Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. VII. The earth being to be punished, 3 they are commaunded to saue them that are signed in their foreheads: 4 vvhich are described and numbered both of the Ievves and Gentiles, ble&esset;ing God. 13 Of them that vvere clothed in vvhite stoles or long robes.

1    noteAfter these things I savv foure Angels st&abar;ding vpon the foure corners of the earth, holding the foure vvindes of the earth that they should not blovv vpon the land, nor vpon the sea, nor on any tree.

2    noteAnd I savv an other Angel ascending from the rising of the sunne, hauing the signe of the liuing God: & he cried vvith a loud voice to the foure Angels, to vvhom it vvas giuen to hurt the earth and the sea,

3   saying, Hurt not the earth and the sea, nor the trees, til note vve signe the seruants of our God in their foreheades.

4   And I heard the number of them that vvere signed, an hundred fourtie foure thousand vvere signed, note of euery tribe of the children of IsraĆ«l.

5   Of the tribe of Iuda, tvvelue thousand signed. Of the tribe of Ruben, tvvelue thousand signed. note Of the tribe of Gad, tvvelue thousand signed.

6   Of the tribe of Aser, tvvelue thousand signed. Of the tribe of Nephthali, tvvelue thousand signed. Of the tribe of Manasses,

-- --

tvvelue thousand signed.

7   Of the tribe of Simeon, tvvelue thousand signed. Of the tribe of Leui, tvvelue thousand signed. Of the tribe of Issachar, tvvelue thousand signed.

8   Of the tribe of Zabulon, tvvelue thousand signed. Of the tribe of Ioseph, tvvelue thousand signed. Of the tribe of Beniamin, tvvelue thousand signed.

9   After these things I savv note a great multitude vvhich no man could number, of al nations, and tribes, and peoples, & tonges: standing before the throne, and in the sight of the Lambe, clothed in vvhite robes, and note palmes in their hands:

10   And they cried vvith a lovvd voice, saying, Saluation to our God vvhich sitteth vpon the throne, and to the Lambe.

11   and al the Angels stoode in the circuite of the throne and of the seniors and of the foure beastes: and they fel in the sight of the throne vpon their faces, and adored God,

12   saying, Amen. Benediction, and glorie, and vvisedom, & th&abar;kesgiuing, honour and povver, and strength to our God for euer and euer. Amen. &cross4;

13    noteAnd one of the seniors ansvvered, & said to me, These that are clothed in the vvhite robes, vvho be they? & whence came they?

14   And I said to him, My Lord thou knovvest. And he said to me, These are they vvhich are come out of great tribulation, and haue vvashed their robes, and made them vvhite in the bloud of the Lambe. note

15   therfore they are before the throne of God, and they serue him day and night in his temple: and he that sitteth in the throne, shal dvvel ouer them.

16    notethey shal no more hunger nor thirst, neither shal the sunne fall vpon them, nor any heate.

17   because the Lambe vvhich is in the middes of the throne, shal rule them, and shal conduct them to the liuing fountaines of vvaters, and note God vvil vvipe avvay al teares from their eies. &cross4;
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic