Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XVI. He commendeth the bearer Phœbè to the Romanes, 3 and him self to many there by name. 17 he declareth the doctrine vvhich the Romanes had learned, to be the touchstone to knovv Seducers. 21 he doth vnto them the commendations of al the Churches and of certaine persons by name: 25 and concludeth.

-- --

1   And I commend to you Phœbè our sister, vvho is in the ministerie of the Church that is in Cenchris:

2   that you receiue her in our Lord as it is vvorthie for saincts: and that you assist her in whatsoeuer busines she shal neede you. for she also hath assisted many and my self.

3    noteSalute Prisca and Aquila my helpers in Christ Iesvs,

4   (vvho for my life haue laid dovvne their neckes: to vvh&obar; not I only giue thankes, but also al the Churches of the Gentiles)

5   and their note domestical Church. Salute Epænetus my beloued: vvho is the first fruite of Asia in Christ.

6   Salute Marie vvho hath laboured much about vs.

7   Salute Andrónicus and note Iulia my cosins and fellovv captiues: vvho are noble among the Apostles, vvho also before me vvere in Christ.

8   Salute Ampliátus my best beloued in our Lord.

9   Salute Vrbánus our helper in Christ Iesvs, and Stachys my beloued.

10   Salute Apelles note approued in Christ. Salute them that are of Aristóbolus house.

11   Salute Herodion my kinsman. Salute them that are of Narcissus house, that are in our Lord.

12   Salute Tryphæna and Tryphósa: vvho labour in our Lord. Salute Persis the beloued, vvho hath much laboured in our Lord.

13   Salute Rufus the elect in our Lord and his mother and mine.

14   Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Pátrobas, Hermes: and the brethren that are vvith them. note

15   Salute Philólogus and Iulia, Nereus, and his sister and Olympias: and al the saincts that are vvith them.

16   09Q1043Salute one an other in a09Q1044holy kisse. Al the churches of Christ salute you.

17   And I desire you brethren,09Q1045to marke them that make dissensions and scandals contrarie to the doctrine vvhich you haue note learned, and auoid them.

18   For such doe not serue Christ our Lord,09Q1046but their ovvne belly: and note by svveete speaches and benedictions seduce the hartes of innocents.

19   For09Q1047your obedience is published into euery place. I reioyce therfore in you. But I vvould haue you to be vvise in good, and simple in euil.

20   And the God of peace crush Satan vnder your feete quickely. The grace of our Lord Iesvs Christ be vvith you.

21   Timothee my coadiutor saluteth you, and Lucius, and Iason, and Sosípater, my kinsmen.

22   I Tertius salute you, that vvrote the epistle, in our Lord.

23   Caius mine host, and

-- --

the whole Churches, saluteth you. Erastus the Cofferer of the citie saluteth you, and Quartus, a brother.

24   The grace of our Lord Iesvs Christ be vvith al you, Amen.

25   And to him that is able to confirme you according to my Gospel and preaching of Iesvs Christ, according to the reuelation of the mysterie from eternal times kept secrete,

26   vvhich novv is opened by the Scriptures of the prophets according to the precept of the eternal God, to the obedi&ebar;ce of faith knovven in al Gentiles,

27   to God the only vvise through Iesvs Christ, to vvhom be honour & glorie for euer and euer. Amen.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic