Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XVIII. From the campe of Israel in Silo surueyers are sent to diuide the rest of the Land into seuen partes, for the seuen tribes yet without portions. 10. VVhich being donne, Iosue casteth lottes for them, 11. and the first lotte falleth to Beniamin, 12. whose part is described by the limites, 21. with the names of the principal cities.

1   And al the children of Israel were assembled in Silo, and there they pitched the tabernacle of the testimony, and the Land was subdewed to them.

2   But there remained seuen tribes of the children of Israel, which as yet had not receiued their possessions.

3   To whom Iosue said: How long are you slack with cowardenes, and enter not to possesse the Land, which our Lord the God of your fathers hath geuen you?

4   Choose of euerie tribe three men, that I may send them, and they may goe and circuite the Land, and marke it out according to the number note of euerie multitude: and report vnto me that which they haue marked out.

5   Diuide vnto you the Land into seuen partes: let Iudas be in his boundes on the south quarter, and the house of Ioseph on the North.

6   the Land in the middes betwen these marke out into seuen partes: and you shal come hither to me, that note before our Lord your God I may cast the lotte for you:

7   for the Leuites part is not among you, but the priesthood of our Lord is their inheritance. And Gad and Ruben, and the half tribe of Manasses had now receiued their possessions beyond Iordan at the East side: which Moyses the seruant of our Lord gaue them.

8   And when the men were rysen vp, that they might goe to marke out the land, Iosue commanded them, saying: Circuite the Land and marke it out, and returne to me: that here before our Lord, in Silo I may cast the lotte for you.

9   They therfore went on: and going ouer it, diuided it into seuen partes, writing it in a volume. And they returned to Iosue into the campe in Silo.

10   Who did cast lottes before our Lord in Silo, and diuided the Land to the children of Israel into seuen partes.

11   And first came vp the lotte of the children of Beniamin by their families, to possesse the Land betwen the children of Iudas and the children of Ioseph.

12   And their border was against the North from Iordan: going forward by the side of Iericho on the north quarter, and thence Westward rysing vp vnto the

-- --

Beniamins portion. mountaines, and reaching to the wildernes of Bethauen,

13   & passing through by Luza to the South, the same is Bethel: and goeth downe into Ataroth addar vnto the mountaine, that is on the South of Bethhoron the lower.

14   And it bendeth compassing against the sea, Southward of the mountaine that looketh to Bethhoron against the South: and the issues therof are into Cariathbaal, which is called also Cariathbaal which is called also Cariathiarim, a citie of the children of Iudas. This is their coast against the sea, toward the West.

15   But on the South from part of Cariathiarim the border issueth forth against the sea, and cometh to the fountaine of the waters of Nephtoa.

16   And it goeth downe into part of the mountaine that looketh toward the Valley of the children of Ennom: and is against the north quarter in the vttermost part of the Valley raphaim, And it goeth downe into Gehennom (that is, the valley of Ennom) by the side of the Iebuseire to the South: and cometh to the Fountaine of Rogel,

17   passing to the north, and going forth to Ensemes, that is to say, the fountaine of the sunne:

18   and it passeth vnto the litle hilles, that are against the ascent of Adommim: and goeth downe to Abenboen, that is, the stone of Boen the sonne of Ruben: and it passeth on the north side to the champaine countries: and goeth downe into the playne,

19   and passeth by against the North of Bethagla: and the issues therof are against the brincke of the most salt sea on the North in the end of Iordan to the south quarter:

20   which is the border therof on the East. This is the possession of the children of Beniamin by their borders round about, and their families.

21   And their cities were, Iericho and Bethhagla and Vallis Casis,

22   Beth Araba and Samaraim and Bethel,

23   and Auim and Aphara and Ophera,

24   Towne Emona and Ophni and Gabee: twelue cities, & their townes.

25   Gabaon and Rama and Beroth,

26   and Mesphe, and Caphara, and Amosa,

27   and Recem, Iarephel and Tharela,

28   and Sela, Eleph, and Iebus, which is Ierusalem, Gabaath and Cariath: fourteenne cities, and their townes. This is the possession of the children of Beniamin by their families.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic