Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXIIII. Diuorce permitted to auoide greater euil. 5. The newly maried must not goe to warre. 7. He that traterously selleth a man must be slaine, 8. disobedience to Priestes incurreth leprosie. 10. Such things may not be taken to pledge, as can not be wel spared. 14. Poore laborers must be presently payed. 16 not one punished for an others fault, but right iudgement to al, 18. and liberal almes to the poore.

1   If a man take a wife, and haue her, and she finde not grace before his eies for sonne lothsomenes: he shal write a bil of diuorce, and shal geue it in her hand, and09Q0166 dimisse her out of his house.

2   And being departed when she shal haue married an other husband,

3   and he also hateth her, and hath geuen her a bil of diuorce, and hath dimissed her out of his house, or is deade:

4   the former husband can not take her againe to wife: because she is polluted, and is made abominable before our Lord: lest thou make thy Land to sinne, which our Lord thy God shal deliuer thee to possesse.

5   When a man hath lately taken a wife, he shal not goe forth to battel, neither shal any publique necessitie be inioyned him, but he shal attend to his owne house without fault, that one yeare he may reioyce with his wife.

6   Thou shalt not take for a pledge the nether, or the vpper milstone: because note he hath pledged his life to thee.

7   If any man be taken soliciting his brother of the children of Israel, and selling him take a price, he shal be slaine, and thou shalt take away the euil from the middes of thee.

8   Obserue diligently that thou incurre not the plague of leprosie, but thou shalt doe whatsoeuer the priestes of the Leuitical stocke shal teach thee, according to that, which I haue commanded them, and fulfil thou it carefully.

9   Remember what our Lord your

-- --

Preceptes and Iudgementes. God did to Marie, in the way when you came out of Ægypt.

10   When thou shalt require of thy neighbour any thing, that he oweth thee, thou shalt not enter into his house to take away a pledge:

11   but thou shalt stand without, and he shal bring forth to thee that which he hath.

12   but if he be poore, the pledge shal not lodge with thee that night,

13   but forthwith thou shalt restore it to him before the going downe of the sunne: that sleeping in his rayment, he may blesse thee, & thou mayest haue iustice before our Lord thy God.

14   Thou shalt not denie the hyre of the needie, and poore man thy brother, or the stranger, that dwelleth with thee in the land, and is within thy gates:

15   but the same day thou shalt pay him the price of his labour, before the going downe of the sunne, note because he is poore, and there withal susteyneth his life: lest he crie against thee to our Lord, and it be reputed to thee for a sinne.

16   The fathers shal not be slaine for the children, nor the children for the fathers, but euerie one shal die for his owne sinne.

17   Thou shalt not peruert the iudgement of the stranger and the pupil, neither shalt thou take away the widowes rayment for a pledge.

18   Remember that thou didst serue in Ægypt, and our Lord thy God deliuered thee from thence Therfore I command thee that thou doe this thing.

19   When thou hast reaped the corne in thy field, and forgetting hast left a sheafe, thou shalt not returne to take it away: but thou shalt suffer the stranger, and the pupil, and the widow to take it away, that our Lord thy God may blesse thee in al the worke of thy handes.

20   If thou haue gathered the fruites of thy oliue trees, whatsoeuer remaineth on the trees, thou shalt not returne to gather it: but shalt leaue it to the stranger, the pupil, and the widow.

21   If thou make vintage of thy vineyard, thou shalt not gather the clusters that remaine, but they shal goe to the vses of the stranger, the pupil, and the widow.

22   Remember that thou also didst serue in Ægypt, and therfore I command thee that thou doe this thing.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic