia;ce þisse cneorisse men. ∧ h[w]am synt hi gelice;


32   Hi synt gelice cildum on stræte sittendum ∧ specendum betwux him ∧ cweðendum; We sungon eow be hearpan. ∧ ge ne saltudun. we heofdun ∧ ge ne weopun;


33   Soþlice iohannes c&odia;m se fulluhtere hl&adia;f ne ædia;tende ne w&idia;n drincende. ∧ ge cweðað. deofol-seocnysse he hæfð;


34   Mannes sunu c&odia;m. etende ∧ drincende. ∧ ge cweþað þes man is swelgend ∧ w&idia;n dringcende. m&adia;n-fullra and synfulra freond;


35   And wisdom is geriht-wisud on eallum his bearnum;


36    note Þa bæd hine sum of þam sundor-halgum &thaet; he mid him ædia;te. ða eode he into þæs fariseiscan h&udia;se ∧ gesæt;


37   And þa &thaet; w&idia;f þe wæs on þære ceastre synfull. þa heo on-cneow &thaet; he sæt on þæs fariseus h&udia;se. heo brohte hyre sealf-box.


38   ∧ st&odia;d wið-æftan his f&edia;t. ∧ ongan mid hyre tearum hys f&edia;t þwean. ∧ drigde mid hyre heafdes fexe. ∧ cyste hys f&edia;t ∧ mid sealfe smyrede;

-- --


39   Ða se sundor-halga þe hyne ingelaðode &thaet; geseah. he cwæþ on hys geþance; Gyf þe man witega wære. witodlice he wiste hwæt. ∧ hwylc þis w&idia;f wædia;re þe his æt-hrinþ &thaet; heo synful is;


40   Ða cwæð se hælend him andswariende; Symon ic hæbbe þe to secgenne sum ðing; Þa cwæð he. lareow sege þænne;


41   Twegen gafol-gyldon wædia;ron sumum lænende. &adia;n sceolde f&idia;f hund penega. ∧ oðer fiftig;


42   Ða hig næfdon hwanon hi hyt aguldon. he hit him b&adia;m forgef; Hwæþer lufode hyne swyðor;


43   Þa andswarode simon. ic wene. se ðe he m&adia;re forgef. Ða cwæð he rihte. þu demdest;


44   Þa be-wende he hyne to þam w&idia;fe. ∧ sæde simone; Ge-syhst þu þis w&idia;f ic eode into þinum huse ne sealdest þu me wædia;tan to minum f&odia;tum; Ðeos mid hyre tearum mine f&edia;t þw&odia;h. ∧ mid hyre loccum drigde;


45   Coss þu me ne sealdest. þe&odia;s syððan ic in-eode. ne ge-swac &thaet; heo mine f&edia;t ne cyste;


46   Min heafod þu mid ele ne smyredest. þeos smyrede mid sealfe mine f&edia;t;


47   For-þam ic secge þe. hyre synt manega sinna forgyfene. for-þam heo me swyðe lufode; Læsse lufað þam ðe læsse forgyfen ys;


48   Þa cwæþ he to hyre. þe s&ydia;nt þine synna for-gyfenne;

-- --


49   Ða begunnon þa ðe þar sæton betwux him cweðan; Hwæt is þes þe manna synna forgyfð;


50   Ða cwæþ he to þam w&idia;fe. þin geleafa þe dyde h&adia;le g&adia; n&udia; on sybbe; CHAPTER VIII.


1   Syððan wæs geworden &thaet; he ferde þurh þa ceastre ∧ &thaet; castel. godes r&idia;ce prediciende ∧ bodiende. ∧ hi twelfe mid [hym]


2   And sume w&idia;f þe wæron gehælede of awyrgdum gastum. ∧ untrum-nessum. seo magdalenisce mar&idia;a of þære seofan deoflu ut-eodon.


3   ∧ iohanna chuzan w&idia;f herodes gerefan. ∧ susanna ∧ manega oðre þe him of hyra sp&edia;dum þenedon;


4   Soþlice þa mycel menegeo com ∧ of þam ceastrum to him efstun. he sædia;de him &adia;n big-spel;


5   Sum man his sæd se&odia;w. þa he &thaet; seow sum feoll wið þæne weg ∧ wearð for-treden. ∧ heofones fugulas hyt fræton;


6   And sum feoll ofer þæne st&adia;n ∧ hit for-scranc forþam þe hit wædia;tan næfde;


7   ∧ sum feoll on þa þornas. ∧ þa þornas hyt forþrysmodon;


8   And sum feoll on g&odia;de eorðan. ∧ worhte hund-fealde wæs[t]m; Þa clypode he. ∧ cwæð; Ge-h&ydia;re se ðe earan hæbbe;


9   Ða ahsodon hine hys leorning-cnihtas hwæt &thaet; bigspel wære;

-- --


10   Þa cwæð he eow is geseald &thaet; ge witun godes r&idia;ces geryne. ∧ oðrum on big-spellum. &thaet; hi geseonde ne geseon. ∧ gehyrende ne ongyton;


11   Soðlice þis is &thaet; bigspell. &thaet; sæd ys godes word.


12   þa ðe synt wið þæne weg. &thaet; synt þa þe gehyrað. syððan se deofol cymþ. ∧ æt-bryt &thaet; w&odia;rd of hyra heortan &thaet; hig þurh þone geleafan h&adia;le ne ge-wurðað;


13   Ða ðe synt ofer þædia;ne stan þa &thaet; w&odia;rd mid gefean onfoð. ∧ þa nabbað wyrt-ruman forþam þe hi hwilum gelyfað. ∧ awaciaþ on þære costnunge timan;


14   Ðæt sæd þe feoll on þa ðornas &thaet; synt þa ðe gehyraþ. ∧ of carum ∧ of welum ∧ of lustum þiss lifes synt for-þrysmede. ∧ nanne wæstm ne bringað;


15   &thaet; feoll on ða godan eorðan. &thaet; synt þa ðe on godre ∧ on selestre heortan gehyrende &thaet; word healdað ∧ wæstm on geþylde bringað;


16   Ne ofer-wrihð nan man mid fæte his on-ælede leoht-fæt. oððe under bedd asett. ac ofer candel-stæf asett. &thaet; ða in-gangendan leoht geseon;


17   Soðlice nis n&adia;n ðing digle &thaet; ne sy geswutelod. ne behydd. &thaet; ne sy cuþ. ∧ open;


18   Warniað hu ge ge-hyran. þam byð geseald ðe hæfð. ∧ swa hwylc swa næfð &thaet; he wene &thaet; he hæbbe. him byð afyrred;

-- --


19   His modor ∧ his gebroðru. him to comun ∧ hi ne mihton hine for þære menegu geneosian;


20   Þa wæs him gecyðed. þin modor ∧ þine gebroðru standað her &udia;te. wyllað þe geseon;


21   Þa cwæð he to him. min modor and m&idia;ne gebroðru synt þa ðe gehyrað ∧ doð godes word;


22   Soðlice anum dæge wæs geworden þa he on scyp eode ∧ his leorning-cnihtas. þa cwæþ he to him; Utun seglian ofer þisne mere. ∧ hig seglydan þa;


23   Þa hig reowun. þa slep h&edia;; Ða com windi yst ∧ hig forhtodon;


24   Þa genealæhton hig him to ∧ cwædia;don. hl&adia;ford. we forwurðað; Ða aras he ∧ ðreade þæne w&idia;nd ∧ þæs wæteres hreohnesse; Ða geswac se w&idia;nd ∧ wearð mycel smyltnes;


25   Ða cwæþ se hælend hwar is eower geleafa. þa adredon hig ∧ wundredon ∧ betwux him cwædia;don; Wenst þ&udia; hwæt is þes. &thaet; he be-byt ge windum ge sædia;. ∧ hig him hyr-sumiað;


26   Þa reowon hig to gerasenorum rice. &thaet; is foran ongen galileam;


27   Þa he to lande com. him agen &adia;rn sum man. se hæfde deofol-seocnesse lange t&idia;de. ∧ næs mid nanon reafe gescrydd. ∧ ne mihte on huse gewunian ac on byrgenum;

-- --


28   Þa he geseah þæne hælend he astrehte hyne to-foran him. ∧ cwæþ mycelre stefne hrymende; Hwæt is me and þe. l&adia; hælend þæs hehstan godes sunu; Ic halsige þe &thaet; ðu ne ðreage me;


29   Þa bead he þam unclænan gaste &thaet; he of ðam men ferde; Soþlice lange t&idia;de he hyne gegrap. ∧ he wæs mid racenteagum gebunden ∧ mid fot-copsum gehealden. ∧ toborstenum bendum he wæs fram deofle on westen gelædd;


30   Ða ahsode se hælend hine. hwæt is þ&idia;n nama; Þa cwæð he legio. &thaet; is on &udia;re geþeode eored. for-þam þe manega deoflu on hyne eodun;


31   Þa bædia;don hig hine &thaet; he him ne bude &thaet; hi on grund ne bescuton;


32   And þar wæs mycel heord swyna on þam munte læsiendra. þa bædon hy &thaet; he lyfde him on þa g&adia;n. þa lyfde he him.


33   þa eodon hig of þam men on þa swyn. þa ferde seo heord myculum ræse on ðæne mere ∧ wearð þar adruncen;


34   Þa ða hyrdas &thaet; gesawon þa flugon hig ∧ cyddon on þa ceastre ∧ on tunum;


35   Þa eodon hig &udia;t &thaet; hig gesawon &thaet; ðar geworden wæs. þa comon hig to þam hælende. þa fundon hig ðæne man þe deofol of eode gescryddne ∧ halum mode æt his fotum. ∧ hig adredon him;


36   Ða cyddon him þa ðe gesawon hu he wæs h&adia;l geworden of ðam eorede;

-- --


37   Þa bæd hine eall menego þæs rices gerasenorum &thaet; he fram him gewite. forþam hig mycelum ege gehæfte wærun. Ða wende he on scype ag&edia;n


38   þa bæd hyne se man ðe se deofol of eode &thaet; he mid him wunede; Þa for-let se hælend hyne ∧ cwæð to him.


39   wend to þinum huse ∧ cyð hu mycel þe god ged&odia;n hæfð; Ða ferde he into eall þa ceastre. ∧ cyðde hu mycel se hælend him ged&odia;n hæfde;


40    note Soðlice wæs geworden þa se hælend ag&edia;n-c&odia;m. seo menegeo hine on-feng. ealle hig gebidon his;


41   And þa com &adia;n man þæs nama wæs i&adia;irus. se wæs þære gesamnunge ealdor; Ða feoll he to þæs hælendes fotun ∧ bæd hyne &thaet; he ferde to hys huse.


42   for-þam he hæfde &adia;ne dohtor. nean twelf wintre ∧ seo forð-ferde; þa ge-byrede hyt þa he ferde of ðam menegum he wæs of-þrungen;


43   Ða wæs sum w&idia;f on blod-ryne twelf g&edia;r; Seo for-dælde on læcas eall &thaet; heo ahte. ∧ ne mihte þeah of ænegum beon ge-hælyd;


44   Ða ge-nealæhte heo wið-æftan ∧ æt-hr&adia;n hys reafes fnæd. Ða æt-stod sona þæs blodes ryne;


45   Þa cwæð se hælend. hwæt is se ðe me æt-hr&adia;n; Ða hig ealle æt-socon. þa cwæð petrus ∧ þa ðe mid him wæron; Eala hlaford. þas menegeo þe ðringað ∧ geswencað. ∧ þu segst hwa hwa æt-hran me;

-- --


46   Þa cwæþ he sum me æt-hran. ic wiste. &thaet; mægen of me eode;


47   Ða &thaet; w&idia;f geseah &thaet; hit him næs dyrne. heo com forht ∧ astrehte h&idia;g to his fotum ∧ ge-swutulude beforan eallum folce. for hwylcum þinge heo hit æt-hr&adia;n. ∧ hu heo wearð sona h&adia;l;


48   Þa cwæð he to hyre; Dohtor þin geleafa þe hale gedyde. ga n&udia; on sybbe;


49   Him þa gyt specendum. þa com sum man to þære gesamnunge ealdre ∧ cwæð to him. ne drece þu hyne;


50   Þa se hælend &thaet; word gehyrde he ∧swarude þæs mædenes fæder; Ne on-dræd þu ðe. gel&ydia;f wotodlice. ∧ heo bið hal;


51   And þa ðe he to þam huse c&odia;m. ne let he nanne mid him in-g&adia;n buton petrum ∧ Iohannem ∧ iacobum. ∧ þæs mædenes fæder. ∧ hyre modor;


52   Þa weopon hig ealle ∧ heofodon hi; Ða cwæþ he. ne wepe ge; Soþlice nis þis mæden dead. ac heo slæpð;


53   Ða tældon hig hyne ∧ wiston &thaet; heo dead wæs;


54   Ða nam he hyre h&adia;nd ∧ cwæð; Mædia;den. þe ic secge ar&idia;s;


55   Þa gehwearf hyre gast agen ∧ heo sona aras. ∧ he het hyre syllan etan;


56   Ða wundredon hyre magas þa bead he þam &thaet; hi hit nanum men ne sædon &thaet; þar geden wæs;

-- --

CHAPTER IX.


1    note Þa clypode he to-gædere his twelf apostolas. ∧ sealde him mihte. ∧ anweald ofer ealle deofol-seocnessa. ∧ &thaet; adla hi ge-hældon.


2   ∧ he sende hig to bodianne godes r&idia;ce. ∧ untrume gehælan;


3   Ða cwæþ he to him. ne nyme ge nan þing on wege. ne gyrde. ne codd. ne hl&adia;f. ne feoh. ne ge ne ge (sic) nabbon. twa tunecan.


4   ∧ on swa hwylc hus swa ge ingað wuniað þar oð ge &udia;t-g&adia;n.


5   ∧ swa hwylce swa eow ne on-foð. þonne ge of þære ceastre gað asceacað eower fota d&udia;st ofer hig on witnesse.


6   Ða ferdon hig þurh þa burhga bodiende ∧ æghwar hælende;


7   Þa gehyrde herodes se feorðan dæles r&idia;ca ealle þa ðing þe be him wærun gewordene; Ða twynude him forþam þe sume sædia;don &thaet; iohannes of deaðe ar&adia;s.


8   sume sædia;don &thaet; helias æt-ywde; Sume sædia;don eald witega &adia;r&adia;s;


9   Ða cwæþ herodes. iohannem ic be-heafdude hwæt is þes. be þam ic þilc gehyre; Ða smeade he &thaet; he hine gesawe;


10   Þa cyddun him ða apostolas swa hwæt swa hig dydon; Ða nam he hig ∧ ferde on-sundron on weste st&odia;we seo is bethsaida;


11   Ða ða menego &thaet; wiston þa filidon h&idia;g him. þa onfeng he hig ∧ spæc to him be godes r&idia;ce. ∧ þa he gehælde ðe lacnunga beþorftun;

-- --


12    note Þa gewat se dæg forð. ∧ hig twelfe him genealæhton ∧ sædon him; Læt þas menego &thaet; hig farun on þas castelu ∧ on þas tunas þe her abutan synt; ∧ him mete findon. for-þam þe we synt her on westere st&odia;we;


13   Ða cwæð he to him. sylle ge him etan; Ða cwædon h&idia;g we nabbað buton f&idia;f hlafas ∧ twegen fixas. buton we gan ∧ &udia;s mete bicgon ∧ eallum þissum werede;


14   Þar wæron neah fif þusenda wera; Ða cwæþ he to his leorning-cnihtun; Doþ &thaet; hig sitton. þurh gebeorscypas fiftegum.


15   ∧ hig swa dydon ∧ hi ealle sæton;


16   Ða nam he þa f&idia;f hlafas ∧ þa twegen fixas. ∧ on þone heofon beseah ∧ bletsude hig ∧ bræc. ∧ dælde his leorning-cnihtum. &thaet; hig asetton hig beforan þam menegum;


17   Þa æton hig ealle ∧ wurdon gefyllede. ∧ man nam þa gebrotu þe þar belifon twelf cypan fulle;


18   Ða wæs geworden þa se hælend wæs ana hine gebiddende. hys leorning-cnihtas wædia;ron mid him; Þa ahsode he hig hwæt secgð þis folc &thaet; ic sy;


19   Ða ∧swarudon hig ∧ cwædon; Iohannes baptistam. sume heliam. sume &thaet; sum witega of ðam ealdum ar&adia;s;


20   Ða sæde he him hwæt secge ge &thaet; ic sy; Þa andswarude petrus. ðu eart crist godes sunu;


21   Ða þreade he hig ∧ bead &thaet; hig hit nanum men ne sædon.

-- --


22   for-þam þe hit gebyreð &thaet; mannes sunu fela þinga þolige. ∧ beo aworpen fram ealdrum ∧ ealdor-mannum ∧ fram bocerum. ∧ beon ofslegen. þriddan dæge ar&idia;san;


23    note Þa cwæð he to eallum; Gyf hwa wyle æfter me cuman. æt-sace hine sylfne ∧ nime his cwylminge ∧ me folgige;


24   Se þe wyle hys sawle hale gedon. se hig for-spilþ. witodlice se ðe his sawle for me for-spilð he hi gehæleð;


25   Hwæt fremað ænegum men þeah he ealne middan-eard on æht begite. ∧ hyne sylfne for-spille; And his for-w&ydia;rd wyrce;


26   Se ðe me ∧ mine spæca forsyhþ. þæne mannes sunu for-syhþ. þonne he cymð on his mægen-þrymme ∧ hys fæder ∧ halegra engla;


27   Ic secge eow soðlice. her synd sume standende þa deade ne wurðaþ. ær hig godes r&idia;ce geseon;


28   Ða wæs gew&odia;rden æfter þam wordum nean eahta dagas. &thaet; he nam petrum ∧ Iohannem. ∧ Iacobum. ∧ eode on anne munt. &thaet; he hyne gebæde;


29   Þa he hine gebæd þa wæs hys ansyn oþres h&idia;wes. ∧ his r&edia;af hwit scinende;


30   Þa spædia;con twegen weras wið hyne moyses ∧ helias


31   gesewene on mægen-þrymme. ∧ sædia;don his gewitend-nesse þe he to gefyllende wæs on hierusalem;

-- --


32   Petrus ∧ þa þe mid him wædia;ron wurdon mid slæpe gehefegude; And þa hi on-wæcnedun hi gesawun his mægen-þrym. ∧ twegen weras þe mid him stodun;


33   And hi him fram eodun. petrus cwæð to him; Eala bebeodend. god is &thaet; we her beon ∧ uton wyrcan þreo eardung-stowa. ane þe. ∧ &adia;ne moyse. ∧ ane hælie. ∧ he nyste hwæt he cwæð;


34   Ða he þis spæc. ða wearð genip ∧ ofer-sceadude hig. ∧ hi ondredon him gangende on &thaet; genip;


35   Ða c&odia;m stefen of þam genipe and cwæð; Þes ys m&idia;n leofa sunu. gehyrað hyne;


36   Ða seo stefn wæs gehyred þa wæs se hælend gemett ana. ∧ hi suwodun ∧ ne sædun nanum men on þam dagum nan þing þæs ðe hi ge-sawun.


37   Oðrum dæge him of þam munte farendum him agen arn mycel menego.


38   þa clypode &adia;n wer of þære menego ∧ cwæð; L&adia;reow ic halsie þe. ge-seoh minne sunu forþam he is m&idia;n &adia;nlica sunu.


39   ∧ nu se unclæna g&adia;st hine æt-hrinð. ∧ he færlice hrymð. ∧ for-nimð hyne ∧ fæmð. ∧ hyne tyrð ∧ sl&idia;t.


40   ∧ ic bæd þine leorning-cnihtas &thaet; hig hine ut-adrifon ∧ hig ne mihton;


41   Þa cwæð se hælend him to ∧sware; Eala ungeleafulle. ∧ þwure cneores; Swa lange swa ic beo mid eow. ∧ eow þolie; Læd hider þinne sunu;

-- --


42   And þa he hyne lædde him to. se deofol hine for-nam ∧ fordyde. Ða nydde se hælend þone unclænan gast &udia;t. ∧ gehælde. þæne cnapan ∧ agef hine his fæder;


43   Þa wundredon hig ealle be godes mærðe. ∧ eallum wundriendum be þam þingum þe gewurdun. he cwæð to his leorning-cnihtum;


44   Asettað þas spæca on eowrum heortum. hit ys towerd &thaet; mannes sunu si geseald on manna handa;


45   Ða þohton hig þis word ∧ hit wæs bewrigen beforan him &thaet; hi hit ne ongeton. ∧ hi ne dorston hine be þam w&odia;rde ahsian;


46   Soðlice &thaet; ge-þanc eode on h&idia;g. hwylc hyra yldest wædia;re;


47   Ða se hælend geseh hyra heortan geþancas he ge-sette þæne cnapan wiþ hine


48   ∧ cwæþ to him; Se ðe þysne cnapan on m&idia;num naman onfehð. se me onfehð; And se þe me onfehð he onfehð þæne þe me sende; Witudlice se ðe is læst betwex eow ealle. se is mara;


49   Ða ∧swarode iohannes. bebeodend. we gesawon sumne on þinum naman deofol-seocnessa &udia;t-drifende ∧ we hine for-budon. for-þam he mid us ne fylygð;


50   Ða cwæð he. ne for-beode ge; Se ðe nis ongen eow se is for eow;


51   Soðlice wæs geworden þa his andfenga dagas wæron gefyllede. he ge-trymede hys ansyne &thaet; he ferde to hierusalem;

-- --


52   Ða sende he bodan beforan his ansyne. þa eodon hig on þa ceastre samaritanorum þæt hi him gegearwodon.


53   ∧ hig ne onfengon hine forþam þe he wolde faran to hierusalem;


54   Ða his leorning-cnihtas &thaet; gesawon. iacobus. ∧ Iohannes. þa cwædon hig; Dr&idia;hten. wyltu we secgað &thaet; f&ydia;r cume of heofone ∧ for-nime hig;


55   And hine bewende he hig þreade.


56   ∧ hig ferdon on oþer castel;


57   Ða hi ferdon on wege. sum him to cwæð; Ic fylige þe swa hwyder swa þu færst;


58   Ða cwæþ se hælend. foxas habbað holu ∧ heofones fuglas nestþ; Soðlice mannes sunu næfþ hwar he hys heafod ahylde;


59   Ða cwæþ he to oðrum filig me; Ða cwæþ he drihten alyf me æryst bebyrigean minne fæder;


60   Ða cwæþ se hælend. læt þa dead byrigan hyra deadan. ga ðu ∧ boda godes r&idia;ce;


61   Ða cwæð oðer ic fylige þe drihten. ac læt me æryst hit cyþan þam ðe æt ham synt;

-- --


62   Ða cwæþ se hælend him to. nan mann þe hys hand asett on hys sulh. ∧ on-bæc besyhð nys and-fenge godes rice; CHAPTER X.


1    note Æfter þam se hælend gemearcude oðre twa ∧ hund-seofantig and sende hig twam beforan his ansyne on ælce ceastre. ∧ st&odia;we þe he to cumenne wæs.


2   ∧ cwæð to him her is mycel r&idia;p. ∧ feawa wyrhtan. biddað þæs ripes hlaford &thaet; he sende wyrhtan to his ripe;


3   Farað nu. nu ic eow sende swa swa lamb betwux wulfas;


4   Ne bere ge sacc. ne codd. ne gescy. ne nanne man be wege ne gretað;


5   On swa hwylc hus swa ge in-gað. cweðaþ æryst. sib si þisse hiw-ræddenne;


6   And gyf þar beoð sybbe bearn. reste þar eower sib. gif hit elles sy. heo sy to eow gecyrred;


7   Wunigaþ on þam ylcan huse. ∧ etað ∧ drincað þa þing þe hig habbað; Soðlice se wyrhta is his m&edia;de wyrðe; Ne fare ge fram h&udia;se to h&udia;se.


8   ac on swa hwylce ceastre swa ge ingað ∧ hig eow onfoð. etað &thaet; eow toforan aset ys.


9   ∧ ge-hælað þa un-truman þe on þam huse synt. ∧ secgað him. godes rice to eow genealæcð.

-- --


10   on swa hwylce ceastre swa ge ingað. ∧ hig ne onfoð eow gaþ on hyra stræta ∧ cweðaþ;


11   &thaet; dust &thaet; of eowre ceastre on urum fotum clifode. we drigeaþ on eow. witað þeah &thaet; godes r&idia;ce genealæcð;


12   Ic eow secge &thaet; sodom-waron on þam dæge bið forgyfenlicre þonne þære ceastre;


13   Wa þe corozam. wa þe beths&adia;ida. forþam gif on tyro ∧ on sid&odia;ne gewordene wæron þa menegu þe on eow gedone synt. gefyrn hig on hædia;ran ∧ on axan hreowsunge dydon;


14   Ðeah-hwæþere t&idia;ro ∧ syd&odia;ne on þam dæge byð forgyfenlicre þonne eow;


15   And þu cafarnaum oð heofon up-ahafen. þu byst oþ helle gesenced;


16   Me gehyrð se ðe eow gehyrð. ∧ me ofer-hogaþ se ðe eow ofer-hogað; Se þe me ofer-hogað. he ofer-hogað þæne þe me sende;


17   Ða ge-cyrdon þa twa ∧ hundseofantig mid gefean ∧ cwædia;don; Ðrihten deofol-seocnessa us synt on þinum naman under-þeodde;


18   Ða sæde he him. ic geseah satanan swa swa lig-ræsc of heofone feallende.


19   ∧ nu ic sealde eow anweald to tredenne ofer næddran. ∧ snacan ∧ ofer ælc feondes mægen. ∧ nan þing eow ne derað;

-- --


20   Þeah-hwæðere ne blissige ge on þam þe eow synt gastas under-þeodde; Ge-blissiað &thaet; eower naman synt on heofonum awritene;


21   On þære t&idia;de he on halgum gaste geblissode ∧ cwæð; Ic andete þe fæder. drihten heofones ∧ eorðan. forþam þe ðu þas ðing wisum ∧ gle&adia;wum behyddest. ∧ lytlingum awruge. forþam hit beforan þe swa gelicode;


22   Ealle þing me synt fram minum fæder gesealde. ∧ nan man nat hwylc is se sunu buton se fæder. ne hwylc si ðe fæder buton se sunu. ∧ se ðe se sunu hit awreon wyle;


23    note Þa cwæþ he to his leorningcnihtum bewend; Eadige synt þa eagan þe geseoð þa ðing þe ge ge-seoð;


24   Soðlice ic eow secge &thaet; manega witegan ∧ cyningas woldon geseon &thaet; ge ge-seoþ ∧ hig hit ne gesawon. ∧ woldon gehyran &thaet; ge gehyraþ. ∧ hig hit ne gehyrdon;


25   Ð&adia; &adia;ras sum ædia;-glæw man. ∧ fandode his ∧ cwæð; Lareow. hwæt do ic &thaet; ic ece l&idia;f hæbbe;


26   Ða cwæþ he to him. hwæt is gewriten on þære ædia;. hu rætst þu;


27   Ða ∧swarude he. lufa drihten þinne god of ealre þinre heortan. ∧ of ealre þinre sawle. ∧ of eallum þ&idia;num mihtum ∧ of eallum þinum mægene. ∧ þinne nehstan swa ðe sylfne;

-- --


28   Þa cwæð he. rihte þu ∧swarodest. do &thaet;. þonne leofast þu;


29   Ða cwæþ he to þam hælende. ∧ wolde hine sylfne geriht-wisian; And hwylc is min nehsta;


30   Ða cwæþ se hælend hine &udia;pbeseonde; Sum man ferde fram hierusalem to hiericho ∧ becom on þa sceaðan. þa hine bereafodon; ∧ tintregodon hine. ∧ for-leton hine sam-cucene.


31   Þa gebyrode hit &thaet; sum sacerd f&edia;rde on þam ylcan wege ∧ þa he &thaet; geseah he hine for-beh.


32   ∧ eall-swa se di&adia;con. þa he wæs wið þa st&odia;we ∧ &thaet; geseah he hyne eac for-beah;


33   Ða ferde sum samaritanisc man wið hine. þa he hine geseah þa wearð he mid mild-heortnesse ofer hine astyred


34   þa genealæhte he ∧ wrað his wunda ∧ on-ag&edia;t ele ∧ w&idia;n. ∧ hine on hys n&ydia;ten sette ∧ gelædde on his lædia;ce-hus. ∧ hine lacnude


35   ∧ brohte oðrum dæge twegen penegas ∧ sealde þam læce. ∧ þus cwæð; Begym hys. ∧ swa hwæt swa þu mare to-gedest. þonne ic cume ic hit forgylde þe;


36   Hwylc þara þreora þyncð þe &thaet; sy þæs mæg. þe on ða sceaðan befeoll;


37   Ða cwæð he. Se ðe him mild-heortnesse on dyde; Ða cwæþ se hælend g&adia;. ∧ do eall-swa;

-- --


38    note Soðlice hit wæs geworden þa hig ferdon. se hælend eode on sum castel ∧ sum w&idia;f on naman martha onfeng hyne on hyre h&udia;s.


39   ∧ þære swustur wæs maria seo eac sæt wið þæs hælendes f&edia;t ∧ his word gehyrde;


40   Soþlice martha geornlice him þenode; Þa stod heo ∧ cwæþ. drihten. nis þe n&adia;n caru &thaet; min swustur let me ædia;nlipie þenian sege hyre &thaet; heo fylste me;


41   Ða cwæþ se hælend. martha martha. geornfull þu eart ∧ embe fela þinga gedrefed;


42   Ge-wislice an þing is nied-behefe. mar&idia;a geces þæne selestan dæl se hyre ne byð afyrred; CHAPTER XI.


1   Soðlice wæs geworden þa he wæs on sumere stowe hine gebiddende. þa þa he geswac. him to cwæð an his leorning-cnihta; Drihten. lædia;r &udia;s. us gebiddan. swa iohannes his leorning-cnihtas lærde;


2   Ða cwæþ he to him. cweðað þus. þonne ge eow gebiddað; Ure fæder þu ðe on heofone eart. si þin nama gehalgod t&odia;-cume þin r&idia;ce. gewurðe ðin willa on heofone ∧ on eorþan.


3   syle us to-dæg urne dæg-hwamlican hl&adia;f.

-- --


4   ∧ forgyf us ure gyltas. swa we forgyfað ælcum þara þe wið us agyltað. ∧ ne læd þu us on costunge. ac al&ydia;s &udia;s fram yfele;


5   Ða cwæþ he to him; noteHwylc eower hæfð sumne freond. ∧ gæþ to midre nihte to him. ∧ cwyð to him; La freond lædia;n me þry hlafas.


6   For-þam m&idia;n freond com of w&edia;ge to me. ∧ ic næbbe hwæt ic him to-foran lecge;


7   And he þonne him þus ∧swarige. ne beo þu me gram nu min duru is belocen. ∧ mine cnihtas synt on reste mid me. ne mæg ic ar&idia;san n&udia; ∧ syllan þe;


8   Gyf he þonne þurh-wunað cnucigiende. ic eow secge gyf he [ne] arist ∧ him sylð þonne forþam þe he his freond ys. þeah-hwæþere for hys onhrope he arist ∧ sylð him his neode;


9   And ic eow secge. biddað. ∧ eow byð seald. secað. ∧ ge findað. cnuciað. ∧ eow byð untyned.


10   ælc þara þe bitt onfehð. ∧ se ðe secð he fint. ∧ cnuciendum byð untyned;


11   Hwylc eower bitt his fæder hlafes. segst þu sylð he him st&adia;n. oððe gif he byt fisces sylð he him næddran for fisce.


12   oððe gyf he bit ædia;g. segst þu ræcð he him scorpionem. &thaet; is an wyrm-cynn.


13   Witodlice gyf he (sic) þonne þe synt yfele cunnun syllan g&odia;de sylene eowrum bearnum swa mycele ma eower fæder of heofone sylð godne gast þam þe hyne biddað;

-- --


14    note Ða wæs se hælend ut-adrifende sume deofol-seocnysse. ∧ seo wæs dumb; And þa he ut-dr&adia;f þa deofol-seocnesse þa spræc se dumba. ∧ þa menego wundredon;


15   Sume cwædia;don on bel-zebub deofla ealdre he ut-adrifð þa deofol-seocnessa;


16   And sume his fandodon ∧ gyrndon of heofone tacnys of him;


17   Ða he geseah hyra geðancas he cwæð; Ælc r&idia;ce on hyt sylf to-dæled byð. toworpen ∧ &thaet; hus ofer &thaet; hus fealð;


18   Gyf satanas is todæled on hine sylfne. hu stent his r&idia;ce. for-þam-þe ge secgað &thaet; ic on bel-zebub deofol-seocnessa ut-adrife;


19   Gif ic on bel-zebub deofla ut-dr&idia;fe. on hwam ut-adrifað eower bearn. forþam hig beoð eowere d&edia;man;


20   Gewislice gif ic on godes fingre deofla ut-adr&idia;fe. eallunga godes r&idia;ce on eow be-cymð;


21   Ðonne se stranga gewæpnud his cafertun gehealt. þonne beoð on sibbe þa ðing þe he ah;


22   Gyf þonne strengra ofer hine cymð. ∧ hine ofer-winð. ealle his wæpnu þe he on truwude he him afyrð. ∧ to-dælþ his here-reaf;


23   Se þe nis mid me se is ongen me; And se þe ne gaderað mid me. se hit tostret;

-- --


24   Ðonne se un-clæna gast gæð of þam men. he gæð þurh un-wæterie st&odia;wa reste secende ∧ nane ne gemet þonne cwyð he; Ic gewende eft to m&idia;num huse þe ic of eode.


25   ∧ þænne he cymð. he hit gemet æmtig mid besmum afeormod;


26   Þonne gæð he ∧ nimð seofan oðre gastas wyrsan þonne he ∧ ingað. ∧ þar eardiað. þonne synt þæs mannes endas wyrsan þam ærrum;


27   Soðlice wæs geworden þa he ðis sædia;de. sum w&idia;f him to cwæþ; Eadig is se innoð þe þe bær. ∧ þa breost þe ðu suce;


28   Ða cwæð he. eadige synt þa ðe godes word ge-hyrað ∧ &thaet; ge-healdaþ;


29   Ða hyra manega to-gædere comon he cwæþ to him; Ðeos cneorys is manfull cneorys. heo secð tacen. ∧ hyre ne bið n&adia;n geseald buton Ionan tacen;


30   Swa swa iona wæs tacen niniuetum. swa bið mannes sunu tacen þisse cneorisse;


31   Suð-dæles cw&edia;n arist on dome mid þisse cneorysse mannum ∧ genyðerað hig forþam þe heo com of eorðan endum to gehyranne salomones wisdom; And efne þes is m&adia;ra þonne salomon;


32   Niniuetisce men ar&idia;saþ on d&odia;me mid þisse cneorysse ∧ genyðeriað hig. for-þam þe hig dæd-b&odia;te dydon. æt ionam bodunge. ∧ þes is mara þonne ion&adia;;

-- --


33   Ne on-ælþ n&adia;n man his leoht-fæt ∧ sett on diglum. ne under bydene ac ofer candel-stæf. &thaet; ða þe in-gað leoht geseon;


34   Ðin eage is þines lichaman leoht-fæt; Gif þin eage bið hluttor ðonne bið eall þin lichama beorht; Gif hit byð deorc. eall þin lichama byð þystre;


35   Warna &thaet; &thaet; leoht þe ðe on is. ne syn þystru;


36   Gyf þin lichama eall bið beorht and næfþ nanne dæl þystra þonne byð he eall beorht. ∧ þe on-lyht swa &thaet; leoht-fæt þæs lig-ræsces;


37    note Þa bæd hine sum fariseisc man &thaet; he ædia;te mid him ∧ he ineode ∧ sæt;


38   Ða ongan se fariseisca on him smeagan ∧ cweðan; Hwi he ge-þwogen nære ær his gereorde;


39   Ða cwæð drihten to him nu ge farisei &thaet; ute is calices ∧ disces geclænsiað &thaet; eow innan is. &thaet; is full reaf-lace ∧ unriht-wisnesse;


40   La dysegan hu ne worhte &thaet; &thaet; inne is. se ðe worhte &thaet; &udia;te is.


41   þeah-hwæþere &thaet; to lafe is syllað ælmessan þonne beoð eow ealle þing clædia;ne;


42   Ac w&adia; eow fariseum ge þe teoþiað mintan ∧ r&udia;dan. ∧ ælce wyrte ∧ ge for-bugað d&odia;m ∧ godes lufe; Þas þing eow gebyrede to donne. ∧ þa þing ne for-lætan;

-- --


43   W&adia; eow fariseum ge þe lufiað þa forman heah-setl on ge-samnungum ∧ gretinga on strædia;te;


44   Wa eow for-þam þe ge synt swylce þa byrgena þe man innan ne sceawað; And þa men nyton þe him on-ufan gað;


45   Ða ∧swarode him sum ægleaw. lareow teonan þu wyrhcst us mid þisse sage;


46   Þa cwæþ he; Wa eow ægleawum forþam þe ge symað men mid þam byrþenum þe hig aberan ne magon. ∧ ge ne ahrinað þa seamas mid eowrum anum fingre;


47   Wa eow ge þe timbriað witegena byrgena. eower fæderas hig of-sl&odia;gon


48   eallunga ge cyðað. ∧ ge þafiað eower fædera weorcum. forþam hig ofslogon hig. ∧ ge timbriað hira byrgena;


49   Forþam cwæð godes wisd&odia;m. ic sende to him witegan ∧ apostolas. ∧ hig of-sleað hig. ∧ ehtað


50   &thaet; ealra witegena blod sy ge-soht. þe wæs agoten of middan-geardes fruman. fram þisse cneorysse.


51   fram abeles blode oð zachariam blod. se forwearð betux þam altare ∧ þam temple. ic eow secge. swa bið ge-soht fram þisse cneorysse;


52   Wa eow ægleawum for-þam þe ge ætbrudun þæs ingehydes cæge. ge in ne eodun ∧ ge forbudon þa þe in-eodun;

-- --


53   Ða he him þis to cwæð. þa ongunnun ða farisei ∧ þa ægleawan hefilice him agen standan ∧ his muð dyttan


54   ∧ embe hine syrwan. secende sum þing of his muðe &thaet; hig hine wregdun. CHAPTER XII.


1   mycelum weredum him embe standendum &thaet; hig hine trædia;dun; Ða cwæð he to his leorning-cnihtum warniað wið farisea lare &thaet; is licetung;


2   Soðlice nis nan þing ofer-heled. þe ne beo un-heled. ne be-hydd &thaet; ne sy witen.


3   forþam þe &thaet; ge secgað on þystrum beoð on leohte sæde ∧ þæt ge on earum spræcun on bedd-cofum bið on hrofum bodud;


4   Ic secge eow minum freondum ne beo ge bregyde fram þam þe þone lichaman of-sleað. ∧ nabbað syþþan hwæt hig m&adia; d&odia;n;


5   Ic eow æt-ywe hwæne ge on-dredon. adrædað þone þe anweald hæfð. seððan he ofslyhð on helle asendan. þus ic eow secge adrædað þone.


6   ne becypað h&idia;g f&idia;f spearwan to helflinge. ∧ an nis of þam ofer-gyten beforan g&odia;de.


7   ac ealle eowres heafdes loccas synt getealde; Ne adrædia;de ge eow ge synt beteran manegum spearwum;

-- --


8   Soðlice ic eow secge swa hwylc swa me andet beforan mannum. þone mannes sunu andet beforan godes englum;


9   Se þe me wið-sæcð beforan mannum. se byð wið-sacen beforan godes englum.


10   ∧ ælc þe segð ænig word ag&edia;n mannes sunu þam bið for-gyfen; Ðam þe wiðer-sacað ongen haligne gast. ne bið þam forgyfen;


11    note Þonne hig lædað eow on gesamnunga ∧ to dugeðe-ealdrum. ∧ to anwealdum. ne beo ge embe-þencynde. h&udia; oððe hwæt ge specon. oððe ∧swarian.


12   halig gast eow lærð on þære t&idia;e þa þing þe eow specan gebyrað;


13   Ða cwæð sum of þam menegum; L&adia;reow. sege minum breðer &thaet; he dæle uncer æhta wið me;


14   Ða cwæð he. l&adia; m&adia;n. hwa sette me d&edia;man. oððe dælend ofer &idia;nc;


15   Þa cwæð he. gymað ∧ warniað. wið ælce gytsunge. forþam þe nys nanes mannes l&idia;f on gytsunge of þam þe he ah;


16   Ða sæde he him sum big-spel; Sumes weliges mannes æcer brohte forð g&odia;de wæstmas.


17   þa ðohte he on him sylfum. ∧ cwæð; Hwæt do ic forþam ic næbbe hwyder ic m&idia;ne wæstmas gadrige;


18   Ða cwæþ he þus ic do. ic towurpe m&idia;ne bernu ∧ ic wyrce m&adia;ran. ∧ ic gaderige þyder eall &thaet; me ge-wexen ys. ∧ m&idia;ne g&odia;d

-- --


19   ∧ ic secge minre sawle eala sawel þu hæfst mycele g&odia;d. asette to manegum gearum. gerest þe. &edia;t. ∧ dr&idia;nc ∧ gew&idia;sta;


20   Ða cwæð god to him; La dysega on þisse nihte hig feccað þine sawle fram þe. hwæs beoð þa ðing þe ðu ge-gearwudest;


21   Swa is se ðe him sylfum strynð. ∧ nis welig mid gode;


22   Þa cwæð he to his leorning-cnihtum. forþam ic eow secge ne beo ge ymbe-hydige eowre sawle hwæt ge &edia;tan. ne eowrum lichaman hwæt ge scrydun;


23   Seo sawul ys ma þonne se lichama. ∧ se lichama m&adia; þonne &thaet; reaf;


24   Besceawiað þa hrefnas &thaet; hig ne sawað. ne ne ripað. nabbað hig heddern ne bern. ac god hig fett. þæs þe m&adia; ge synt hyra selran;


25   Hwylc eower mæg þencende ican &adia;ne elne. to his anlicnesse.


26   gyf ge &thaet; læsse ne magon. hwy synt ge be oðrum þingum ymbe-hydige;


27   Sceawiaþ þa lilian hu hi wexað. hi ne swincað ne ne spinnað; Soðlice ic eow secge &thaet; salomon on eallum hys wuldre næs gescrydd. swa þissa &adia;n;


28   Gyf god scrytt &thaet; h&idia;g. ðe ys to-dæg on æcere. ∧ to-morgen forscrincð; swa mycele ma g&odia;d scryt eow ge-hwædes geleafan;

-- --


29   And nelle ge secean hwæt ge eton oððe drincon. ∧ ne beo ge up-ahafene


30   ealle þas þing þeoda seceað; Eower fæder wat &thaet; ge þises beþurfon;


31   Þeah-hwæþere seceað godes r&idia;ce ∧ ealle þas þing eow beoþ ge-ihte;


32   Ne ondræd þu þe la lytle heord. forþam eowrum fæder gelicode eow r&idia;ce syllan;


33   Syllaþ &thaet; ge agon ∧ syllað ælmessan. wyrcað seodas þa ðe ne for-ealdigeað. ungeteorudne gold-hord on heofenum. þyder ðeof ne ge-nealæcð. ne ne (sic) moððe ne ge-wemð;


34   Ðar eower gold-hord is. þar byð eower heorte;


35    note Sin eower lendenu begyrde ∧ leoht-fatu byrnende.


36   ∧ beo gelice þam mannum þe hyra hlafordes abidað hwænne he sy fram gyftum gecyrred. &thaet; hig him sona ontynon þonne he cymð ∧ cnucað;


37   Eadige synt þa þeowas þe se hlaford wæccende gemet þonne he cymð; Soðlice ic eow secge &thaet; he begyrt hine ∧ deð &thaet; hig sittað. ∧ gangende him þenað;


38   And gif he cymð on þære æfteran wæccan. oððe on þære þriddan ∧ þus gemet. eadige synt þa þeowas;


39   Witað &thaet; gif se hiredes ealdor wiste hwænne se þeof cuman wolde. witodlice he wacude ∧ ne geþafude &thaet; man his hus under-dulfe;

-- --


40   And beo ge wære forþam þe mannes sunu cymð þære t&idia;de þe ge ne wenað;


41   Þa cwæþ petrus drihten. segst þu þis big-spell to us hwæþer þe to eallum;


42   Ða cwæþ drihten. hwa wenst þu &thaet; sy getrywe ∧ gleaw dihtnere. þæne se hlaford geset ofer hys hired &thaet; he him hwætes gemet on t&idia;man sylle;


43   Eadig is se þeow þe his hlaford gemet þus donde þonne he cymð;


44   Soðlice ic secge eow &thaet; he gesett hine ofer eall &thaet; he ah;


45   Gyf þonne se þeow cwyð on hys heortan m&idia;n hlaford &udia;feraþ hys cyme. ∧ agynð beatan þa cnihtas ∧ þa þinena. ∧ etan ∧ drincan ∧ beon ofer-druncen.


46   þonne cymþ þæs þeowan hlaford on þ&adia;m dæge þe he ne wenð. ∧ þære t&idia;de þe he n&adia;t. ∧ to-dælþ hine ∧ sett his dæl mid þam ungetreowum;


47   Soþlice þæne þeow þe his hlafordes willan wiste ∧ ne dyde æfter his hlafordes willan. he biþ witnad manegum witum;


48   Ðone þeow þe his willan nyste ∧ þeah dyde he bit witnad feawum witum; Ælcum þe mycel geseald is. him man mycel to-secð. ∧ æt þam þe hig micel befæstun hig mycel biddað;


49   Fyr ic sende on eorþan ∧ hwæt wylle ic buton &thaet; hit bærne;


50   Ic hæbbe on fulluhte beon gefullod. ∧ w&edia;nege. hu beo ic geþread. oð hyt s&ydia; gefyllyd.

-- --


51   forþam þe ic com sybbe on eorþan sendan. ne secge ic eow ac to-d&adia;l;


52   Heonon-forð beoð fife on anum h&udia;se to-dædia;lede. þry on twegen. ∧ twegen on þry.


53   beoð to-dælede; Fæder on sunu ∧ sunu on his fæder. modor on dohtor ∧ dohtor on hyre modor; Swegr on hyre snore. ∧ snoru on hyre swegere;


54   ∧ he cwæþ to þam folce. þonne ge ge-seoð þa lyfte cumende on west-dæle. sona ge cweðað storm cymð ∧ hit swa byð;


55   And þonne ge geseoð suðan blawan ge secgaþ &thaet; is t&odia;werd ∧ hit byð;


56   L&adia; liceteras cunnege afandian heofones ansyne ∧ eorþan. humeta na afandige ge þas t&idia;de;


57   Hwi ne demege of eow-sylfum &thaet; riht is;


58   Ðonne þu gæst on wege mid þinum wiðer-winnan to hwylcum ealdre. do &thaet; ðu beo fram him alysed. þe-læs he þ&edia; sylle þam d&edia;man. ∧ se d&edia;ma þam bydele. ∧ se bydel þe sende on cwertern;


59   Ic secge þe ne gæst þu þanone ær þu agylde þone ytemystan feorð-ling; CHAPTER XIII.


1   Þar wæron sume on þædia;re t&idia;de of galileum him cyþende. þara blod pilatus mengde mid hyra offrungum;

-- --


2   Þa cwæð he him ∧swarigende. wenege wædia;ron þ&adia; galileiscan synfulle to-foran eallum galileiscum. for-þam þe hig swylc þoledon;


3   Ne secge ic na. ac ealle ge gel&idia;ce forwurðaþ. buton ge dæd-bote d&odia;n.


4   swa þa ehta-t&ydia;ne. ofer þa feoll se stypel on silo&adia; ∧ hig of-sloh; Wenege &thaet; hig wæron scyldige ofer ealle menn þe on hierusalem wunedon;


5   Ne secge ic. ac sw&adia; g&edia; forwurðaþ. buton ge dæd-bote d&odia;n;


6    note Ða sædia;de he him þis bigspel. sum man hæfde &adia;n f&idia;c-treow geplantod on his win-gearde. þa com he ∧ sohte his wæstmas on him þa ne funde he nanne;


7   Þa cwæþ he to þam hyrde nu synt þreo ger syðþan ic com wæstm secende on þissum f&idia;c-treowe. ∧ ic ne funde; For-ceorf hine hwi of-þricð he &thaet; land;


8   Ða cwæð he hlaford. læt hine gyt þis gear. oð ic hine bedelfe ∧ ic hine bewurpe mid meoxe.


9   ∧ witodlice he wæstmas bringð; Gif hit elles hwæt byð ceorf hine syððan;


10   Ða wæs he reste-dagum on hyra gesamnunge lærende.


11   þa wæs þar sum wif seo hæfde untrumnesse gast ehtatyne gear. ∧ heo wæs abogen. ne heo eallunga ne mihte up-beseon;

-- --


12   Þa se hælend hig geseah he clypode hig to him. ∧ sædia;de hyre; W&idia;f. þu eart for-læten of þinre untrumnesse.


13   ∧ his hand hyre on sette. þa wæs heo sona up aræred. ∧ heo god wuldrode;


14   Ða ge-bealh se duguðe-ealdor hine forþam þe se hælend on reste-dæge hædia;lde ∧ sædia;de þam menegum; Syx dagas synt on þam gebyrað &thaet; man wyrce. cumaþ on þam ∧ beoð gehælede. ∧ na on reste-dæge;


15   Ða ∧swarude se hælend ∧ cwæð; L&adia; l&idia;cteras. ne un-tigð eower ælc on reste-dæge his oxan oððe assan. fram þære binne ∧ læt to wætere;


16   Þas abrahames dohtor þe satanas geband nu eahta-tyne gear. ne gebyrede hyre beon unbunden of þissum bende on reste-dæge;


17   Þa he þis sædia;de. þa sceamode ealle his wiðer-winnan. ∧ eall folc geblissode on eallum þam ðe wuldor-fullice fram him ge-wurdon;


18   Soðlice he cwæþ. hwam is godes. r&idia;ce gel&idia;c. ∧ hwam wene ic &thaet; hit beo gel&idia;c.


19   hit ys gelic senepes corne &thaet; se man onfenc ∧ seow on his wyrtun ∧ hit weox ∧ wearð mycel treow. ∧ heofenes fuhlas restun on his bogum;


20   And eft he cwæð. hwam wene ic &thaet; godes r&idia;ce si gelic.

-- --


21   hit is gelic þam beorman þe &thaet; w&idia;f on-fengc. ∧ be-hydde on þam melewe þreo gemetu. oð hit wearð eall ahafen;


22   Ða ferde he þurh ceastra ∧ castelu to hierusalem ∧ þar lærde


23   Ða cwæð sum man to him drihten. feawa synt þe synt gehælede; Þa cwæþ he to him.


24   efstað &thaet; ge gangen þurh &thaet; nearwe get forþam ic secge eow manega secað &thaet; hig ingan ∧ hi ne magon;


25   Ðonne se hiredes ealdor ingæð ∧ his duru beclyst ge standaþ þær &udia;te ∧ þa duru cnuciað ∧ cweðaþ. drihten atyn us; Þonne cwyð he to eow; Ne can ic eow. nat ic hwanon ge synt;


26   Ðonne ongynne ge cweþan w&edia; æton ∧ druncon beforan þe. ∧ on urum strætum þu lærdest.


27   þonne segð he eow. ne cann &idia;c hwanon ge synt gewitað fram me ealle unriht-wyrhtan.


28   þar bið wop ∧ toþa gryst-lung; Ðænne ge geseoþ abraham. ∧ isaac. ∧ iacob. ∧ ealle witegan on godes r&idia;ce. ∧ ge beoð ut-adrifene


29   ∧ hig cumað fram east-dædia;le ∧ west-dæle. ∧ norþ-dædia;le. ∧ sittað on godes r&idia;ce.


30   ∧ efne synt yte-meste þa ðe beoð fyrmyste. ∧ synt fyrmyste þa ðe beoð ytemeste;

-- --


31   On þam dæge him genealæhton sume farisei ∧ him sædon; Far ∧ ga heonon forþam þe herodes þe wyle ofslean;


32   And þa cwæð he to him. gað ∧ secgað þam foxe. deofol-seocnessa ic &udia;t-adr&idia;fe. ∧ ic hæla gefremme to-dædia;g ∧ to-morhgen ∧ þriddan dæge ic beo for-numen;


33   Ðeah-hwæðere me gebyreþ to-dæg ∧ to-morhgen. ∧ þy æfteran dæge g&adia;n. forþam þe ne gebyreð &thaet; se witega for-wurðe b&udia;tan hierusalem;


34   Eala hierusalem hierusalem. þu ðe þa witegan of-slyhst. ∧ hænst. þa ðe to þe asende synt. hu oft ic wolde þ&idia;ne bearn gegaderian swa se fugel deð his nest under his fiðerum ∧ þu noldest;


35   Nu bið eower hus eow for-læten; Soðlice ic eow secge &thaet; ge m&edia; ne geseoð ærþam þe cume se þonne ge cweðað. gebletsod sy se ðe c&odia;m on drihtnes naman; CHAPTER XIV.


1    note Þa wæs geworden þa he eode on sumes farisea ealdres hus on reste-dæge &thaet; he hlaf ædia;te. ∧ hig begymdon hine


2   ða wæs þar sum wæter-seoc man beforan him;


3   Ða cwæþ se hælend to þam ædia;.-gleawum ∧ fariseum; Ys hit alyfed &thaet; man on restedagum hæle;

-- --


4   Ða suwudon hig. þa nam he hine ∧ gehælde ∧ for-let hyne;


5   Þa cwæð he to him ∧swariende. hwylces eowres assa oððe oxa befealþ on anne pytt ∧ ne tihþ he hyne hrædlice up on reste-dæge;


6   Ða ne mihton hig agen þis him geandwyrdan;


7   Ða sædia;de he sum big-spel be þam in-gelaðudan. gymende hu hig þa fyrmestan setl gecuron ∧ þus cwæð;


8   Ðonne þu byst to gyftum gelaþod ne site þu on þam fyrmestan setle. þelæs wenunga sum wurð-fulra [sig yngelaðod fram hym.


9   ∧ þonne] c&udia;me se þe ðe in-gelaþode ∧ secge ðe rym þysum men setl. ∧ þu ðænne mid sceame nyme &thaet; yte-meste setl;


10   Ac þonne þu geclypod byst. g&adia; ∧ site on þam ytemestan setle. &thaet; se ðe þe in-gelaðude þænne he cymð cweþe to þe. la fr&edia;ond. site ufur. þonne byð þe wurð-mynt be-foran mid-sittendum;


11   For-þam ælc þe hine &udia;p-ahefð. bið genyðerud. ∧ se ðe hine nyðerað se bið up-ahafen;


12   Ða cwæð he to þam þe hine inlaðode. þonne þu dest wiste oððe feorme ne clypa þu þine frynd ne þ&idia;ne gebroðru. ne ðine cuðan ne þine welegan nehheburas. þe-læs hi ðe agen laðiun. ∧ þu hæbbe ed-lean;

-- --


13   Ac þænne þu ge-beor-scype d&odia;. clypa þearfan ∧ wanhale. ∧ healte. ∧ blinde.


14   þonne bist þu eadig. for-þam ðe hi nabbað hwanun hig hit þe forgyldon; Soðlice hit byð þe forgolden on riht-wisra æriste;


15   Ða þis gehyrde sum of þam sittendum þa cwæð he. eadig is se ðe hlaf ytt on godes rice;


16    note Ða sæde he him. sum man worhte mycele feorme ∧ manega gelaðode.


17   þa sende he his þeowan to þære feorme timan &thaet; he sæde þam gelaðedum &thaet; hig comun forþam þe ealle þing gearwe wæron;


18   Þa ongunnon hig ealle hig beladian; Se forma him sæde. ic bohte ænne t&udia;n. ic hæbbe neode &thaet; ic fare ∧ hine geseo. ic bidde þe &thaet; ðu me beladige;


19   Ða cwæþ se oþer. ic bohte &adia;n getyme oxena. nu wille ic faran ∧ fandian hyra nu bidde ic þe bel&adia;da me;


20   Ða cwæð sum ic lædde w&idia;f ham. forþam ic ne mæg cuman;


21   Þa cyrde se þeowa ∧ cydde his hlaforde &thaet;; Ða cwæð se hlaford mid yrre to þam þeowan; G&adia; hraþe on þa strædia;ta ∧ on wic þisse ceastre ∧ þearfan ∧ wanhale. ∧ blinde ∧ healte lædia;d hider &idia;n;

-- --


22   Ða cwæð se þeowa. hlaford. hit ys ged&odia;n swa þu bude. ∧ nu gyt her is æmtig st&odia;w;


23   Þa cwæð se hlaford þa gyt to þam þeowan; G&adia; geond þas wegas ∧ hegas. ∧ nyd hig &thaet; hig g&adia;n in. &thaet; min hus si gefylled;


24   Soðlice ic eow secge &thaet; nan þara manna þe geclypode synt ne onbyrigeað minre feorme;


25    note Soðlice mid him ferde mycel menego. þa cwæð he to him bewend;


26   Gyf hwa to me cymð ∧ ne hatað his fæder ∧ moder ∧ w&idia;f ∧ bearn ∧ broþru ∧ swustra. ∧ þænne gyt his sawle ne mæg he beon min leorning-cniht;


27   ∧ se þe ne byrð hys cwylminge ∧ cymð æfter me. ne mæg he beon min leorning-cniht;


28   Hwylc eower wyle timbrian anne stypel. hu ne sytt he ærest ∧ teleð þa andfengas þe him behefe synt. hwæðer he hæbbe hine to full-fremmenne


29   þe-læs syððan he þæne grund-weall legð. ∧ ne mæg hine full-fremman. ealle þe hit geseoð agynnað hine tælan


30   ∧ cweðan; Hwæt þes man agan timbrian ∧ ne mihte hit ge-endian;

-- --


31   Oððe gyf hwylc cynincg wyle faran ∧ feohtan agen oðerne cyning hu ne sit he ær ∧ þencð hwæðer he mæge mid tyn þusendum cuman agen þone þe him agen cymð mid twentigum þusendum.


32   ∧ gif he þonne wið hine gefeohtan ne mæg. he sent ærynd-racan ∧ bitt sibbe;


33   Witodlice swa is ælc of eow þe ne wið-sæcð eallum þingum þe he ah. ne mæg he beon min leorning-cniht;


34   G&odia;d ys sealt gif hit awyrð on þam þe hit gesylt bið.


35   nis hyt nyt ne on eorþan ne on myxene. ac hyt bið &udia;t-aworpen; Gehyre se þe earan hæbbe to ge-hyrenne; CHAPTER XV.


1    note Soðlice him genealæhtun manfulle ∧ synfulle &thaet; hig his word gehyrdon;


2   Ða murcnedon þa farisei ∧ þa boceras ∧ cwædon; Ðes onfehð synfulle ∧ mid him ytt;


3   Þa cwæþ he þis big-spel to þam;


4   Hwylc man is of eow þe hæfð hund sceapa. ∧ gif he for-lyst &adia;n of þam. hu ne for-læt he þonne nigon ∧ hund-nigontig on þam westene. ∧ gæð to þam þe for-wearð oð he hit fint.


5   ∧ þonne he hit fint he hitt set on his exla geblissiende.

-- --


6   ∧ þonne he ham cymð he to-somne clypað hys frynd ∧ his nehheburas. ∧ cwyð; Blissiað mid me for-þam ic funde min scep þe for-wearð;


7   Ic secge eow &thaet; swa byð on heofone blis be anum synfullum þe dædbote deð. ma þonne ofer nigon ∧ nigontigum riht-wisra þe dæd-bote ne beðurfon;


8   Oððe hwilc wif hæfð tyn scyllingas. gif heo forlyst anne scylling. hu ne on-ælð heo hyre leoht-fæt. ∧ awent hyre hus ∧ secð geornlice oð heo hine fint;


9   ∧ þonne heo hine fint heo clypað hyre frynd ∧ nehhe-byryna ∧ cwyð. blyssiað mid me forþam ic funde minne scylling þe ic forleas;


10   Ic secge eow swa bið blis beforan godes englum be anum synfullum þe dæd-bote d&edia;ð;


11    note He cwæð. soðlice sum man hæfde twegen suna.


12   þa cwæð se yldra to his fæder; Fædia;der. syle me minne dæl minre æhte þe me to ge-byreþ. þa dælde he him his æhte;


13   Ða æfter feawa dagum ealle his þing gegaderude se gingra sunu. ∧ ferde wræclice on feorlen rice. ∧ for-spilde þar his æhta lybbende on his gædia;lsan;


14   Ða he hig hæfde ealle amyrrede þa wearð mycel hunger on þam r&idia;ce ∧ he wearð wædla;

-- --


15   Þa ferde he ∧ folgude &adia;num burh-sittendan men þæs rices. ða sende he hine to his tune &thaet; he heolde his swyn;


16   Ða ge-wilnode he his wambe gefyllan of þam bien-coddun þe ða swyn ædia;ton. ∧ him man ne sealde;


17   Þa beþohte he hine ∧ cwæð; Eala hu fela yrðlinga on mines fæder huse hl&adia;f genohne habbað ∧ ic her on hungre for-wurðe;


18   Ic ar&idia;se. ∧ ic fare to m&idia;num fæder. ∧ ic secge him; E&adia;la fæder ic syngode on heofenas. ∧ beforan þe.


19   nu ic neom wyrðe &thaet; ic beo þin sunu nemned. do me swa anne of þinum yrðlingum;


20   ∧ he aras þa ∧ com to his fæder. ∧ þa gyt þa he wæs feorr his fæder he hyne geseah ∧ wearð mid mild-heortnesse astyrod ∧ agen hine &adia;rn ∧ hine beclypte ∧ cyste hine;


21   Ða cwæð his sunu; Fæder. ic syngude on heofon. ∧ beforan ðe. nu ic ne eom wyrþe &thaet; ic þin sunu beo genemned;


22   Ða cwæþ se fæder to his þeowum; Bringað raðe þæne selestan gegyrelan ∧ scrydað hyne ∧ syllað him hring on his hand. ∧ gesc&ydia; to his fotum.


23   ∧ bringað an fætt styric ∧ of-sleað ∧ utun etan ∧ gewist-fullian.

-- --


24   for-þam þes min sunu wæs dead ∧ he ge-edcucude. he for-wearð ∧ he is gemet; Ða ongunnon hig gewist-læcan


25   Soðlice hys yldra sunu wæs on æcere ∧ he c&odia;m. ∧ þa he þam huse genealæhte he ge-hyrde þæne sweg ∧ &thaet; weryd.


26   Þa clypode he anne þeow ∧ axode hine hwæt &thaet; wære;


27   Ða cwæð he þin broðor com. ∧ þin fæder of-sloh &adia;n fæt celf for-þam þe he hyne halne on-feng;


28   Ða bealh he hine ∧ nolde ingan; Þa eode his fæder &udia;t ∧ ongan hine biddan;


29   Ða cwæþ he his fæder ∧swarigende; Efne swa fela geara ic þe þeowude ∧ ic næfre þin bebod ne forgymde. ∧ ne sealdest þu me næfre an ticcen &thaet; ic mid minum freondum gewist-fullude;


30   Ac syððan þes þin sunu com. þe hys sp&edia;de mid myltystrum amyrde. þu of-sloge him fædia;tt celf;


31   Ða cwæþ he sunu. þu eart symle mid me. ∧ ealle mine þing synt þ&idia;ne


32   þe ge-byrede gewist-fullian ∧ geblissian for-þam þes þin broðor wæs dead ∧ he ge-edcucede he for-wearð ∧ he is gemet;

-- --

CHAPTER XVI.


1    note Ða cwæð he to his leorning-cnihtum Sum welig man wæs hæfde sumne gerefan se wearð wið hine for-wreged swylce he his g&odia;d for-spilde.


2   þa clypode he hine ∧ sædia;de him; Hwi ge-hyre ic þis be þe. agyf þine sc&idia;re ne miht þu lencg t&udia;n-sc&idia;re bewitan;


3   Ða cwæþ se gerefa on his geþance; Hwæt do ic for-þam þe min hlaford m&idia;ne gerefscire fram me nymð; Ne mæg ic delfan. me sceamað &thaet; ic wædlige.


4   ic w&adia;t hwæt ic do &thaet; hig me on hyra hus onf&odia;n þonne ic be-sc&idia;red beo fram tun-sc&idia;re;


5   Ða þa gafol-gyldan gegaderude wæron þa sædia;de he þam forman. hu mycel scealt þ&udia; minum hlaforde;


6   Ða sæde he hund sestra eles. þa sæde he him. nim þine feðere ∧ site hraðe ∧ writ fiftig;


7   Ða sæde he oðrum hu mycel scealt þu. þa cwæþ he hund mittena hwætes; Ða cwæð he. nim þine stafas ∧ writ hund-eahtatig;


8   Ða herede se hlaford þære unriht-wisnesse tungerefan. forþam þe he gleawlice dyde. forþam ðe ðisse worulde bearn. synd gleawran þises leohtes bearnum on þisse cneoresse;

-- --


9   ∧ ic secge eow. wyrcað eow frynd of þisse worulde-welan unriht-wisnesse &thaet; hig onfon eow on ece eardung-st&odia;we þonne ge ge-teoriað;


10    note Se þe ys on lytlum getrywe. se ys on maran getrywe ∧ se þe ys on lytlum unriht-wis se ys eac on maran unrihtwis;


11   Gif ge on unriht-wisum weoruld-welan næron getrywe hwa betæhð eow &thaet; eower ys;


12   And gyf ge on fremedum nædia;ron getrywe hwa sylþ eow &thaet; eower ys;


13   Ne mæg nan þeow twam hlafordum þeowian. oððe he anne hatað ∧ oðerne lufað. oððe he anum folgað ∧ oðerne for-hogað; And ge ne magon gode þeowian ∧ woruld-welan;


14   Ðas ðing ealle þa farisei gehyrdon þa ðe gifre wædia;ron. ∧ hig hine tældon;


15   Þa cwæð he to him. ge synt þe eow sylfe beforan mannum geriht-wisiaþ. soðlice god can eowre heortan forþam þe be-foran gode ys ascuniendlic &thaet; mannum heah &ydia;s;


16   Seo ædia;. ∧ witegan oð iohannem. ∧ of him is bodud godes r&idia;ce. ∧ ealle on &thaet; strang-nysse wyrcað;


17   Eaðre is &thaet; heofen ∧ eorðe gewiton þonne &adia;n stæf of þære ædia;. fealle;

-- --


18   Ælc man þe his w&idia;f for-læt ∧ oþer nimð se unriht-hæmð; ∧ se ðe &thaet; forlætene w&idia;f nimð se unriht-hæmð;


19    note Sum welig man wæs. ∧ he wæs gescrydd mid purpuran ∧ mid twine. ∧ dæghwamlice riclice gewist-fullude;


20   And sum wædla wæs on naman lazarus. se læg on his dura swyðe forwundon.


21   ∧ wilnode &thaet; he hine of his crumum gefylde þe of his beode feollun. ∧ him nan man ne sealde. ac hundas comon ∧ his wunda liccodon;


22   Ða wæs geworden &thaet; se wædla forðferde ∧ hine englas bæron on habrahames greadan; Þa wearð se welega dead ∧ wæs on helle bebyrged;


23   Ða ahof he his eagan upp þa he on þam tintregum wæs. ∧ geseah feorran abraham ∧ lazarum on his greadan;


24   Ða hrymde he ∧ cwæð. eala fæder abraham gemilsa me. ∧ send lazarum &thaet; he dyppe his fingres lið on wætere. ∧ mine tungan gehædia;le. forþam þe ic eom on þis l&idia;ge cwylmed;


25   Ða cwæð abraham. eala sunu geþenc &thaet; þu god onfenge on þinum l&idia;fe. ∧ gel&idia;ce lazarus on-feng yfel. nu ys þes gefrefryd ∧ þu eart cwylmed;


26   And on eallum þissum betwux &udia;s ∧ eow is mycel dwolma getrymed. þa ðe willað heonon to eow faran ne magon. ne þanun faran hidere;

-- --


27   Ða cwæð he fæder. ic bidde þe &thaet; ðu sende hine to mines fæder h&udia;se.


28   ic hæbbe f&idia;f gebroþru &thaet; he cyðe him &thaet; hig ne cumon on þissa tintrega stowe;


29   Þa sæde abraham him. h&idia;g habbað moysen ∧ witegan. hig hlyston him;


30   Ða cwæð he. nese fæder abraham. ac hig doð dædbote gif hwylc of deaðe to him færð;


31   Ða cwæð he. gif hig ne gehyraþ moysen ∧ þa witegan. ne hig ne gelyfað þeah hwylc of deaðe ar&idia;se; CHAPTER XVII.


1    note Ða cwæð he to his leorning-cnihtum un-mihtlic is &thaet; gedrefednyssa ne cuman. wa þam þe hig þurh cumað.


2   nyttre him wære &thaet; an cweorn-stan sy ge-cnytt abutan his sw&udia;ran ∧ s&idia; on sædia; beworpen ðonne he gedr&edia;fe anne of þissum lytlingum;


3   Warniað eow. gyf þin broðor syngað c&idia;d him;


4   And gif he on dæg seofan siþun syngað. ∧ seofan siþun to þe on dæg gecyrred byð. ∧ cwyð; Hit me of-þincð. forgyf hit him;


5   Ða cwæðon (sic) his apostolas drihten. ge-&idia;c urne geleafan;


6   Ða cwæþ drihten gif ge hæfdon geleafan swa senepes corn. ge sædun þissun treowe sy ðu awyrt-walud ∧ aplantud on sædia;. ∧ hit hyrsumode eow;

-- --


7   Hwylc eower hæfþ eregendne þeow; Oððe scep læsgendne þam of þam ædia;cere ge-hworfenum. he him sona segð g&adia; ∧ site.


8   ∧ ne segþ him gearw &thaet; &idia;c &edia;te ∧ gyrt þe ∧ þ&edia;na me þa hwile. þe ic &edia;te ∧ drince ∧ syððan þu ytst ∧ drincst;


9   Wenst þu hæfð se þeowa ænigne þanc. forþam ðe he dyde &thaet; him beboden wæs. ne wene ic;


10   Swa ys eow þonne ge doð eall &thaet; eow beboden ys. cweþað unnytte þeowas we synt we dydon &thaet; we d&odia;n sceolon;


11    note Ða he ferde to hierusalem. he eode þurh midde samarian ∧ galileam;


12   ∧ þa he eode on sum castel him ag&edia;n urnon tyn hreofe weras. þa stodon hig feorran


13   ∧ hyra stefna &udia;p-ahofon ∧ cwædon; Hælend. bebeodend gemiltsa &udia;s;


14   Ða he hig geseah þa cwæþ he; Gað ∧ æt-ywað eow þam sacerdum; Þa hig ferdun hig wurdon geclænsude;


15   Ða hyra &adia;n geseah &thaet; he geclænsud wæs þa cyrde he mid mycelre st&edia;fne god mærsiende.


16   ∧ feoll to hys fotum. ∧ him þancode ∧ þes wæs samaritanisc;


17   Þa cwæþ se hælend him ∧swariende; Hu ne synt t&ydia;n geclænsude hwær synt þa nigone.


18   næs gemett se ðe ag&edia;n-hwurfe. ∧ gode wuldor sealde. buton þes ælfremeda;

-- --


19   Ða cwæð he. ar&idia;s ∧ g&adia; forþam þe ðin geleafa þe halne gedyde;


20    note Þa ahsodon hine þa farisei hwænne godes r&idia;ce c&odia;me; Ða ∧swarude he ∧ cwæð. ne cymð godes [r&idia;ce] mid begymene


21   ne hig ne cweðaþ efne her hyt ys. oððe þar. godes r&idia;ce is betwynan eow;


22   Þa cwæð he to his leorning-cnihtum. þa dagas cumað þonne ge gewilniað &thaet; ge geseon anne dæg mannes sunu ∧ ge ne geseoð.


23   ∧ hig secgað eow her he is. ∧ þar he is. ne farege ne ne fyliað;


24   Witodlice swa se l&idia;g-ræsc lyhtende scinð under heofone on þa ðing þe under heofone synt. swa bið mannes sunu on his dæge;


25   Æryst him gebyreð &thaet; he fela þinga þolige. ∧ beon fram þisse cneorysse aworpen.


26   ∧ swa on noes dagum wæs gew&odia;rden swa beoð mannes suna to-cyme.


27   hig ædia;tun. ∧ dr&udia;ncon. ∧ wifodon. ∧ wæron to gyftum gesealde. oð þæne dæg þe noe on erke note eode. ∧ fl&odia;d c&odia;m ∧ ealle forspilde;


28   Eall-swa wæs geworden on loðes dagum hig ædia;tun. ∧ druncon. ∧ bohton. ∧ sealdon. ∧ plantedon. ∧ timbrudon;


29   Soðlice on þam dæge þe loð eode of sodoma hyt r&idia;nde f&ydia;r ∧ swefl of heofone. ∧ ealle forspilde;

-- --


30   Æfter þysum þingum bið on þam dæge þe mannes sunu onwrigen bið


31   on ðam dæge se ðe bið on þ&edia;cene ∧ his fatu on h&udia;se. ne stihð he nyðer &thaet; he hig nime; And se ðe bið on æcere. ne went he on-bæc;


32   Beoð gemyndige loðes w&idia;fes.


33   swa hwylc swa secð his sawle ge-d&odia;n h&adia;le se hig for-spilþ; ∧ swa hwylc swa hig forspilþ se hig gelif-fæstað;


34   Soðlice ic eow secge on þære nihte beoð twegen on bedde an byð genumen ∧ oðer bið for-læten;


35   Twa beoð ætgædere grindende. an bið genumen ∧ oðer læfed;


36   Twegen beoð æt æcere. an bið genumen ∧ oðer bið læfed;


37   Þa cwædon hig to him. hwar drihten; Ða cwæþ he. swa hwar swa se lichama bið þyder beoð earnas gegaderud; CHAPTER XVIII.


1    note Ða sæde he him sum big-spel &thaet; hit ys riht &thaet; man symle gebidde ∧ na geteorige


2   ∧ þus cwæð; Sum d&edia;ma wæs on sumere ceastre se god ne ondred ne nanne man ne onþracude;


3   Ða wæs sum wudewe on þære ceastre. þa com heo to him ∧ cwæð; Wrec me wið minne wiðer-winnan;

-- --


4   Ða nolde he langre tide, æfter þam þa cwæþ he. þeah ic god ne ondræde. ne ic m&adia;n ne onþracige


5   þeah forþam þe ðeos wuduwe me is gram ic wrece hig. þe-læs heo æt neahstan cume me behropende;


6   Ða cwæð drihten. gehyrað hwæt se unriht-wisa dema cwyð;


7   Soþlice ne deð god his gecorenra wrace clypiendra to him dæges ∧ nihtes. ∧ he geþyld on him hæfþ;


8   Ic eow secge &thaet; he raþe hyra wrace deð; Ðeah-hwæþere wenst þu ðænne mannes sunu cymð. gem&edia;t he geleafan on eorðan;


9   Ða cwæð he to sumum þis big-spel þe on hig sylfe truwedon ∧ oðre for-hogodon;


10    note Twegen men ferdun to sumum temple &thaet; hig hig gebædun an sundor-halga ∧ oðer man-full;


11   Ða st&odia;d se faris&edia;us ∧ hine þus gebæd. god. þe ic þancas d&odia;. for-þam þe ic ne eom swylce oðre men. reaferas unriht-wise. unriht-hæmeras. oððe eac swylce þes m&adia;nfulla;


12   Ic fæste tuwa on ucan. ic sylle teoþunga ealles þæs þe ic hæbbe;


13   Ða st&odia;d se man-fulla feorran ∧ nolde furðun his eagan ahebban &udia;p. to þam heofone ac he beot his breost ∧ cwæþ; God beo þu m&idia;lde me syn-fullum;

-- --


14   S&odia;þl&idia;ce ic eow secge &thaet; þes ferde geriht-wisud to his huse. for-þam þe ælc þe hine &udia;pp-&adia;hefð bið genyðerud. ∧ se þe hine nyðerað byð &udia;pp-ahafen;


15   Ða brohton hig cild to him &thaet; he hig æt-hrine; Þa his leorning-cnihtas hig gesawon h&idia;g ciddon him;


16   Ða clypode se hælend hig to him. ∧ cwæð; Lædia;tað þa lytlingas to me cuman ∧ ne for-beode ge hig swylcera ys godes r&idia;ce;


17   Soðlice ic eow secge swa hwylc swa ne on-fehð godes r&idia;ce swa swa cild. ne gæð he on godes r&idia;ce;


18   Ða ahsode hyne sum ealdor. lareow. hwæt do ic &thaet; ic ece lif hæbbe;


19   Þa cwæð se hælend hwi segst þ&udia; m&edia; g&odia;dne. nis n&adia;n man god buton god &adia;na;


20   Canst þu þa bebodu. ne of-slyh ðu. ne fyrena þu. ne stel þu. ne leoh þu; Wurþa þinne fæder ∧ þine modor;


21   Ða cwæð he eall þis ic heold of m&idia;nre geoguþe;


22   Ða cwæð se hælend &adia;n þing þ&edia; is wana. syle eall &thaet; ðu hæfst. ∧ syle eall &thaet; þearfum. þonne hæfst þu gold-hord on heofone. ∧ cum ∧ folga me;


23   Ða he þas word gehyrde he wearð ge-unr&edia;t. for-þam þe he wæs swiðe welig;


24   Ða se hælend hine unrotne geseah he cwæð; Eala hu earfoðlice on godes r&idia;ce gað þa ðe feoh habbað.

-- --


25   eaðelicor mæg se olfend g&adia;n þurh are [sic] nædia;dle eage. þonne se welega on godes r&idia;ce;


26   Ða cwædia;don þa ðe þis gehyrdon. ∧ hwa mæg hal beon;


27   Ða sædia;de he him. gode synt mihtelice þa ðing þe mannum synt unmihtelice;


28   Þa cwæð petrus. ealle þing we for-leton ∧ folgodon þe;


29   Ða cwæþ he. soþlice ic eow secge. nis nan man þe his hus forlæt oððe magas. oððe broþru. oððe w&idia;f. oððe bearn. for godes r&idia;ce.


30   þe ne onf&odia; mycele mare on þysse t&idia;de. ∧ ece l&idia;f on towerdre worulde;


31    note Þa nam se hælend his leorning-cnihtas ∧ cwæð to him. faraþ to hierusalem. ∧ ealle þing beoð gefyllede þe be mannes suna þurh witegan awritene synt;


32   He byð þeodum geseald ∧ bið bysmrud ∧ geswungen. ∧ on-spæt.


33   ∧ æfter þam þe hig hine swingað hig hine ofsleað. ∧ he þriddan dædia;ge arist


34   ∧ hig naht þæs ongeton ∧ him þis word wæs behydd;


35    note Þa he genealæhte hiericho. sum blind man sæt wið þæne weg wædligende.


36   ∧ þa he ge-hyrde þa menego farende. he ahsude hwæt &thaet; wære;

-- --


37   Ða sædon hig &thaet; þær ferde se nazareniscea hælend;


38   Þa hrymde he ∧ cwæð; Eala hælend dauides sunu gemiltsa me;


39   ∧ þa ðe fore-stopun hine þreadon &thaet; he suwude; Ðæs þe ma he clypode. dauides sunu gemiltsa me;


40   Ða st&odia;d se hælend ∧ het hine lædan to him; Þa he ge-nealæhte he ahsude hine


41   hwæt wylt ðu &thaet; ic ðe d&odia;; Ða cwæð he. drihten. &thaet; ic geseo;


42   Ða cwæþ se hælend beseoh þin ge-leafa þe ge-hælde;


43   And he sona geseah. ∧ him folgode god wuldrigende ∧ eall folc gode lof sealde þa hig &thaet; gesawon; CHAPTER XIX.


1   Ða eode he geond iericho.


2   þa wæs þar sum man on naman zacheus. se wæs welig


3   ∧ he wolde geseon hwylc se hælend wædia;re. þa ne mihte he for ðære menegu. forþam þe he wæs lytel on wæstmum.


4   þa arn he beforan ∧ stah up on &adia;n treow. sicomorum &thaet; he hine gesawe. forþam þe he wolde þanon faran;


5   Þa he com to þære st&odia;we þa ge-seah se hælend hine ∧ cwæð; Zacheus efst to þ&idia;num huse for-þam þe ic wylle to-dæg on þ&idia;num huse wunian;


6   Ða efste he ∧ hine bliþelice onfengc;

-- --


7   Þa hig &thaet; gesawon þa murcnudun hig ealle. ∧ cwædia;don &thaet; he to synfullum men gecyrde;


8   Ða st&odia;d zacheus ∧ cwæð to drihtne; Nu ic sylle ðearfum healfe mine æhta. ∧ gif ic ænigne bereafode ic hit be feowerfealdum agyfe;


9   Ða cwæð se hælend to him to-dæg þisse hiw-ræddene ys hæl gew&odia;rden forþam he wæs habrahames bearn;


10   Mannes sunu com secean ∧ hal d&odia;n &thaet; forwearð;


11   Þa hig þis gehyrdon þa ge-ichte he sum big-spell forþam þe he wæs neh ierusalem. ∧ forþam þe hig w&edia;ndon &thaet; hrædlice godes r&idia;ce geswutelud wædia;re;


12    note Witodlice he cwæð. sum æþel-boren man ferde on fyrlen land &thaet; he him r&idia;ce onfenge ∧ eft ag&edia;n come;


13   Ða clypode he his tyn þeowas ∧ sealde tyn pund him. ∧ cwæð to him; Ceapiaþ oð&thaet; ic cume;


14   Ða hatedon hine his le&odia;de ∧ sendon ærend-racan æfter him ∧ cwædon; We nyllað &thaet; þes ofer &udia;s rixie;


15   Ða he ag&edia;n c&odia;m ∧ &thaet; r&idia;ce onfengc. he het clypian his þeowas þe he &thaet; feoh selde. &thaet; he wiste hu mycel gehwylc gemangode;


16   Ða com se forma ∧ cwæð. hl&adia;ford. þis pund gestrynde tyn pund;

-- --


17   Þa cwæð s&edia; hl&adia;ford geblissa þ&udia; g&odia;da þeowa. forþam þe ðu wædia;re on lytlum getrywe. þu byst and-weald hæbbende ofer tyn ceastra;


18   Ða com oðer ∧ cwæð. hl&adia;ford. þin pund gestrynde fif pund;


19   Ða cwæþ he to þam. ∧ beo þu ofer fif ceastra;


20   Ða com oþer ∧ cwæð. hlaford. her ys þin pund þe ic hæfde on sw&adia;t-l&idia;n al&edia;d.


21   ic ðe adred forþam þe ðu eart stið man. þu nimst &thaet; ðu ne settest. ∧ þu ripst &thaet; ðu ne seowe;


22   Ða cwæð he to him. of þinum muðe ic ðe d&edia;me. la lyðra þeowa; Ðu wistest &thaet; ic eom stið man. &thaet; ic nime &thaet; ic ne sette ∧ ripe &thaet; ic ne seow;


23   And hwi ne sealdest þ&udia; min feoh to h&ydia;re. ∧ þonne ic c&odia;me ic hit witodlice mid gestreone onfenge;


24   Ða cwæð he to þam þe him ab&udia;tan st&odia;don. nimað &thaet; pund fram him ∧ syllað þam þe hæfð &adia;n pund;


25   Ða cwædia;don hig to him hlaford. he hæfð tyn pund;


26   Soðlice ic secge eow &thaet; ælcum hæbbendum bið geseald fram þam þe næfð. ge &thaet; &thaet; he hæfð him byð afyrred;


27   Ðeah-hwæþere þa mine fynd þe noldon &thaet; ic ofer hig rixude. lædað hider ∧ of-sleað hig beforan me.

-- --


28   ∧ þysum gecwedenum he f&edia;rde to hierusalem;


29    note Ða he ge-nealæhte bethfage ∧ bethan&idia;a to þam munte þe is genemned oliueti. he sende his twegen cnihtas


30   ∧ cwæð; Faraþ on &thaet; castel þe ongen inc ys. on þam gyt gemetað assan folan getiged. on þam nan man gyt ne sæt. untigað hyne. ∧ lædað to me;


31   ∧ gif inc hwa ahsað hwi gyt hyne untigeað secgað him drihten hæfð his neode;


32   Ða f&edia;rdon þa ðe asende wædia;ron ∧ fundon swa he him sæde þæne folan st&adia;ndan;


33   Ða hig hine unt&idia;gdon þa cwædia;don þa hlafordas hwi untige ge þæne folan;


34   Ða cwædon hig for-þam þe drihten hæfð his neode;


35   Þa læddon hig hine to þam hælende. ∧ hyra reaf wurpon ofer þæne folan. ∧ þæne hælend on-ufan setton.


36   ∧ þa he for. hi strehton under hine hyra r&edia;af on þam wege.


37   ∧ þa he ge-nealæhte to oliu&edia;tes muntes nyðer-st&idia;ge. þa ongunnon ealle þa menego geblissian. ∧ mid mycelre stefne god heredon be eallum þam mihtum þe hig gesawun.


38   ∧ cwædia;don; Gebletsud sy se cyning þe com on drihtnes naman. syb sy on heofenum. ∧ wuldor on heahnessum;

-- --


39   Ða cwædon sume of þam fariseum to him; L&adia;reow. cid þinum leorningcnihtum;


40   Ða cwæþ he to him. Ic eow secge þeah þas suwigen stanas clypiað;


41    note ∧ þa he ge-nealæhte ∧ geseah þa ceastre. he weop ofer hig


42   ∧ cwæð; Eala. gif þu wistest ∧ witodlice on þysum þinum dæge þe ðe to sybbe synt. nu hig synt fram þinum eagum behydde.


43   forþam ðe þa dagas to ðe cumað. ∧ þ&idia;ne fynd þe betrymiaþ. ∧ behabbað þe. ∧ genyrwað þe æghwanun.


44   ∧ to eorþan afyllað þe ∧ þine bearn þe on ðe synt. ∧ hig ne læfað on þe st&adia;n ofer st&adia;ne. forþam þe ðu ne on-cneowe þa t&idia;de þ&idia;nre geneosunge;


45   Ða ongan he of þam temple ut-dr&idia;fan þa syllendan ∧ ða bicgendan.


46   ∧ him to cwæð; Hit ys awriten &thaet; min hus ys gebed-h&udia;s. ge hit worhton to sceaðena scræfe.


47   ∧ he wæs dæg-hwamlice on þam temple lærende;
Soþlice þara sacerda ealdras ∧ þa boceras ∧ þæs folces ealdor-men smeadon hu hig hine fordon mihton.


48   ∧ hig ne fundon hwæt hi him to gylte dydon; Soðlice eall folc wæs abysgod þe be him gehyrde secgan;

-- --

CHAPTER XX.


1    note Ða wæs anum dæge geworden þa he &thaet; folc on þam temple lædia;rde ∧ him bodude þa comun þara sacerda ealdras ∧ þa boceras


2   ∧ to him cwædia;don; Sege us on hwylcum anwalde wyrcst þu ðas þing. oððe hwæt ys se ðe þe þisne anwald sealde;


3   Ða cwæþ he him to ∧sware; ∧ ic ahsige eow &adia;n word ∧swariað me.


4   wæs iohannes fulluht of heofone. hwæðer þe of mannum;


5   Ða þohton hig betwux him ∧ cwædon; G&ydia;f we secgað &thaet; he sy of heofone. he cwyð to &udia;s hwi ne gelyfde ge him;


6   Gyf we secgað &thaet; he sy of mannum. eall folc us hænð hi wiston gere &thaet; iohannes wæs witega;


7   Ða ∧swaredon hig &thaet; hig nyston hwanun he wæs;


8   Ða cwæð se hælend him to ne ic eow ne secge on hwylcum anwalde ic þas þing wyrce;


9    note He ongan þa ðis big-spel to þam folce cweðan; Sum man plantude him wingeard ∧ hine gesette mid tilium. ∧ he wæs him feor manegum tidum;


10   Ða on tide he sende hys þeow to þam tilium &thaet; hig him sealdon of þæs wingeardes wæstme. þa swungon hig þæne ∧ idelne hine for-leton;

-- --


11   Ða sende he oðerne þeow þa beoton hig ðæne ∧ mid teonum gewæcende hine forleton idelne;


12   Þa sende he þridan. þa wurpon hig ut þæne gewundudne;


13   Ða cwæð þæs wingeardes hlaford hwæt do ic. ic as&edia;nde minne leofan sunu wenunga hine hig for-wandiað þonne hig hine geseoþ;


14   Ða hine þa tilian gesawun hig þohton betwux him ∧ cwædon; Her ys se yrfe-weard. cumaþ uton hine ofslean &thaet; seo æht ure sy;


15   ∧ hig hine of þam wingearde awurpon ofslegene; Hwæt deð þæs wingeardes hlaford.


16   he cymð. ∧ for-spilð þa tilian. ∧ sylþ þæne wingeard oðrum; H&idia;g cwædon þa hig þis gehyrdon &thaet; ne gewurþe;


17   Ða beheold he hig ∧ cwæð; Hwæt is &thaet; awriten is. þone stan þe ða wyrhtan awurpon. þ&edia;s is geworden on þære hyrnan heafod;


18   Ælc þe fylþ ofer þæne st&adia;n byð for-bryt. ofer þæne þe he fylð. he to-cwyst;


19   Ða sohton þara sacerda ealdras ∧ þa boceras hyra handa on þære t&idia;de on hine wurpun. ∧ hig adredon him &thaet; folc; Soðlice hi ongeton &thaet; he þis big-spell to him cwæð;

-- --


20   Ða sendun hig mid searwum þa ðe riht-wise l&edia;ton &thaet; hig hine gescyldgudun ∧ &thaet; hig hine gesealdon þam ealdron to d&odia;me ∧ to þæs deman anwalde to fordemanne;


21   Ða ahsodon hig hine ∧ cwædia;don. l&adia;reow. we witun &thaet; þu rihte sprycst ∧ lærest. ∧ for nanon men ne wandast. ac godes weg on soðfæst-nesse lærst.


22   Ys hit riht &thaet; man þam casere gafol sylle þ&edia; n&adia;;


23   Þa cwæð he to him þa he hyra f&adia;cen onget; Hwi fandige m&idia;n;


24   Ywaþ me anne peninc hwæs anlicnesse hæfþ he. ∧ ofer-gewrit; Ða cwædon hig þæs caseres;


25   Ða cwæð he to him; Agyfað þam casere þa ðing þe ðæs caseres synt. ∧ gode þa ðing þe godes synt.


26   Ða ne mihton hig his word bef&odia;n beforan þam folce. þa suwudon hig wundrigende be his ∧sware;


27    note Ða genealæhton sume of saduceum. þa ætsacað þæs æristest (sic) ∧ ahsodon hine


28   ∧ cwædia;don; L&adia;reow moyses us wrat gif hwæs broðor byð dead ∧ w&idia;f hæbbe. ∧ se byð butan bearnum &thaet; his broðor nime his w&idia;f ∧ hys broþor sædia;d awecce;


29   Seofon gebroðru wæron ∧ se forma nam w&idia;f. ∧ wæs dead butan bearnum;


30   Ða nam oðer hig ∧ wæs dead butan bearne;

-- --


31   Ða nam se þridda hig. ∧ swa ealle seofone. ∧ n&adia;n sædia;d ne lædia;fdon ∧ wæron deade.


32   Þa ealra ytemest wæs &thaet; w&idia;f dead;


33   On þam æryste hwylces hyra w&idia;f biþ &thaet;;


34   Ða cwæþ se hælend to him. þysse worulde bearn wifiað ∧ beoð to giftum gesealde;


35   Ða ðe synt þære worulde wyrðe. ∧ ærystes of deaðum ne giftigeaþ hi ne wif ne lædia;dað


36   ne ofer &thaet; sweltan ne magon. hig synt soðlice englum gelice. ∧ hig synt godes bearn þonne hig synt ærystys bearn.


37   for-þam þe soðlice d&edia;ade arisað. ∧ moyses æt-ywde wið anne beig-beam swa he cwæð; Drihten abrahammes god. ∧ isaaces god. ∧ iacobes god.


38   nys god deadra ac lybbendra. ealle hig him lybbað;


39   Ða ∧swarudon him sume þara bocera ∧ cwædia;don. l&adia;reow. wel þu cwædia;de.


40   ∧ hig hine leng ne dorston ænig þing ahsian;


41   Þa cwæð he to him; Hwi secgað hig &thaet; crist sy dauides sunu.


42   ∧ dauid cwyð on þam sealme. drihten. sædia;de to minum drihtne site on mine swiðran healfe.

-- --


43   oð &thaet; is asette þ&idia;ne fynd to fot-sceamole þinra fota;


44   Dauid hine clypað drihten ∧ humeta ys he hys sunu;


45   Ða sæde he hys leorning-cnihtum. eallum folce gehyrendum;


46   Warniað wið þa boceras ða þe wyllað on gegyrlum g&adia;n. ∧ lufiað gretinga on stræte. ∧ þa yldstan setl on gesamnungum ∧ þa forman hlininga on gebeorscypum.


47   þa forswelgað wydywyna hus. hiwgende lang gebed. þa onfoð maran genyþerunge; CHAPTER XXI.


1   Ða he h&idia;ne beseah he ge-seh þa welegan hyra l&adia;c sendan on þone sceoppan.


2   þa geseah he sume earme wydewan bringan twegen feorð-lingas;


3   Ða cwæð he soð ic eow secge &thaet; ðeos earme wudewe ealra mæst brohte;


4   Soðes ealle þas brohton gode l&adia;c of hyra mycelan welan. þeos wudewe brohte of þam þe heo hæfde ealle hyre andlyfene;


5   ∧ þa cwæð he to þam þe sædon be þam temple. &thaet; hit wædia;re geglenged mid g&odia;dum st&adia;num ∧ godum gifum.


6   Þas þing þe ge geseoð þa dagas cumað on þam ne bið stan læfed ofer stan. þe ne beo to-worpen;


7   Þa ahsodon hig hine la bebeodend hwænne beoð þas þing. ∧ hwylce tacna beoð þonne þas þing gewurðaþ;

-- --


8   Ða cwæþ he warniað &thaet; ge ne syn beswicene. manege cumað on minum naman. ∧ cweðað; Ic hit eom ∧ t&idia;d genealæcð; ne fare ge æfter him


9   ne beo ge bregede þonne ge geseoð gefeoht and twy-rædnessa; Ðas þing gebyrigeað æryst ac nys þonne gyt ende;


10   Ða cwæð he to him þeod arist agen þeode ∧ rice agen r&idia;ce


11   ∧ beoð mycele eorþan styrunga geond stowa. ∧ cwealmas ∧ hungor. ∧ egsan of heofone ∧ mycele tacna beoð.


12   ac toforan eallum þissum hig nimað eow ∧ ehtað ∧ syððan eow on gesamnunga. ∧ on hyrdnyssa ∧ lædaþ eow to cyningum ∧ to demum for m&idia;num naman.


13   þis eow gebyrað on gewitnesse;


14   Ne sceole ge on eowrum heortum fore-smeagan hu ge ∧swarian.


15   ic sylle eow muð ∧ w&idia;sdom. þam ne magon ealle eower wiðer-winnan wið-st&adia;ndan ∧ wið-cweðan;


16   Ge beoð gesealde fram m&adia;gum ∧ gebroðrum ∧ cuðum ∧ freondum. ∧ hig eow to deaðe geswencað.


17   ∧ ge beoð eallum on hatunga. for minum naman.


18   ∧ ne for-wyrð a locc of eowrum heafde;


19   On eowrum geþylde ge gehealdað eowre sawla;


20    note Þonne ge geseoð hierusalem mid here betrymede. witað &thaet; hyre toworpennes genealæcð.

-- --


21   þonne fleoð on muntas þa ðe on iudea synt ∧ nyðer ne astigað þa ðe on hyre middele synt. ∧ into hyre ne magon þa ðe þar-ute synt


22   forþam ðe þis synt wrace dagas &thaet; ealle þing syn gefyllede þe awritene synt;


23   Soðlice w&adia; eacnigendum w&idia;fe ∧ fedendum on þam dagum þonne bið mycel of-þriccednys ofer eorðan. ∧ yrre þisum folce.


24   ∧ hig feallað on swurdes ecge. ∧ beoð hæftlingas on ealle þeoda; Hierusalem bið fram þeodum fortreden oð mægða t&idia;da synt gefyllede;


25   And beoð tacna on sunnan ∧ on monan ∧ on steorrum ∧ on eorðan. þeoda for-þriccednys. for gedrefednesse sædia;s sw&edia;ges. ∧ yða


26   bifigendum mannum. for ege ∧ anbide þe eallum ymbe-hwyrfte to-becumað; Ðonne beoð heofones myhta astyrede.


27   ∧ þonne hig geseoð mannes sunu on lyfte cumende mid mycelum anwalde ∧ mægen-þrymme;


28   Ðonne þas þing agynnað beseoð ∧ eowre heafdu &udia;p-ahebbaþ. forþam ðe eower alysednes geNealæcð;


29   Ða sæde he him sum big-spel. behealdað þæne fic-beam ∧ ealle trywu


30   þonne hig wæstm brincgað. ge witun &thaet; sumor ys gehende;


31   And þonne ge þas þing geseoð witað &thaet; godes r&idia;ce is gehende;

-- --


32   Soðlice ic eow secge &thaet; þeos cneores ne gewit ærþam þe ealle þas ðing gewurþon;


33   Heofen ∧ eorðe gewitaþ soðlice m&idia;ne word ne gewitað;


34    note Warniaþ eow þe-læs eower heortan gehefegude syn on ofer-fylle ∧ on druncennesse ∧ þises lifes carum ∧ on eow se færlica dæg be-cume


35   swa swa grin; He be-cymþ on ealle þa ðe sittað ofer eorðan ansyne;


36   Waciað on ælcere t&idia;de ∧ bidað &thaet; ge wurðe syn. &thaet; ge þas towerdan þing for-fleon. ∧ standan beforan mannes suna;


37   Soðlice he wæs on dæg on þam temple lærende. ∧ on niht he eode ∧ wunode on þam munte þe ys gecweden oliueti


38   ∧ eall folc on morgen com to him. to þam temple &thaet; hi hine gehyrdon; CHAPTER XXII.


1    note Ða soðlice genealæhte freols-dædia;g azimorum se is gecweden eastre.


2   ∧ þara sacerda ealdras ∧ þa boceras smeadon hu hig hine forspildon; [Soðlice hig adredon him &thaet; folc;]


3   Ða eode satanas on iudam. se wæs oðre naman scarioth. an of þam twelfum.


4   þa ferde he ∧ spæc mid þara sacerda ealdor-mannum ∧ duguðe ealdrum hu he h&idia;ne him gesealde;

-- --


5   And hig fagenydun ∧ him weddedon feoh to syllenne.


6   ∧ he behet ∧ he sohte hu he eaðelicust hine be-æftan þære menego gesealde;


7   Ða com se dædia;g azimorum on þam hi woldon hyra eastron gewyrcan


8   ∧ he sende petrum. ∧ iohannem ∧ cwæð to him farað ∧ gearwiað us &thaet; we ure eastron gewyrcon;


9   Ða cwædon hig hwar wylt tu &thaet; we gearwion


10   ∧ he cwæð to him; Nu þænne ge on þa ceastre gað eow agen yrnð an man mid wæter-buce. filigeað him on &thaet; hus þe he in-gæð.


11   ∧ secgeað þam hus-hlaforde; Ure lareow þe segð hwar ys cumena hus. þar ic mine eastron wyrce mid minon leorning-cnihtum;


12   And he eow betæcð mycele healle gedæfte. gegearwiað þara;


13   Ða ferdun hig ∧ gemettun swa he him sæde. ∧ hig gegearwudun eastrun;


14   And þa tima wæs he sæt ∧ his twelfe apostolas mid him


15   ∧ he sædia;de him; Of gewilnunge ic gewilnude etan mid eow þas eastron ær ic forð-fare;


16   Ic eow secge &thaet; ic heonon-forð ne &edia;te. ær hyt sy on godes r&idia;ce gefylled;

-- --


17   And onfeng calice ∧ þancas dyde ∧ cwæð; Onfoð ∧ dælað betwux eow.


18   Soðlice ic eow secge &thaet; ic ne drince of þises win-geardes cynne ær godes r&idia;ce cume;


19   And he onfengc hlafe ∧ þancude ∧ him sealde. ∧ cwæð; Ðis is min lichama. se is for eow geseald doð þis on min gemynd;


20   And swa eac þæne calic. syððan he ge-eten hæfde ∧ cwæð; Ðes calic is niwe cyðnys on minum blode se bið for eow agoten;


21   Ðeah-hwæðere her is þæs lædia;wan hand mid me on mysan.


22   ∧ witodlice mannes sunu gæð æ[f]ter þam ðe him fore-stihtud wæs. þeah-hwæðere wa þam men þe he þurh geseald bið;


23   And hi agunnon betwux him smeagan hwylc of him &thaet; to donne wære;


24   ∧ hi flitun betwux him hwylc hyra wædia;re yldest;


25   Þa sædia;de he him cyningas wealdað hyra þeoda. ∧ ða ðe anweald ofer hig habbað synt frem-fulle genemned.


26   ac ne beo ge na swa; Ac gewurðe he swa swa gingra se þe yldra ys betwux eow; And se þe fore-stæppend ys beo he swylce he þ&edia;n sy;


27   Hwæðer ys yldra þe se þe ðenað þe se ðe sitt. witudlice se ðe sitt; Ic eom on eowrum midlene swa swa se þe ðenað;

-- --


28   Ge synt þe mid me þurh-wunedon on m&idia;num geswincum


29   ∧ ic eow dihte swa min fæder me rice dihte.


30   &thaet; ge eton ∧ drincon ofer mine m&ydia;san on m&idia;num r&idia;ce ∧ ge sitton ofer þrym-setl demende twelf mægða israhel;


31   Ða cwæð drihten. Simon Simon. nu satanas gyrnde &thaet; he eow hridrude swa swa hwædia;te;


32   Ic gebæd for þe &thaet; ðin geleafa ne geteorige; And þu æt sumum cyrre gewend ∧tryme þine gebroðru;


33   Ða cwæð he drihten. ic eom gearu to farenne mid þe. ge on cwertern ge on deað;


34   Ða cwæþ he. ic secge þe petrus. ne cræwþ se h&adia;na to-dædia;g ær þu me æt-sæcst;


35   Ða cwæð he to him þa ic eow sende butan seode ∧ codde ∧ ge-scy wæs eow ænig þing wana; Ða cwædon hig nan þing;


36   Ða cwæð he. ac n&udia; se þe hæfð seod gel&idia;ce nime codd. ∧ se ðe næfð sylle his tunecan ∧ bicge him swurd;


37   Soðlice ic eow secge &thaet; gyt scyl beon gefylled &thaet; be me awriten is. ∧ &thaet; he mid rihtwisum get&edia;ald wæs. witudlice þa þing þe be me synt habbað ende;


38   And hig cwædon. drihten. her synt twa swurd ∧ he cwæð &thaet; ys ge-noh;

-- --


39   And æfter gewunan he ut-eode on þæne munt oliuarum &thaet; ys ele-bergena. ∧ his leorning-cnihtas him fyligdon;


40   And þa he com to þære st&odia;we he sæde him. ge-biddað &thaet; ge on costnunge ne g&adia;n;


41   And he wæs fram him alocen swa mycel swa is anes stanes wyrp. ∧ gebigedum cneowum he hyne gebæd


42   ∧ cwæð; Fæder gif þu wylt. afyr þysne calic fram me þeah-hwæðere ne ge-wurðe min willa ac þin;


43   Þa æt-ywde him godes engel. of heofone ∧ hyne gestrangode


44   ∧ he wæs on gewinne ∧ hine lange gebæd ∧ his swat wæs swylce blodes dropan on eorðan yrnende.


45   ∧ þa he of gebede aras ∧ com to his leorning-cnihtum he hig funde slæpende for unrotnesse.


46   ∧ he sædia;de him. hwi slape ge. arisað ∧ biddað ge on costunge ne gan;


47   Him þa þa gyt sprecendum þa com &thaet; wered ∧ him to-foran eode &adia;n of þam twelfum se wæs genemned iudas ∧ he ge-nealæhte þam hælende &thaet; he hine cyste;


48   Ða cwæð se hælend iudas. mannes sunu þu mid cosse sylst;


49   Ða gesawon þa ðe him abutan wædia;ron &thaet; þær towerd wæs ∧ cwædia;don. drihten. slea we mid sw&udia;rde;

-- --


50   Ða sloh hyra &adia;n þara sacerda ealdres þeow ∧ hys swyðre eare of-acerf;


51   Þa ∧swarude se hælend lætað þus; ∧ þa he æt-hran hys eare he hyt gehædia;lde;


52   Ða cwæð se hælend to þam ealdor-mannum ∧ to þam witum ∧ þæs temples ealdrum; Ge ferdon swa swa to note anum sceaðan mid swurdum ∧ mid sahlum &thaet; ge me gefengon;


53   Ð&adia; ic wæs dæg-hwamlice on temple mid eow. ne aþenedon ge eower handa on me. ac þis is eower t&idia;d ∧ þystra anweald;


54   Ða namon hig hine ∧ læddon to þæra sacerda ealdres huse. ∧ petrus fyligde feorran;


55   And petrus wæs mid him on middan þam cafertune. þar hig æt þam fyre sæton;


56   Ða hine geseah sum þinen æt leohte sittende ∧ hine beheold. þa cwæð heo. ∧ þes wæs mid him;


57   Ða æt-soc he ∧ cwæð. eala w&idia;f ne can ic hyne;


58   And þa embe lytel hine ge-seah oðer. ∧ cwæð. þu eart of him; Ða cwæð petrus eala mann ic ne eom;


59   ∧ þa æfter lytlum fæce swylce &adia;nre t&idia;de. sum oðer seðde ∧ cwæð; Soðlice þes wæs mid him. witodlice he is galileisc;

-- --


60   Ða cwæð petrus. eala man nat ic hwæt þu segst; And þa hig &thaet; spræcon samninga s&edia; h&adia;na creow.


61   þa drihten bewende h&idia;ne ∧ beseah to petre. Ða gemunde petrus drihtnes wordes þe he cwæð. &thaet; ðu m&idia;n æt-sæcst. þriwa to-dæg ær se hana cr&adia;we;


62   Ða eode petrus &udia;t ∧ biterlice weop.


63   ∧ þa ðe þæne hælend heoldon hine bysmrodon ∧ beoton.


64   ∧ ofer-wrugon hys ansyne ∧ þurhsun his nebb. ∧ ahsodon hyne. arædia;d. hwylc ys. se ðe þe sloh;


65   And manega oðre þing hig him to cwædia;don dysigende;


66   And þa ða dædia;g wæs þa to-gædere comun þæs folces yldran ∧ þara sacerda ealder-menn ∧ boceras ∧ læddon hine to hyra gemote ∧ cwædia;don;


67   Sege us gif þu sy crist; Ða cwæþ he þeah ic eow secge. ge me ne note gelyfaþ.


68   þeh ic eow ahsige ge ne ∧swariað m&edia; ne ne forlætað;


69   Heonun-forð bið mannes sunu sittende on godes mægnes swyþran healfe;


70   Ða cwædia;don hig ealle. eart þu godes sunu; Ða cwæð he ge secgað &thaet; ic eom;


71   And hig cwædon. hwi gyrne w&edia; gyt gewitnesse. sylfe we gehyrdon of hys muðe;

-- --

CHAPTER XXIII.


1   Ða aras eall hyra menegeo ∧ lædia;ddon hine to pilate


2   ∧ agunnon hyne wregan ∧ cwædia;don; Ðisne we gem&edia;tton for-hwyrfende ure þeode. ∧ for-beodende &thaet; man þam casere gafol ne sealde. ∧ segð &thaet; he s&idia; crist cyning;


3   Ða ahsode pilatus hine eart þu iudea cining; Ða ∧swarude he þu hit segst;


4   Þa cwæþ pilatus to þam ealdrum ∧ þam werede ne finde &idia;c nanne intingan on þysum men;


5   Ða hlyddon hig ∧ cwædia;don. he astyrað þis folc lærende þurh ealle iudeam agynnende of [galilea oð hyder.


6   Ða pilatus gehyrde] galileam. he ahsude hwæðer he wædia;re galileisc man;


7   ∧ þa he gecneow &thaet; he wæs of herodes anwalde. he hine &adia;gen-sende to herode. he wæs on þam dagum on hierusalem;


8   Soðlice herodes fagnude þa he þæne hælend geseah. mycelre t&idia;de he wilnode hine geseon note forþam ðe ge-hyrde mycel be him; ∧ he hopode &thaet; he ge-s&adia;we sum tacen þe fram him gewurde;


9   Þa ahsode he hine manegum wordum ∧ he naht ne ∧swarude;


10   Ða st&odia;don þara sacerda ealdras hine an-rædlice wregende.

-- --


11   þa ofer-hogode herodes hine mid [hys] hyrede ∧ bysmrode hine gescrydne hwitum reafe. ∧ hyne agen-sende to pilate;


12   And on þam dæge wurdun herodes ∧ pilatus gefrynd. Soðlice hig wæron ædia;r gefynd him betwynan;


13   Ða cwæð pilatus to þara sacerda ealdrum ∧ duguðe ealdrum ∧ to þam folce.


14   ge brohton me þ&idia;sne man swylce he þis folc forhwyrfde. ∧ nu ic beforan eow ahsiende. ic nanne intingan findan ne mædia;g on þisum men of þam þe ge hine wregað


15   ne furðun herodes; Ic hine sende agen to him ∧ him naht þæs-lices deaðe gedon wæs.


16   Ic hine gebetne forlædia;te;


17   Niede he sceolde him forgyfan anne to hyra freols-dæge.


18   þa hrymde eall &thaet; folc æt-gædere ∧ cwæþ; Nim þisne ∧ forgyf us barrabban


19   se wæs for sumere twyrædnesse ∧ man-slyhte on cwertern asend;


20   Eft spæc pilatus to him ∧ wolde for-lætan þæne hælend;


21   Ða hrymdon hig ∧ cwædia;don ahoð hine ahoð hine;


22   Ða cwæð he to him þiddan siðe. hwæt dyde þes yfeles. ne mette ic nan þing yfeles on þissum men &thaet; he si deaþes scyldig. ic hine þreage ∧ forlæte;

-- --


23   And hig astodon ∧ mycelre st&edia;fne bædia;don &thaet; he wære ahangen; ∧ hyra st&edia;fna swiðredon.


25   ∧ he for-gef him þæne þe wæs for man-slyhte ∧ sumere sace on cwerterne. þone hi bædon ∧ þæne hælend he sealde to hyra willan;


26   And þa hig hine læddon hi gefengon sumne cyreniscne simonem. se com of þan tune ∧ þa rode him on-setton &thaet; he hi bædia;re æfter þam hælende.


27   him fylide mycel wered folces ∧ wifa þa hine heofun ∧ weopun;


28   Þa cwæþ se hælend bewend eala dohtra hierusalem. nelle ge ofer me wepan. ac wepað ofer eow sylfe. ∧ ofer eower bearn.


29   forðam þa dagas cumað on þam hig cweþað. eadige synt þa untymyndan ∧ in-noþas þe ne cendun ∧ þa breost þe ne sictun.


30   þonne agynnað hig cweðan to þam muntum feallað ofer &udia;s. ∧ to beorgum ofer-wreoð &udia;s.


31   forþam gif hig on gr&edia;num treowe þas þing doð hwæt doð hig on þam drigean;


32   And mid him wæron gelædde twegen manfulle &thaet; hig wædia;ron ofslegene;

-- --


33   And syððan hig comon on þa stowe þe is genemned caluarie &thaet; is heafod-pannan st&odia;w. þar hig hine hengon ∧ anne sceaþan on his swiðran healfe ∧ oðerne on his wynstran;


34   Ða cwæð se hælend. fædia;der. forgyf him forþam hig nyton hwæt hig doð; Soðlice hig dældon hys reaf ∧ wurpun hl&odia;tu.


35   ∧ &thaet; folc stod geanbidiende. ∧ þa ealdras hine tældon mid him ∧ cwædon; Oþre he ge-hælde gehæle hine sylfne gif he s&idia;g godes gecorena;


36   And þa cempan hine by[s]mredon ∧ him eced brohton


37   ∧ þus cwædon; Gif þu si iudea cining gedo þe halne;


38   Ða wæs his ofer-gewrit ofer hine awr&idia;ten. greciscum stafum ∧ ebreiscum. þis is iudea cining;


39   Án of þam sceaþum þe mid him hangode hine gremede ∧ cwæþ; Gif þu crist eart gehæl þe sylfne ∧ unc;


40   Ða ∧swarude se oþer ∧ hine þreade ∧ cwæþ; Ne þu god ne ondrætst &thaet; ðu eart on þære ylcan genyðerunge.


41   ∧ wyt witodlice be uncer ædia;rdædum on-foð; Soðlice þes naht yfeles ne dyde


42   ∧ he cwæþ to þam hælende; Drihten. gemun þu me þonne þu cymst on þin r&idia;ce;

-- --


43   Ða cwæþ se hælend to him; To-dæg þu bist mid me on paradiso;


44   Þa wæs nean seo syxte t&idia;d. ∧ þystro wæron ofer ealle eorþan oð þa nigoþan t&idia;de.


45   ∧ sunne wæs aþystrod ∧ þæs temples wahryft wearð toslyten on middan;


46   Ða cwæð se hædia;lend clypiende mycelre st&edia;fne; Fædia;der ic bebeode minne gast on þinre handa. ∧ þus cweþende he forþ-ferde;


47   Þa se hundred-man geseah &thaet; þar ge-worden wæs. he god wuldrode ∧ cwæð; Soþlice þes man wæs riht-wis.


48   ∧ eall wered þe æt þisse wæfer-synne wæron ∧ gesawon þa þing þe ge-wurdon. wæron agen gewende hyra breost beoton;


49   Ða stodon ealle hys cuþan feorran. ∧ þa w&idia;f þe him fyligdon fram galilea þas þing geseonde.


50   ∧ þa an man on n&adia;man iosep. se wæs gerefa g&odia;d wer ∧ rihtwis.


51   þes ne ge-þwærode hyra geþeahte ∧ hyra dædum fram arimathia iudea ceastre se sylfa ge-anbidude godes r&idia;ce.


52   þes genealæhte to pilate ∧ bæd þæs hælendes lichaman


53   ∧ nyðer-alede hyne ∧ on scytan be-feold ∧ lede hine on aheawene byrgene on þære næs þa gyt nænig al&edia;d;

-- --


54   And þa wæs se dæg parasceue &thaet; is gegearwunge. ∧ sæter-dæg on-lyhte;


55   Ða w&idia;f þe him fyligdon þe comon mid him of galilea hig gesawon þa byrgene. ∧ hu his lichama aled wæs


56   ∧ hig cyrdon. ∧ gea[r]wodun wyrtgemang ∧ sealfa ∧ on sætern-dæg hig gestildon æfter bebode; CHAPTER XXIV.


1   On anum reste-dæge swyþe ædia;r on dægered hig comun to þære byrgene ∧ bædia;ron mid him þa wyrt-gemang þe hi ge-gearwodon.


2   ∧ hig gemetton þæne st&adia;n awyltne of þære byrgene;


3   And þa hi in to þære byrgene eodon. hig ne gemetton n&adia; þæs hælendes lichaman;


4   And þa wæs geworden þa hig on m&odia;de &adia;færyde wædia;ron be þyson þa stodon twegen weras wið h&idia;g on hw&idia;tum reafe.


5   ∧ þa hig adredon ∧ hyra andwlitan on eorþan hyldun hig cwædia;on to him; Hwi sece g&edia; lybbendne mid deadum.


6   nis he h&edia;r ac he ar&adia;s. geþencað hu he spæc wið eow þa g&ydia;t þa he wæs on galilea

-- --


7   ∧ cwæð; Ðæt mannes sunu bið geseald on handa synfulra manna ∧ beon &adia;hangen ∧ þy þriddan dædia;ge ar&idia;san.


8   ∧ hig gemundon his worda


9   ∧ hig gewendon fram þære byrgene ∧ cyddon eall þis þam endlufenum ∧ eallum oðrum


10   Soþlice wæs maria magdalene. ∧ iohanna. ∧ maria iacobi. ∧ oðre þe mid him wæron þ&adia; sædon þas þing þam apostolum


11   ∧ þas word wæron geþuhte beforan him swa woffunng ∧ hig ne ge-lyfdon him;


12   Þa ar&adia;s petrus ∧ arn to þære byrgyne. ∧ alutende he geseah þa lin-wæda sylfe al&edia;de. ∧ he ferde wundrigende þæs þar ge-worden wæs.


13    note ∧ þa ferdon twegen of him on &thaet; castel &thaet; wæs on fæce syxtig furlanga fram hierusalem on naman emaus.


14   ∧ hig spæcon him betwynan be eallum þam þe þar ge-wordene wæron;


15   And þa hig spelledon ∧ mid him smeadon. se hælend genealæchte ∧ ferde mid him;


16   Soðlice hyra eagan wærun forhæfde &thaet; hig hine ne ge-cneowun.


17   ∧ he cwæð to him hwæt synt þa spæca þe gyt recceað inc betwynan gangende. ∧ synt unr&odia;te;

-- --


18   Ða ∧swarude him &adia;n. þæs nama wæs cleofas ∧ cwæð; Eart þu &adia;na forwrecen on hierusalem. ∧ nystest þu þa þing þe on hyre gewordene synt on ðysum dagum;


19   He sædia;de þa. hwæt synt þa þing; And hig sædia;don be þam nazareniscean hælende. se wæs wer ∧ witega mihtig. on spæce ∧ on weorce be-foran g&odia;de ∧ eallum folce.


20   ∧ hu hine sealdun þa heah-sacerdas ∧ ure ealdras on deaðes genyþerunge ∧ ahengon hine.


21   we hopedon &thaet; he to alysenne wære israhel; ∧ nu is se ðridda dæg to-dæg &thaet; þis wæs geworden.


22   ∧ eac sume w&idia;f &odia;f &udia;rum us br&edia;gdon. þa wædia;ron ær leohte æt þære byrgene.


23   ∧ na his lichaman gemettun. hig comon ∧ sædun &thaet; hig gesawun engla gesihðe. þa secgað hine lybban.


24   ∧ þa ferdun sume of &udia;rum to þædia;re byrgyne ∧ swa gemetton swa þa w&idia;f sædia;don hine hig ne gesawon;


25   Ða cwæð se hælend to him eala dysegan ∧ on heortan lædia;te to gelyfenne eallum þam þe witegan spæcon.


26   hu ne gebyrede criste þas þing þoligean. ∧ swa on his wuldor g&adia;n;


27   And he rehte him of moyse ∧ of eallum haligum gewritum þe be him awritene wæron;

-- --


28   ∧ hig genea[læ]hton þam castele þe hig to ferdun ∧ he dyde swylce he fyr faran wolde


29   ∧ hig nyddon hyne ∧ cwædia;don. w&udia;na mid unc forþam þe hit æfen-læcð ∧ se dæg wæs &adia;hyld. ∧ he in-eode &thaet; he mid him wunude;


30   ∧ þa he mid him sæt he onfeng hl&adia;f ∧ hine bletsude ∧ bræc ∧ him ræhte;


31   Þa wurdon hyra eagan geopenude ∧ hig gecneowon hine ∧ he gewat fram him.


32   And hig cwædia;don him betwynan næs uncer heorte byrnende þa he on wege wið unc spæc. ∧ unc halige gewritu ont&ydia;nde;


33   And hig arison on þære ylcan t&idia;de ∧ wendon to hierusalem ∧ gemetton endlufan gegaderude ∧ þa ðe mid him wædia;ron.


34   ∧ cwædun &thaet; drihten soðlice aras ∧ simone æt-ywde;


35   And hig rehton þa þing þa ðe on w&edia;ge gewordene wædia;ron. ∧ hu hig hine on-cneowun on hlafes br&idia;ce;


36    note Soðlice þa hig þis spræcon se hælend st&odia;d on hyra midlene. ∧ sæde him. sib sy eow ic hit eom ne on-dræde ge eow;


37   Ða wædia;ron hig gedrefede ∧ afærede ∧ hig w&edia;ndon &thaet; hig gast gesawon;


38   And he sædia;de him hwi synt ge gedrefede ∧ geþancas on eowre heortan astigað;

-- --


39   Geseoð mine handa ∧ mine fet &thaet; ic sylf hit eom. gr&adia;piað. ∧ geseoð &thaet; g&adia;st næfþ flædia;sc ∧ ban. swa ge ge-seoð me habban;


40   And þa he þis sæde he æt-eowde him fet ∧ handa;


41   Ða cwæð he to him þa hig þa gyt ne gelyfdon ∧ for gef&edia;an wundredon; Hæbbe ge her ænig þing to etenne


42   ∧ hig brohton him dæl gebræddes fisces ∧ beo-br&edia;ad


43   And þa he æt beforan him he nam þa lafa ∧ him sealde


44   ∧ cwæð to him; Þis synt þa word þe ic spæc to eow þa ic wæs þa gyt mid eow forþam þe hit is neod &thaet; beon ealle þing gefyllede þe be me awritene synt on moyses ædia;. ∧ on witegum ∧ on sealmum be m&edia;;


45   Ða atynde he him andgyt &thaet; hig ongeton h&adia;lige gewr&idia;tu.


46   ∧ he cwæð to him &thaet; ðus is awriten ∧ þus gebyrede crist þolian. ∧ þy ðriddan dæge of deaðum ar&idia;san


47   ∧ beon bodud on his naman dædbote ∧ synna forgyfenesse on ealle þe&odia;da. agynnendum fram hierusalem;


48   Soðlice ge synt þinga gewitan


49   ∧ ic sende on eow mines fæder beh&adia;t; Sitte ge on ceastre oð ge syn ufene gescrydde;

-- --


50   Soðlice he gelædde hig &udia;t on bethan&idia;am ∧ he bletsode hig his handum &udia;p-ahafenum.


51   ∧ hit wæs geworden þa he bletsude h&idia;g. he ferde fram him ∧ wæs f&edia;red on heofen.


52   ∧ hig gebiddende hig gehwurfon on hierusalem mid mycelum gefean.


53   ∧ hig wæron symle on þam temple god hergende ∧ hyne eac bletsigende. Amen.

-- --

Previous section

Next section


West Saxon I [1878], THE GOSPEL ACCORDING TO SAINT JOHN IN ANGLO-SAXON AND NORTHUMBRIAN VERSIONS SYNOPTICALLY ARRANGED, WITH COLLATIONS EXHIBITING ALL THE READINGS OF ALL THE MSS. Edited for the Syndics of the University Press, by the REV. WALTER W. SKEAT, M.A. Elrington and Bosworth Professor of Anglo-Saxon in the University of Cambridge (F. A. BROCKHAUS, LEIPZIG) [word count] [B01210].
Powered by PhiloLogic