Welcome to PhiloLogic  
   home |  the ARTFL project |  download |  documentation |  sample databases |   
Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
To look up a word in a dictionary, select the word with your mouse and press 'd' on your keyboard.

Previous section

Next section

Chap. XXVII. Salphaads daughters succede to their fathers inheritance. 8. And the law is established that for lack of sonnes daughters shal inherite, and for lack also of daughters the next of kinne. 12. God commandeth Moyses to ascend into Mount Abarim, and thence view the promised Land, but fortelleth him that he shal die, and not goe into it. 15. He then prayeth God to prouide an other to lead the people, 18. and Iosue is designed in presence of Eleazar and the people.

1   And there came the daughters of Salphaad, the sonne of Hepher, the sonne of Galaad, the sonne of Machir, the sonne of Manasses, who was the sonne of Ioseph: whose names are, Malaa, and Noa, and Hegla, and Melcha, and Thersa.

2   And they stood before Moyses and Eleazar the priest, and al the princes of the people at the doore of the tabernacle of couenant, and said:

3   Our father died in the desert, neither was he in the sedition, that was raised against our Lord vnder Core, but he died in note his owne sinne: he had no men children. Why is his name taken away out of his familie, because he hath not a sonne? Geue vs possession among the kinne of our father.

4   And Moyses referred their cause to the iudgement of our Lord.

5   Who said to him:

6   The Daughters of Salphaad require a iust thing: geue them possession among their fathers kinne, and let them succede him in the inheritance.

7   And to the children of Israel thou shalt speake these thinges:

8   When a man dieth without a sonne, his inheritance shal passe to his daughter.

9   If he haue no daughter, he shal haue his brethren his successours.

10   And if he haue no brethren neither, you shal geue the inheritance to his fathers brethren.

11   but if he haue no such vncles by the father neither, the inheritance shal be geuen to them that are the next of kinne. and this shal be to the children of Israel a holie ordinance by a perpetual law, as the Lord hath commanded Moyses.

12   Our Lord also said to Moyses: Goe vp into this mountaine Abarim, and view from thence the Land which I wil geue to the children of Israel.

13   and when thou shalt haue seene it, thou also shalt goe to thy people, as thy brother Aaron is gone:

14   because you did offend me in the desert Sin in the contradiction of the multitude, neither would you sanctifie me before them vpon the waters. these are the waters of contradiction in

-- --

Sacrifices for al festiuities. Cades of the desert Sin.

15   To whom Moyses answered:

16   Our Lord the God of the spirites of al flesh prouide a man, that may be ouer this multitude:

17   and may goe out and enter in before them, and bring them out, or bring them in: lest the people of our Lord be as sheepe without a note pastor.

18   And our Lord said to him: Take Iosue the sonne of Nun, a man in whom is the Spirit, and put thy hand vpon him.

19   Who shal stand before Eleazar the priest and al the multitude:

20   and thou shalt geue him preceptes in the sight of al, and part of thy glorie, that al the synagogue of the children of Israel may heare him.

21   For him, if anie thing be to be done, Eleazar the priest shal consult the Lord. At his word shal he goe out and shal goe in, and al the children of Israel with him, and the rest of the multitude.

22   Moyses did as out Lord had commanded. And when he had taken Iosue, he sette him before Eleazar the priest, and al the assemblie of the people.

23   And imposing his handes on his head, he repeted al thinges that our Lord had commanded.
Previous section

Next section


Rheims Douai [1582], THE NEVV TESTAMENT OF IESVS CHRIST, TRANSLATED FAITHFVLLY INTO ENGLISH out of the authentical Latin, according to the best corrected copies of the same, diligently conferred vvith the Greeke and other editions in diuers languages: Vvith Argvments of bookes and chapters, Annotations, and other necessarie helpes, for the better vnderstanding of the text, and specially for the discouerie of the Corrvptions of diuers late translations, and for cleering the Controversies in religion, of these daies: In the English College of Rhemes (Printed... by Iohn Fogny, RHEMES) [word count] [B09000].
Powered by PhiloLogic