Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXVI. First fruites must be offered in special place a&esset;igned to Gods seruice, professing of gratitude for the land po&esset;essed according to Gods promise. 12. Likewise tithes of the third yeare, 16. with conclusion, that the people promise to obserue al the preceptes of God, and so doing he wil protect and prosper them.

1   And when thou art entred into the Land, which our Lord thy God wil geue thee to possesse, and hast obteyned it, and dwellest in it: note

2   thou shalt take first of al thy fruites, and put them in a maunde, and shalt goe to the place, which our Lord thy God shal choose, that his name may be inuocated there:

3   and thou shalt goe to the priest, that shal be in those daies, and say to him: I professe this day before our Lord thy God, that I am entred into the Land, for the which he sware to our fathers, that he would geue it vs.

4   and the priest taking the maund at his hand, shal sette it before the altar of our Lord thy God:

5   and thou shalt speake in the sight of our Lord God: note The Syrian persecuted my father, who descended into Ægypt, and seiourned there in a verie smale number and grew into a nation greate and strong and of an infinite multitude.

6   And the Ægyptians afflicted vs, and persecuted vs laying on most grieuous burdens:

7   and we cried to our Lord the God of our fathers: who heard vs, and respected our affliction, and labour, and distresse:

8   and brought vs out of Ægypt in a strong hand, a stretched out arme, in great terrour, in signes and wonders:

9   and brought vs into this place, and deliuered to vs this Land flowing with milke and honie.

10   And therfore now I offer first fruites of the Land, which our Lord hath geuen me. And thou shalt leaue them in the sight of our Lord thy God, adoring our Lord thy God. note

11   And thou shalt feast in al the good thinges, which our Lord thy God hath geuen to thee, and thy house, thou and the Leuite and the stranger that is with thee

12   When thou hast finished the tithe of al thy fruites, in note the third yeare of tithes thou shalt geue to the Leuite, and the

-- --

Precepts and Iudgementes. stranger, and the pupil, and the widow, that they may eate within thy gates, and be filled:

13   and thou shalt speake in the sight of our Lord thy God: I haue brought that which is sanctified out of my house, and haue geuen it to the Leuite and the stranger, and the pupil and the widow, as thou hast commanded me: I haue not transgressed thy commandements nor forgotten thy preceptes.

14   I haue not eaten of them in my mourning, nor separated them in any vncleannes, nor spent of them any thing in funerals. I haue obeyed the voice of our Lord my God, and haue done al thinges as thou didst command me.

15   Looke from thy sanctuarie, and thy high habitation of heauen, and blesse thy people Israel, and the Land, which thou hast geuen vs, as thou swarest to our fathers, a land flowing with milke and honie.

16   This day our Lord thy God hath commanded thee to doe these commandmentes and iudgementes: that thou keepe and fulfil them with al thy hart, and with al thy soule.

17    noteThou hast chosen our Lord this day, to be thy God, and to walke in his waies, and keepe his ceremonies, and preceptes and iudgementes, and obey his commandement.

18   And our Lord hath chosen thee this day, that thou shouldest be his peculiar people, as he hath spoken to thee, and thou shouldest keepe al his commandementes:

19   and make thee higher then al nations which he created, to his prayse, and name, and glorie: that thou mayest be a holie people of our Lord thy God, as he hath spoken.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic