Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. I. Vnder a general captaine of the tribe of Iuda, assisted by the tribe of Simeon, Israel subdueth diuers cities of the gentiles (12. Othoniel taking Cariath sepher po&esset;e&esset;eth it, and marieth Calebs daughter, obtaining also addition of her dowrie) note 21. Iebuseites yet dwel in Hierusalem with Beniamin, 27. and the Chananeites with diuers of the tribes.

1   After the death of Iosue the children of Israel note consulted our Lord, saying: Who shal goe vp before vs against the Chananeite, and shal be captaine of the warre?

2   And our Lord said: note Iudas shal goe vp: behold I haue deliuered the Land into his handes,

3   And Iudas said to Simeon his brother: Come vp with me into my lotte, and fight against the Chananeite, that I also may goe forward with thee into thy lotte. And Simeon went with him.

4   And Iudas went vp, and our Lord deliuered the Chananeite, and the Pherezeite into their handes: and they stroke in Bezec ten thousand men.

5   And they found Adonibezec in Bezec, and fought against him, and stroke the Chananeite, and the Pherezeite.

6   And Adonibezec fled: whom pursewing they tooke, cutting of the extreme partes of his handes and feete.

7   And Adonibezec said: Seuentie kinges hauing the extreme partes of their handes and feete cut of, gathered vp the reliques of meates vnder my table: as I haue done, so hath God repayed me. And they brought him into Ierusalem, and there he died.

8   Therfore the children of Iudas assaulting Ierusalem, tooke it, and stroke it in the edge of the sword, setting the whole citie on fyre.

9   And afterward going downe they fought against the Chananeite, which dwelled in the mountaines, and southward, and in the champaine countries.

10   And Iudas going forward against the Chananeite, that dwelled in Hebron (the name wherof was before time Cariatharbe) stroke Sefai, and Ahiman, and Tholmai:

11   and departing thence went to the inhabitantes of Dabir, the old name wherof was Cariath Sepher, that is, a citie of letters.

12   And Caleb said: He

-- --

Gentiles mixt with Israelites. that shal strike Cariath Sepher, and spoile it, I wil geue him Axa my daughter to wife.

13   And when Othoniel the sonne of Cenez, the yonger brother of Caleb had taken it, he gaue him Axa his daughter to wife.

14   Whom going on her way her husband admonished to aske a field of her father. To whom, when she had sighed sitting on her asse, Caleb said: What aileth thee?

15   But she answered: Geue me a blessing, for a drie land thou hast geuen me: geue me also a waterie. Caleb therfore gaue her a watrie ground aboue, & waterie beneath.

16   And the children of the Cineite the cosin of Moyses went vp from the citie of palmes, with the children of Iudas into the deset of his lotte, which is at the south side of Arad, and dwelt with him.

17   But Iudas went with Simeon his brother, and together they stroke the Chananeite that dwelt in Sephaath, and slew him. And the name of the citie was called, Horma, that is, Anathema.

18   And Iudas tooke Gaza with the coastes therof, & Ascalon, and Accaron with their boundes.

19   And our Lord was with Iudas, and he posessed the mountaines: neither could he destroy the inhabitantes of the valley, because they had manie note hooked chariotes.

20   And they gaue to Galeb Hebron, as Moyses had said, who destroyed out of it the three sonnes of Enac.

21   But the Iebuseite the inhabiter of Ierusalem the children of Beniamin destroyed not: and the Iebuseite dwelt with the children of Beniamin in Ierusalem vntil this present day.

22   The house also of Ioseph went vp into Bethel, and our Lord was with them.

23   For when they besieged the citie, which before was called Luza,

24   they saw a man comming out of the citie, and said to him: Shew vs the entrrance of the citie, and we wil shew thee mercie.

25   Who when he had shewed them, they stroke the citie in the edge of the sword: but that man, and al his kinred they dismissed.

26   Who being dismist, went into the Land of the Hetthims, and built there a citie, and called it Luza: which is so called vntil this present day.

27   Manasses also destroyed not Bethsan, and Thanac with their litle townes, and the inhabitantes of Dor, and Ieblaam, and Mageddo with their litle townes. And the Chananeite began to dwel with them.

28   But after that Israel was waxen strong, he made them tributaries, and would not destroy them.

29   Ephraim also killed not the Chananeite, that dwelt in Gazer, but dwelt with him.

30   Zabulon destroyed not the

-- --

Gentiles mixt with Israelites. inhabitantes of Cetron, & Naalol: but the Chananeite dwelt in the middes of him, and was made tributarie to him.

31   Aser also destroyed not the inhabitantes of Accho, and of Sidon, of Ahalab, and Achazib, and Helba, and Aphec, and Rohob:

32   and he dwelt in the middes of the Chananeite the inhabiter of that Land, neither did he kil them.

33   Nepthali also destroyed not the inhabitantes of Bethsames, & Bethanath: and he dwelt in the middes of the Chananeite the inhabiter of the Land, and the Bethsamites & Bethanites were tributaries to him.

34   And the Amorrheite straytened the children of Dan in the mountaine, and gaue them not place to goe downe to the playne:

35   and he dwelt in mount Hares which is interpreted shelles, in Aialon and Salebim. And the hand of the house of Ioseph was agrauated, and he became tributarie to him.

36   And the border of the Amorrheite was from the Ascent of the Scorpion, the rocke, and the higher places.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic