Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. I. Iosue encoreged by our Lord, 10. admonisheth the people to prepare themselues to passe ouer Iordan; 12. and al the able men of the tribes of Ruben, Gad, and halfe Manasses to march armed before the rest. 16. Al promise to doe whatsoeuer he commandeth. note

1   And it came to passe after the death of Moyses the seruant of our Lord, that our Lord spake to Iosue the sonne of Nun, the minister of Moyses, and said to him:

2   Moyses my seruant is deade: arise, and passe ouer this Iordan thou and al the people with thee, into the Land, which I will geue to the children of Israel.

3   Euerie place, the steppe of your foote shal treade, wil I deliuer to you, as I haue spoken to Moyses.

4   From the desert and Libanus vnto the great riuer Euphrates, al the land of the Hetheites vnto the great sea against the going downe of the sunne, shal be your border.

5   No man shal be able to resist you al the daies of thy life: as I haue beene with Moyses, so wil I be with thee: I wil not leaue, nor forsake thee,

6   Take courage, and be strong: for thou shalt by lotte diuide to this people the Land, for the which I sware to their fathers, that I would deliuer it to them.

7   Take courage therfore, and be very strong: that thou keepe and doe al the Law, which Moyses my seruant hath commanded thee: decline not from it to the right hand or to the left, that thou mayest vnderstand al thinges which thou doest.

8   Let not the volume of this law depart from thy mouth: but thou shalt meditate in it daies and nightes, that

-- --

Preparation to passe Iordan thou maiest keepe and doe al thinges that be written in it: then shalt thou direct thy way, and vnderstand it.

9   Behold I command thee, take courage, and be strong. Feare not, and dreade not: because the Lord thy God is with thee in al the thinges to whatsoeuer thou shalt goe.

10   And Iosue commanded the princes of the people, saying: Passe through the middes of the campe, and command the people, and say:

11   Prepare for your selues note victuals: for after the third day you shal passe ouer Iordan, and shal enter to possesse the Land, which our Lord your God wil geue you.

12   To the Rubenites also and Gaddites, and halfe tribe of Manasses he said:

13   Remember the word, which Moyses the seruant of our Lord commanded you, saying: Our Lord your God hath geuen you rest, and al this Land.

14   Your wiues, and children, and cattel shal tarie in the Land, which Moyses deliuered to you beyond Iordan: but passe you ouer armed before your brethren, al that are strong of hand, & fight for them,

15   vntil our Lord geue rest to your brethren as to you also he hath geuen, and they also possesse the Land which our Lord your God wil geue them: and so returne into the Land of your possession, and you shal dwel in it, which Moyses the seruant of our Lord gaue you beyond Iordan, against the rysing of the sunne.

16   And they made answer to Iosue, and said: Al thinges, that thou hast commanded vs we wil doe: and whither soeuer thou shalt send vs, we wil goe.

17   As we obeyed Moyses in al thinges, so wil we obey thee also: only be our Lord thy God with thee, as he was with Moyses.

18   He that shal gainesay thy mouth, and not obey al thy wordes, that thou shalt command him, let him die. thou only take courage, and doe manfully.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic