Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. II. He inferreth of the foresaid, that it shal be incomparably more damnable for them to neglect the nevv Testament then the old, 3 considering the irrefragable authoritie of the Apostles also. 5 Then he prosecuteth the excellencie of Christ aboue the Angels, 9 vvho neuertheles, vvas made lesser then Angels, to suffer and die for men, to destroy the dominion of the Diuel, 15 to deliuer men from feare of death, 17 and to be a fitte Priest for men.

1   Therfore more aboundantly ought vve to obserue those things vvhich vve haue heard: note note lest perhaps vve runne out.

2   For if the vvord that vvas spoken by Angels, became sure, and al preuarication and disobedience hath receiued a iust retribution of revvard:

3   hovv shal vve

-- --

escape if vve neglect so great saluation? vvhich vvhen it vvas begonne to be declared by our Lord, of them that heard vvas confirmed on vs,

4    noteGod vvithal testifying by signes, & vvonders, and diuers miracles, & distributions of the holy Ghost according to his vvil.

5   For not to Angels hath God made subiect the world to come, whereof vve speake.

6   But one hath testified in a certaine place, saying: Vvhat is man, that thou art mindeful of him: or the sonne of man, that thou visitest him?

7   Thou didst minish him litle lesse then Angels: with glorie and honour thou hast crovvned him, and constituted him ouer the vvorkes of thy handes.

8   Al things hast thou made subiect vnder his feete. note note For in that he subiected al things to him, he left nothing not subiect to him. But novv vve see not as yet al things subiected to him.

9   But note him that vvas a litle lessened vnder the Angels, vve see Iesvs, note because of the passion of death, crovvned vvith glorie and honour: that through the grace of God he might tast death for al.

10   For it became him for vvhom al things, and by vvhom al things, that had brought many children into glorie, to consummate the author of their saluation, by his passion.

11   For he that sanctifieth, and they that be sanctified: al of one. For the which cause he is not ashamed to call them brethr&ebar;,

12   saying, I vvil declare thy name to my brethren: in the middes of the Church vvil I praise thee. note

13   And againe, I vvil haue affiance in him. note And againe, Behold here am I and my children: vvhom God hath giuen me. note

14   Therfore because the children haue communicated vvith flesh & bloud, him self also in like maner hath been partaker of the same: that note by death he might destroy him that had the empire of death, that is to say, the Deuil:

15   and might deliuer them that by the feare of death through al their life vvere subiect to seruitude.

16   For no vvhere doth he take Angels: but note the seede of Abraham he taketh.

17   Vvherevpon he ought in al things to be like vnto his brethren: that he might become a merciful and faithful high Priest before God, that he might repropitiate the sinnes of the people.

18   For in that vvherein him self suffered and vvas tempted: he is able to helpe them also that are tempted.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic