Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Next section

The argument of the booke of Iosue. note VVhether Iosue himself writ this booke (which is the common opinion) or some other, it was euer held vndoubtedly by al, for Canonical Scripture: and according to the distribution of the whole Bible into Legal, Historical, Sapiential, and Prophetical Bookes, this is the first of the historical sorte. note But as the fiue procedent called Legal, besides the Law, comprehend also the historie of the Church, from the beginning of the world nere 2500. yeares, and withal conteine much diuine Wisdome, & Prediction of thinges to come: so these bookes now folowing called Historical, and likewise the Sapiential and Prophetical ensuing after, participate each with others in their seueral argumentes: euerie one more or le&esset;e inducing Gods seruantes to keepe his Law; recording thinges donne; teaching what is most meete to be donne; and foreshevving before hand, thinges donne afterwardes, or which yet shal come to passe. So this booke doth not only set forth the Actes of Iosue, who succeded Moyses t&ebar;poral gouernment of Gods people, commanding and directing them by lawe and Wisedome; but also the same thinges donne by him, and his verie name (as S. Hierom, & other Fathers teach) prefigure our Lord Iesvs Christ. note note For in Hebrew Iehosva is the name both of this Capitaine General, the leader of The Israelites ouer Iordan into the Land of promise, and of our Lord and Saviovr, who by his Baptisme, and other Sacramentes bringeth his people of al Nations, into the true Land of the liuing, where is life and felicitie euerlasting. note Touching therfore the historie, these foure special thinges are here described. First the passage of the Israelites ouer Iordan. In the fiue first chapters. Secondly, their conquest of the promised Land. In the seuen chapters folowing. Thirdly, the partition of the same Land amongst nine Tribes and a half. from the. 13. chap. to the 22. Fourthly, In the three last chapters, the returne of the other two Tribes and a half to their posse&esset;ions, on the east side of Iordan; with Iosues last admonition to them al, to serue God sincerly; and his, and Eleazars death.

-- --

Preparation to passe Iordan THE BOOKE OF IOSVE, IN HEBREW IEHOSVA.

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic