Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.
note
1 Leaving the Temple Courts, Jesus was walking
away, when his disciples came up to draw his
attention to the Temple buildings.
2 “Do you see all these things?” was his
answer. “I tell you, not a single stone will
be left here upon another, which will not be thrown down.”
3 So, while Jesus was sitting on the Mount of Olives, his disciples
came up to him privately and said: “Tell us when
this will be, and what will be the sign of your Coming, and
of the close of the age.”
4 Jesus replied to them as follows:
5 “See that no one leads you astray; for many will take
my name, and come saying ‘I am the Christ,’ and will lead
many astray.
6 And you will hear of wars and rumours of
wars; take care not to be alarmed, for such things must
occur; but the end is not yet here. note
7 For ‘nation will rise
against nation and kingdom against kingdom,’ and there will
be famines and earthquakes in various places. note
8 All this, however,
will be but the beginning of the birth-pangs!
9 When
that time comes, they will give you up to persecution, and
will put you to death, and you will be hated by all nations
on account of my Name.
10 And then many will fall away,
and will betray one another, and hate one another. note
11 Many
false Prophets, also, will appear and lead many astray;
12 and,
owing to the increase of wickedness, the love of most will
grow cold.
13 Yet the man that endures to the end shall be
saved.
14 And this Good News of the Kingdom shall be proclaimed
throughout the world as a witness to all nations;
and then will come the end. ⪆⪆
15 As soon, then, as you see
‘the Foul Desecration’, mentioned by the Prophet Daniel,
standing in the Holy Place,” (the reader must consider what note
16 this means) “then those of you who are in Judaea must
take refuge in the mountains;
17 and a man on the house-top
must not go down to get the things that are in his house;
18 nor must one who is on his farm turn back to get his cloak.
19 And alas for the women that are with child, and for those that
are nursing infants in those days!
20 Pray, too, that your flight
-- --
may not take place in winter, nor on a Sabbath;
21 for that will
be ‘a time of great distress, the like of which has not occurred
from the beginning of the world down to the present time’—
no, nor ever will again. note
22 And, had not those days been limited,
not a single soul would escape; but for the sake of ‘God's
People’ a limit will be put to them. note ⪆⪆
23 And, at that time, if
any one should say to you ‘Look! here is the Christ!’ or ‘Here
he is!’, do not believe it;
24 for false Christs and false Prophets will
arise, and will display great signs and marvels, so that, were
it possible, even God's People would be led astray. note
25 Remember,
I have told you beforehand.
26 Therefore, if people say to you
‘He is in the Wilderness!’, do not go out there; or ‘He is in an
inner room!’, do not believe it;
27 for, just as lightning will start
from the east and flash across to the west, so will it be with
the Coming of the Son of Man.
28 Wherever a dead body lies,
‘there will the vultures flock.’ note ⪆⪆
29 Immediately after the
distress of those days, ‘the sun will be darkened, the moon
will not give her light, the stars will fall from the heavens,’
and ‘the forces of the heavens will be convulsed.’ note
30 Then will
appear the sign of the Son of Man in the heavens; and all the
peoples of the earth will mourn, when they see the ‘Son of
Man coming on the clouds of the heavens,’ with power and
great glory;
31 and he will send his angels, with a great trumpet,
and they will gather his People round him from the four winds,
from one end of heaven to the other. note
note
32 Learn the lesson taught by the fig tree. As
soon as its branches are full of sap, and it is
bursting into leaf, you know that summer is
near.
33 And so may you, as soon as you see all these things,
know that he is at your doors.
34 I tell you, even the present
generation will not pass away, till all these things
have taken place.
35 The heavens and the earth will pass
away, but my words shall never pass away. ⪆⪆
36 But about
that Day and Hour, no one knows—not even the angels of
Heaven, nor yet the Son—but only the Father himself.
37 For,
just as in the days of Noah, so will it be at the Coming of the
Son of Man.
38 In those days before the flood they went on
eating and drinking, marrying and being married, up to the
very day on which Noah entered the ark,
39 taking no notice till
the flood came and swept them one and all away; and so will
it be at the Coming of the Son of Man. note
40 At that time, of
two men on a farm one will be taken and one left;
41 of two
women grinding with the hand-mill one will be taken and one
left.
42 Therefore watch; for you cannot be sure on what day
your Master is coming.
43 But this you do know, that, had the
owner of the house known at what time of night the thief
-- --
was coming, he would have been on the watch, and would not
have allowed his house to be broken into.
44 Therefore, do you
also prepare, since it is just when you are least expecting
him that the Son of Man will come. ⪆⪆ note
45 Who, then, is
that trustworthy, careful servant, who has been placed
by his master over his household, to give them
their food at the proper time?
46 Happy will that
servant be whom his master, when he comes
home, shall find doing this.
47 I tell you that his master will put
him in charge of the whole of his property.
48 But, should he
be a bad servant, and say to himself ‘My master is a long
time in coming,’
49 and begin to beat his fellow-servants, and
eat and drink with drunkards,
50 that servant's master will come
on a day when he does not expect him,
51 and at an hour of
which he is unaware, and will flog him severely, and assign
him his place among the hypocrites, where there will be
weeping and grinding of teeth.
Twentieth Century [1904], THE TWENTIETH CENTURY NEW TESTAMENT A TRANSLATION INTO MODERN ENGLISH Made from the Original Greek (Westcott & Hort's Text) (The Fleming H. Revell Company, NEW YORK & CHICAGO) [word count] [B14200].
|