Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XVI. Paul hauing for his part visited the Churches of Syria, Cilicia, and Lycaonia, deliuering vnto them vvithal to keepe the Decrees of the Councel: 6 beginneth a nevv iourney, ouer Phrygia, Galatia, Mysia: 8 Yea into Europe also he passeth, admonished by a vision, and commeth into Macedonia, 12 and there he beginneth the Church of the Philippians, vvorking miracles, and suffering persecution.

1   And he came to Derbé and Lystra. And behold, there vvas a certaine disciple there named Timothee, the sonne of note a vvidovv vvoman that beleeued, of a father a Gentile.

2   To this man the brethren that vvere in Lystra and Iconium, gaue a good testimonie.

3   Him Paul vvould haue to goe forth vvith him: and taking him he circumcised him because of the Ievves that vvere in those places. For they al knevv that his father vvas a Gentile.

4   And vvhen they passed through the cities, they deliuered vnto them to keepe the note decrees that vvere decreed of the Apostles and Auncients which were at Hierusalem.

5   And the Churches vvere confirmed in faith, and did abound in number daily.

-- --

6   And passing through Phrygia and the countrie of Galatia, they vvere note forbidden by the holy Ghost to preach the vvord in Asia.

7   And vvhen they vvere come into Mysia, they attempted to goe into Bithynia: and the Spirit of Iesvs permitted them not.

8   And vvhen they had passed through Mysia, they vvent dovvne to Troas:

9   and a vision by night vvas shevved to Paul: There vvas a certaine man of Macedónia standing and beseeching him, and saying, passe into Macedónia, and helpe vs.

10   And as soone as he had seen the vision, forthvvith vve sought to goe into Macedónia, being assured that God had called vs to eu&abar;gelize to them.

11   And sailing from Troas, vve came vvith a straight course to Samothrácia, and the day folovving to Neapolis:

12   and from thence to Philippi, vvhich is the first citie of the part of Macedonia, a note colónia. And vve were in this citie certaine daies, abiding.

13   And vpon the day of the Sabboths, vve vvent forth vvithout the gate beside a riuer, vvhere it seemed that there vvas praier: & sitting vve spake to the vvomen that vvere assembled.

14   And a certaine vvoman named Lydia, a seller of purple of the citie of the Thyatirians, one that vvorshipped God, did heare: vvhose hart our Lord opened to attend to those things vvhich vvere said of Paul.

15   And vvhen she vvas baptized, and her house, she besought vs, saying: If you haue iudged me to be faithful to our Lord, enter in vnto my house, and tarie. And she constrained vs.

16   And it came to passe as vve vvent to praier, a certaine vvenche hauing a Pythónical spirit, mette vs, that brought great gaine to her maisters by diuîning.

17   This same folovving Paul and vs, cried saying, note These men are the seruants of the high God, vvhich preach vnto you the vvay of saluation.

18   And this she did many daies. And Paul being sorie, and turning, said to the spirit, I c&obar;maund thee in the name of Iesvs Christ to goe out from her. And he vvent out the same houre.

19   But her maisters seeing that the hope of their gaine vvas gone, apprehending Paul and Silas, brought them into the market place to the Princes:

20   and presenting them to the magistrates, they said, These men trouble our citie, being Ievves:

21   and they preach a fashion vvhich it is not lavvful for vs to receiue, nor doe, being Romanes.

22   And the people ranne against them: and the magistrates tearing their coates, commaunded

-- --

them to be beaten vvith roddes.

23   And vvhen they had laid note many stripes vpon them, they did cast them into prison, commaunding the keeper that he should keepe them diligently.

24   VVho vvhen he had receiued such commaundement, cast them into the inner prison, and made their feete fast in the stockes.

25   And at mid-night, Paul and Silas praying, did praise God. And they that vvere in prison, heard them.

26   But sodenly there vvas made a great earthquake, so that the foundations of the prison vvere shaken. And forthvvith al the doores vvere opened: and the bands of al vvere loosed.

27   And the keeper of the prison vvaked out of his sleepe, and seeing the doores of the prison opened, dravving out his svvord, vvould haue killed him self, supposing that the prisoners had been fled.

28   But Paul cried vvith a loud voice, saying, Doe thy self no harme, for vve are al here.

29   And calling for light, he vvent in, and trembling fel dovvne to Paul and Silas at their feete:

30   and bringing them forth, he said, Maisters, vvhat must I doe that I may be saued?

31   But they said, note Beleeue in our Lord Iesvs: and thou shalt be saued and thy house.

32   And they preached the vvord of our Lord to him vvith al that vvere in his house.

33   And he taking them in the same houre of the night, note vvashed their vvoundes: and him self vvas baptized and al his house incontinent.

34   And vvhen he had brought them into his ovvne house, he laid the table for them, and reioyced vvith al his house, beleeuing God.

35   And vvh&ebar; day vvas come, the magistrates sent the sergeants, saying, Let those men goe.

36   And the keeper of the prison told these vvordes to Paul, That the magistrates haue sent that you should be let goe. novv therfore departing, goe ye in peace.

37   But Paul said to them: Being vvhipped openly, vnc&obar;demned, men that are Romanes, they haue cast vs into prison: & novv do they send vs out secretly? Not so, but let them come, & let vs out them selues.

38   And the sergeants reported these wordes to the magistrates. And they vvere afraid hearing that they vvere Romanes:

39   and comming they besought them, & bringing them forth they desired them to depart out of the citie.

40   And going out of the prison, they entred in vnto Lydia: and hauing seen the brethren, they comforted them, and departed.

-- --

Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic